Читать книгу Мелинда - Наталия Фунтовая - Страница 9
Опасности Дремучего леса
ОглавлениеПогруженные в свои такие разные, но явно связанные одной целью мысли, друзья незаметно добрались до края поляны, где их мрачно и угрожающе встречал Дремучий лес.
Казалось, всем своим видом он давал понять, что в нем обитают опасные существа, и что он полон всевозможных преград и приключений, сквозь которые смогут пройти только самые отважные и смелые.
Но все друзья, полны так необходимой им сейчас решимости и отваги, вошли в лес. Всем тут же и одновременно показалось, что день резко сменился на поздние вечерние сумерки.
Лес был настолько густой и дремучий, что почти полностью поглощал весь дневной свет. Как бы ярко не светило солнце, огромные и многочисленные ветви этого сурового леса поглощали их, не давая пробиться хоть капле тепла и света.
Друзья шли узкой тропой, не останавливаясь и осматриваясь по сторонам.
Ветви могучих, обитающих здесь не одно столетие старых деревьев густо переплетались, создавая вокруг друзей непроходимую сеть, пробираться сквозь которую требовало немалых физических усилий и терпения. Казалось, будь эти ветви живыми, они вмиг могли бы задушить друзей, словно огромный питон, обвивающийся вокруг шеи.
Стоило только друзьям подумать об этом, как одна из мясистых и больших ветвей, словно ожившая огромная змея, стала двигаться и обвиваться, запутывая и затягивая друзей в свои обьятия. Вслед за ней стали оживать и другие ветви. Некоторые из них напоминали уродливые и корявые кисти страшных и невиданных существ, тянущихся к друзьям, чтобы схватить их.
Друзья, оцепененные испугом и ужасом на некоторое время, стали беспомощно отбиваться. Рокки и Перевертыш при этом принялись сражаться, отважно размахивая кулаками. Сумасшедшая Белка, еще больше обезумевшая от такого пугающего зрелища, еще быстрее обычного запрыгала по бушующим ветвям, ловко увиливая от них и громко визжа:
– АААА, этот Дремучий лес, я говорииилаа, Манум, ааааа, нужен меееч… – и она заметалась по веткам еще быстрее, словно ее укусила бешеная пчела, и, стукнувшись об одну из них, быстро рухнула на землю, явно потеряв свое и так не всегда и не совсем присутствующее в этом мире сознание.
Одна из огромных ветвей тут же потянулась к ней, обвивая и утягивая за собой.
Видя всю происходящую вокруг нее картину, Мелинда, зажмурив глаза, стала мысленно думать о том, как же следует поступить. Она так испугалась за своих друзей, что мысли ее, как ей показалось, стали сильнее самых могущественных сил в этом мире.
– Меч, – возникло в ее голове, – нужен огромный меч! – молниеносно мысленно воскликнула она, словно давая приказание какой-то неизвестной силе.
И как же она была удивлена, когда, открыв глаза, увидела в воздухе висящий и возникший неизвестно откуда огромных размеров и явно увесистый меч.
Меч тут же начал раскачиваться в разные стороны и, словно управляемый какой-то невидимой силой, стал беспощадно рубить беспрестанно завивающиеся, словно кишащие змеи, ветви деревьев.
У девочки даже зазвенело в ушах от треска веток, которые то и дело летели в разные стороны, и щепок, разлетающихся повсюду.
Друзья не успели опомниться, как все ветви, словно нападающие воины, были обрублены и побеждены волшебным мечом, который таким же непонятным и явно волшебным образом быстро растворился в воздухе.
Друзья наконец с облегчением вздохнули, когда увидели, что все уцелели после такого неожиданного и опасного препятствия. Еще раз посмотрев на многочисленные изрубленные ветви, словно на побежденного и поверженного врага, они двинулись далее по еле виднеющейся среди лесных зарослей тропе.
Первое время они шли, еще с опаской раздвигая встречающиеся на их пути ветви деревьев, но совершенно успокоившись, они стали смело пробираться сквозь густые дебри Дремучего и воинствующего леса.
Пройдя свои первые серьезные испытания и уцелев, они стали более решительными, ощутив внутри какую-то невиданную силу и мощь. Казалось, ЧТО НИКТО И НИЧТО НЕ СМОЖЕТ ИХ ОСТАНОВИТЬ НА ПУТИ К ИХ ЗАВЕТНОЙ И БЛАГОРОДНОЙ ЦЕЛИ!
