Читать книгу Там, где кончаются проблемы - Наталия Мстительная - Страница 5

Глава 5

Оглавление

Руки и ноги Диксона страшно затекли. К тому же, ему ужасно хотелось есть. Инспектор чувствовал себя не лучше наркомана, у которого началась ломка. Его голова раскалывалась. Диксон беседовал уже четвертый час, не вставая с места. «Закончу допрос мисс Скоуч и перекушу! – решил полицейский, размышляя, как все-таки странно устроен человек. – Ограбили банк на его участке, украли семнадцать миллионов. Казалось бы, волосы надо рвать от досады, ни есть, ни спать, искать преступника… А у него отличный аппетит!»

Мысли инспектора прервала вошедшая мисс Скоуч. Женщина демонстративно уселась на стул и заявила:

– Могли бы начать с меня!

– Вы знаете, кто украл деньги?!

– Нет, это вы не знаете, который сейчас час… восемь вечера! Все порядочные люди уже дома, а вы нас все еще держите, – гневно проговорила женщина.

– Простите, мисс Скоуч, мне тоже хочется домой, и я постараюсь закончить, как можно быстрее, если вы мне поможете.

Банковская служащая ничего не ответила, а только поджала губы.

– Вы что, куда-то спешите, мисс Скоуч? – неожиданно спросил Диксон да так, что женщина вздрогнула.

– Нет! Никуда я не спешу! – твердо ответила она, не мигая глядя в глаза полицейского.

– Хорошо. Тогда опишите, пожалуйста, ваш сегодняшний день, до мельчайших подробностей.

Мисс Скоуч снова поджала губы, одернула на коленях юбку и начала издалека:

– Как человек, всю жизнь проработавший с цифрами, я люблю во всем аккуратность и точность. Каждое утро я выхожу из дома в 8:00, а в 8:10 я прихожу на работу. Если мисс Колинс может задержаться из-за общественного транспорта, а мистер Лоуэл застрять в пробке, то я, в отличие от остальных, прихожу всегда точно в 8:10, потому что иду пешком. За пятнадцать лет работы я ни разу не опоздала.

– Очень похвально, мисс Скоуч, продолжайте, пожалуйста, – отметил Диксон, старательно заполняя протокол.

– Сегодня, когда я пришла на работу, наш директор был уже в банке. Мисс Колинс появилась в 8:25, и мы открыли двери для клиентов, как обычно, в 8:30. Первым пришел мистер Фокс, давний клиент, его пенсия поступает на счет в нашем отделении. Потом, немного позже, в 9:40 зашел мистер Вербист и положил небольшую сумму денег. Вы же понимаете, я не могу раскрывать тайну вклада. Ну, в общем, небольшую сумму на счет своей бывшей супруги. Они развелись четыре года назад. Его дочь осталась с матерью, поэтому мистер Вербист кладет деньги для девочки на счет бывшей жены.

Диксон не был уверен, понадобиться ли ему подобная информация, но записывал со стенографической точностью.

– … должна заметить, он их не балует! – язвительно продолжила мисс Скоуч свой рассказ. – В 10:00 инкассаторы привезли деньги из центрального офиса «Лаки»– банка. Каждый раз деньги приносят в инкассаторской сумке два банковских работника, и проходят они через заднюю дверь. В их присутствии я проверяю наличность: пересчитываю, если банкноты не упакованы, поскольку банковскую упаковку вскрывать бессмысленно.

Диксон не прерывал женщину и был очень доволен, что мисс Скоуч говорит, в основном, по делу и без лишних подробностей, что другие женщины, к сожалению, очень любят делать.

– Сегодня я сделала все точь-в-точь как обычно: приняла деньги и пересчитала их. Мистер Лоуэл и Франка присутствовали при этом. В сумке было ровно семнадцать миллионов фунтов: семнадцать упаковок по одному миллиону в каждой, – четко отрапортовала мисс Скоуч. – Список полученных купюр прилагался.

– Да, – утвердительно кивнул Диксон. – Он и сейчас лежит в сейфе, его не украли.

– Вот видите, – сказала мисс Скоуч, как бы доказывая правдивость своих слов. – Я открыла сейф, положила туда эти деньги и снова закрыла его. После этого господин директор дополнительно закрыл его на ключ. Деньги предназначались для победителей лотереи. Их привозят раз в месяц, эта процедура отлажена годами. Был один раз сбой: в апреле прошлого года инкассаторы бастовали, и деньги в банк не поступили. Ох, сколько нервов мне тогда стоило успокоить клиентов.

– Объясните, пожалуйста, мисс Скоуч, – прервал ее жалобы полицейский, –инкассаторы привозят наличные в банк, а затем уезжают? Деньги выплачиваются выигравшему в лотерею после обеда? В присутствии нотариуса? Мистер Герд к вам приходит всегда в одно и то же время?

– Не могу сказать, что наш нотариус отличается точностью лондонского Биг Бена, – съязвила бухгалтер. – Обычно он появляется с двух до трех. Сегодня приехал в 14:03.

«Компьютер», – вспомнил Диксон слова директора о мисс Скоуч, которая тем временем невозмутимо продолжала:

– Он припарковал машину у заднего входа в банк. Вы видели там темно-зеленый «Ягуар»? Франка впустила нотариуса Герда. В его присутствии мы открыли сейф, ни о чем не подозревая, но денег там не оказалось. Мистер Лоуэл переворошил все бумаги, которые были в сейфе, как будто такая гора денег могла где-то затеряться!

Мисс Скоуч усмехнулась и продолжила:

– Естественно, денег он так и не нашел. Потом нашему директору стало плохо, он схватился за сердце и весь посерел, как старая банковская облигация. Я думала, что он сейчас умрет. Мы ужасно перепугались за него, взяли под руки, потащили в кабинет и усадили в кресло. Я чуть не надорвалась! Несколько минут мистер Лоуэл не мог говорить. Выпучив глаза, как рыба, он хватал воздух. Мужчины – такие хрупкие существа! Выпив воды, директор, наконец, пришел в себя, собрался духом и позвонил в полицию.

«Надо отдать должное, – удовлетворенно отметил Диксон, – что это был самый подробный и разумный рассказ. Конечно, при условии, что все так и было».

– Интересно, – поинтересовался инспектор, – что первое пришло вам в голову, когда вы убедились, что денег в сейфе нет?

– Я подумала, что мистер Лоуэл забрал их в кабинет. Могли они ему понадобиться по какой-либо причине? Директор не ставит нас в известность обо всех своих планах.

Мисс Скоуч обиженно поджала губы, вспомнив о чем-то своем.

– Но когда я увидела его растерянное лицо, то поняла, что случилось непоправимое, и сама чуть не грохнулась в обморок.

– А как отреагировала Франка?

– Она тоже разволновалась. Помню, у нее тряслись руки, и она долго не могла налить воды для мистера Лоуэла. В общем, все были в шоке, – заключила бухгалтер.

Там, где кончаются проблемы

Подняться наверх