Блуждая еще некоторое время непроходимыми дебрями Дремучего леса, они решили найти место для ночлега.
Хотя лес и так был очень мрачным и недостаточно освещенным дневным светом местом, друзья понимали, что надвигается темная и холодная ночь, и идти дальше будет совершенно невозможно.
Наткнувшись на первую и совсем крохотную полянку, обрамленную высокими и мрачными дубами, коряво свешивающими свои огромные ветви над землей, они наконец-то остановились. Облюбовав несколько низких старых и совсем трухлых пней, они расположились на ночлег.
– Ах, как же здесь мрачно и совершенно неудобно будет спать, – сожалеюще-грустным тоном заявила Люсинда и, быстро захлопав ресницами, словно капризная барышня, снова ахнула.
– Я укрою вас теплым пончо, который достался мне в подарок от моей любимой бабули, – предложил Рокки, расплываясь в такой милой и трогательной улыбке, что явно свидетельствовало о присутствии в его сердце неугасаемой любви к его любимейшей бабушке.
И он заботливо и с особенной осторожностью накинув связанный из пестрых совершенно разных цветов нитей пончо на плечи Люсинды, опять мило улыбнулся, явно показывая этим свое расположение к ней.
Люсинда, с радостью и благодарностью принявшая этот жест заботы, театрально- кокетливо улыбнулась ему в ответ. Даже так умело наигранная ею девичья жеманность не могла скрыть от всех присутствующих ее взаимной симпатии к этому милому здоровяку.
Люк и Мелинда, безумно уставшие, быстро расположившись, моментально уснули. Матильда, запрыгнув на самый широкий из пней и свернувшись калачиком, сладко засопела, щекоча при этом свесившимся и тонким кончиком своего длинного хвоста макушку устроившегося у обросшего мхом пня Перевертыша.
Белка, пометавшись вокруг всех уже занятых и удобных для ночлега мест и, обнаружив протрухлую дыру в пне, быстро нырнула туда и тут же начала издавать такое громкое сопение, которое не давало даже малейшего повода усомниться в ее крепком сне.
Ночь прошла тихо и спокойно.
Старичок и три важных вещи.
Мелинда проснулась от удивительным образом пробиваюшегося сквозь густые и мрачные кроны дубов солнечного луча, ласково играющего на ее усыпанном веснушками носу. Она тихонько встала и, сладко потянувшись, оглянулась по сторонам.
Даже ранним утром и, не смотря на высоко пробивающееся и еле видневшееся Мелинде солнце, лес все равно выглядел мрачно и безрадостно. Не было ни веселого щебетания птиц, ни жужжания насекомых. Только мрачные широкие дубы и пугающие полузасохшие кустарники, практически лишенные листвы.
Внезапно девочке послышалось доносящееся откуда-то из глубины зарослей монотонное бормотание. Сгорая от любопытства, она стала пробираться сквозь густые и крепко сплетенные ветви кустарников и, преодолев некоторое расстояние, увидела странного старичка, сидящего на низком дубовом пеньке и бормочащего себе что-то под нос.
Казалось, что он был так занят своим бормотанием, что ничто и никто вокруг не интересовали его. Но стоило девочке сделать пару шагов, как он быстро повернулся к ней, не покидая при этом своего пенька, и быстро улыбнулся.
– Вы, наверное, заблудились в этом страшном и Дремучем лесу? – заботливым тоном живо поинтересовалась девочка.
– Скорее, это вы заблудились, – ответил Старичок, вставая с пенька, -полагаю, что вы уже очень долго блуждаете в зарослях этого леса.
При этом Мелинда с любопытством рассматривала его. Это был Старичок невысокого роста с невероятно длинной седой бородой, которая свидетельствовала о его почтенном возрасте, с лысой макушкой, обрамленной длинными исключительно редкими волосами. Одежда его была довольно проста, но опрятна, сзади на спине виднелась висящая соломенная шляпа, держащаяся на веревках, повязанных вокруг шеи, а в руках был посох, который скорее можно было назвать обычной корявой веткой, такой же состаренной, как и все растущие в этом лесу деревья.
Мелинда заметила, что у Старичка был довольно милый и безобидный вид, если бы не острый взгляд его темных сверкающих глаз, пронизывающий девочку, как ей казалось, до самых пяток.
– Пожалуй, можно и так сказать- задумчиво продолжила Мелинда, – этот лес так мрачен и дремуч, что трудно сказать, когда мы сможем выбраться из его владений.
И она, тихонько вздохнув, окинула взглядом мрачные заросли.
– Я смогу помочь тебе и твоим друзьям, – предложил Старичок, лукаво улыбнувшись, – я подарю вам волшебную птицу, следуя за которой, вы без труда выберетесь из леса.
И, опередив собравшуюся было что-то радостно воскликнуть Мелинду, быстро продолжил:
– Но взамен я попрошу у тебя три вещи, – и он, улыбнувшись и довольно проворно для его почтенного возраста наклонившись и сорвав цветок, который скорее походил на засушенный экземпляр из какого-то гербария, уткнув в него свой нос, стал так его нюхать, словно это была благоухающая прекрасным ароматом роза.
– Мне и моим друзьям непременно нужно выбраться из этого леса, чтобы спасти Принцессу и Волшебный город – медленно произнесла девочка, задумчиво уткнувшись взглядом в этот странный цветок, -так что я готова отдать любые три вещи, которыми я обладаю.
Старик быстро и без сожаления отбросил совершенно не принесший ему хоть какого- либо чувства удовлетворения цветок и явно оживленный согласием девочки на его предложение продолжил разговор.
– Ты отдашь мне всю свою Веру, – уверенно-громким тоном произнес Старик и, медленно обходя девочку со спины, выжидающе притих.
Мелинда, чуть помедлив и явно немного поразмыслив, сказала то, что почувствовала, – я отдаю вам мою Веру, но она настолько безгранична, что у меня она тоже будет, – и еще немного помедлив в своих размышлениях, добавила:
– Да и она совершенно бесполезна для вас, если вы не верите искренне в то же, что верю я, -и несвойственно-серьезным для нее и решительным взглядом посмотрела на Старичка.
Старичок, немного разочарованный, но явно тихо восхищенный мудростью и смелостью этой девочки, продолжил:
– Тогда отдай мне свои Мечты, – лукаво произнес Старик, слегка ухмыляясь и поглаживая свою длинную седую бороду.
Мелинда, явно оживившаяся тем, что у нее просят то, чем она может поделиться, ответила:
– Я готова отдать вам все свои Мечты, но ведь они не принесут вам ничего особенного, если они не ВАШИ, – и она посмотрела на него искренне-наивным взглядом.
Старик прихмыкнул, но явно внутренне согласившись с рассуждениями Мелинды, не подал хоть какого-либо вида о том, как он удивлен ее не по-детски разумными рассуждениями.
Но все же питающий надежду на третью попытку совершенно запутать и испугать Мелинду, снова продолжил, резко сменив тон на умилительно-вопрошающий:
– Я вижу, что ты умная и добрая девочка, а я так стар и немощен, что хочу попросить тебя помочь мне выйти из этого леса. Уж никак мне не выбраться одному.
– Но как же ваша третья просьба? – быстро в ответ поинтересовалась девочка.
– Пойдя со мной – ты отдашь мне свое Время, – ответил так строго Старик, не оставив даже и следа от своего присутствующего еще минуту назад умилительно-вопрошающего тона.
– Но вы явно заблуждаетесь, если полагаете, что можете забрать хоть каплю чьего-то Времени, которое всего лишь кем- то придумано для измерения обычных действий и событий, – так быстро пролепетала Мелинда, словно она отвечала на вопрос учителя в своей скучной, но довольно престижной школе. —Так что берите, сколько хотите, – улыбнулась девочка, и протянув руки, увидела неизвестно откуда появившуюся знакомую ей Таксу теперь уже небольших размеров, запрыгнувшую к ней на руки и при этом быстро и радостно лизнув Старика в нос, совершенно ввела его в некоторое оцепенение.
Как же была удивлена Мелинда, когда Старик вдруг исчез, мгновенно растворившись, а вместо него появилась, маленькая и невероятно красивая птичка. При этом она так быстро порхала своими крылышками, что создавала в воздухе непрерывный шум, похожий на жужжание огромного шмеля.
– Это же та самая птичка! – радостно воскликнула Мелинда и быстро поспешила за ней. И в миг очутившись на полянке, где ее поджидали уже давно проснувшиеся и явно встревоженные ее отсутствием друзья, быстро проговорила:
– Нам непременно нужно успеть за этой маленькой птичкой – она выведет нас из этого Дремучего леса!
И вся компания, словно по чьему-то безмолвному приказу и, не имея ни малейшего времени на какие-либо вопросы, тут же поспешила вслед за своей юной редводительницей и ее птичкой.
Чтобы не отставать от быстро порхающей среди этих дремучих зарослей, но при этом весело щебечущей птички, что обнадеживало всех друзей еще больше на скорое спасение от этих опасных и непроходимых дебрей, всем путникам пришлось настолько ускорить свой шаг, насколько они могли.
Люк и Мелинда живо шагали впереди. Матильда быстро, но грациозно бежала за ними. Люсинда, тихонько напевая что-то себе под нос, вальсирующей походкой щла по тропинке. Рокки быстро и уверенно шагал за Люсиндой. Перевертыш бежал за всей компанией, постоянно поворачиваясь туловищем то вперед, то в обратную сторону, а Сумасшедшая Белка с громким визжанием и бормотанием «чего- то себе под нос» катилась кубарем по тропинке, создавая громкий шум от треска сухих веток.
При этом густые и туго сплетенные ветви огромных деревьев, ранее только затрудняющие и преграждающие путь, теперь мгновенно и послушно раздвигались, давая дорогу нашей отважной компании, словно по чьему-то безоговорочному указанию.
– Но откуда взялась эта милая и такая бесценная птичка? – спросила громко Люсинда, безмерно радуясь тому, с какой легкостью они могут теперь передвигаться.
И Мелинда, не замедляя хоть малейшим образом шаг, чтобы не отстать от сопровождающей их птички, рассказала друзьям историю о встреченном ею Старичке и о том, как ей досталась эта спасительная птица.
– Это был Манум, – серьезным тоном заметил Люк, когда Мелинда закончила свой рассказ. – Но ты смогла его победить! – радостно продолжил он и запел:
– Если в вере ты бесстрашен
И в мечте непобедим,
И любовью все раскрасив,
Ты навек несокрушим!
И подпрыгнув в своем очередном пируэте, Люк приземлился прямо на большую голову Рокки, с которой быстро и ловко спрыгнув, продолжил путь вместе со всей компанией.
При этом Рокки, потрогав свою клетчатую кепку и убедившись что прыжок Люка, не потревожил ее, и она так же великолепно сидит на его голове, довольно потер свои рыжие усы.
Мелинда, только что осознавшая то, что она встретила там в лесу на полянке не обычного немощного Старичка, а коварного и устрашающего всех Манума, на секунду испугалась. Но тут же осознав, что события, уже свершившиеся не могут пугать по причине того, что они уже произошли, быстро повеселела и даже почувствовала внутри еще большую уверенность в своих силах. Ведь она победила Манума, это была маленькая победа маленькой, но отважной девочки.
Друзья, еще некоторое время передвигающиеся сквозь Дремучий и довольно уже надоевший им лес еле заметной и узкой тропинкой, наконец – то вышли на кажущуюся невероятно светлой после темных и густых зарослей леса поляну.
Поляна эта, в отличие от всех ранее встречавшихся Мелинде в этом удивительном путешествии да и в жизни вообще, была невероятно скудно озелененной и выглядела довольно скучно. Она была практически лишена каких- либо цветущих растений, жужжащих насекомых и порхающих бабочек. Лишь не очень густая и низкая трава, кое-где совершенно отсутствующая и оголяющая при этом сухую безжизненную почву, и одиноко растущие невысокие кустарники придавали хоть какой-то жизненный вид этому поляну. Даже небо над этой поляной было таким серым и мрачным, что, казалась, солнце никогда не баловало своим светом и теплом это практически безжизненное место.
Но открывшийся всей компании вид той самой возвышающейся вдали высокой скалы, к которой вот уже который день пробираются друзья, придал им более веселое расположение духа. Причем скала, не смотря на еще остающуюся удаленность, выглядела действительно более пологой с этой стороны, что еще больше порадовало друзей.
Они продолжили путь по тропинке, уже ведущей по новой поляне. Они шли твердым и уверенным шагом и, несмотря на мрачность окружающей их природы, были в бодром и решительно-веселом расположении духа.
Люк тихонько бормотал какой-то стишок-скороговорку и, иногда преднамеренно задирая повыше носки своих длинных башмаков и ловя свое до невозможности смешное отражение в сверкающих пряжках, весело и громко хохотал. Мелинда, умиляясь смешному виду Сверчка и иногда погружаясь в свои многочисленные мысли, тихонько топала за ним. Люсинда и Рокки мило о чем- то беседовали, так сильно увлеченные друг другом, что, казалось, они совершенно забыли об интересующей их цели да и вообще о городе, Принцессе и опасном путешествии. Перевертыш, увлеченный своими беспрерывными трюками совершенно нестандартных способов перемещения, иногда спотыкался о Матильду, грациозно идущую впереди него и явно недовольную тем, что кто-то тревожит ее. Белка, то катящаяся кубарем, то бегущая совершенно неритмичным шагом и собирая на свою и так порядком сбившуюся и бурую шерсть кучу сухих веток и репейников, иногда останавливалась и, поглядывая по сторонам безумным взглядом, безжалостно выдирала их вместе с клоками и так порядком поредевшей шерсти, после чего продолжала свой путь.
Мосты и важность выбора.
Что же, некоторое время путь друзей был довольно приятным и спокойным, как вдруг резкий обрыв заставил их остановиться. Огромная и мрачная поляна вдруг резко заканчивалась обрывом, ведущим в, казалось, бесконечную пропасть, дна которой было совершенно не видно.
– ААААА!!! – безумно завизжала Белка, резко остановившись перед самым краем пропасти. – Что же делать??? Как нам быть???
Все друзья, одновременно наклонившись, чтобы заглянуть вниз, еще раз убедились, что дна пропасти совершенно не видно, и ширина ее настолько велика, что им никак не перебраться на противоположный край каким- либо из обычных способов.
Матильда, окинув всех серьезно-испытывающим взглядом, безоговорочно произнесла то, что все друзья и так уже понимали:
– Никто из нас даже при огромном желании и невероятной отваге не сможет перепрыгнуть эту пропасть. Построить хоть какую – то переправу у нас тоже нет ни малейшего шанса в виду отсутствия хоть какой- либо подходящей для этого растительности или приспособлений. Летать тоже никто из нас не способен, – и как будто осознав плачевность ситуации, в которой оказалась эта отважная компания, вопросительным взглядом уставилась на всех присутствующих.
В ответ ей все, безмолвно переглянувшись и осознав всю неизбежность, призадумались, о чем явно свидетельствовали выражения их лиц. Омраченные тяжелыми мыслями, они погрузились в тишину на некоторое время.
– Эх, – тихонько вздохнула Люсинда. Рокки, при этом еще больше сдвинув брови, принял еще более задумчивый вид. Люк, безмолвно втупившись в землю, что-то чертил башмаком, Мелинда тихонько наблюдая за Люком, пыталась сосредоточиться, чтобы найти хоть какое-то решение, но мысли совершенно не хотели сейчас подчиняться ей.
Матильда же, приняв вопрошающе-выжидательный вид, и изредка нервно повиливая своим длинным хвостом, давала понять, что она совершенно не намерена усердно думать над так необходимым им решением.
– Юла… Нам нужно ее прокрутить! – весело воскликнул Перевертыш, стоя на голове и скрестив руки, который тщательно и сосредоточенно думал над этим последние несколько минут.
– Несомненно, Гэб нам поможет – решительно подтвердила Матильда, словно эта мысль пришла в голову ей, а не стоящему вверх ногами Перевертышу.
Рокки бережно достал юлу из своей сумки, которую он носил на спине, словно рюкзак, и, взгромоздив ее по самому центру, чтобы все друзья могли видеть ее, и убедившись в устойчивости ее положения, начал напористыми движениями вверх и вниз давить на ручку юлы.
Все друзья, собравшиеся в тесный круг вокруг решающей не только их судьбу, но и судьбу маленькой Принцессы да и всего Волшебного города юлы, затаив дыхание, замерли в тишине.
Но юла, крутившаяся, как всем показалось, довольно продолжительный промежуток времени и, наконец-то остановившись, не указала ни на что и не вызвала за собой никаких событий.
Друзья, разочарованно переглянувшись, только пожали плечами.
Как вдруг с высоты неизвестно кем брошенный желудь и свалившийся прямо на голову ничего подобного не ожидающему Люку, скатился вниз и быстро раскололся на несколько частей.
Внутри желудя все тот час же заметили развернувшийся и весь исписанный лист бумаги, который скорее всего являлся письмом-посланием от всемогущего Гэба.