Читать книгу Волшебные приключения Лиль Либоны - Наталия Васильевна Вагина - Страница 7
Замок зеленых человечков
ОглавлениеКарета остановилась. Чьи-то маленькие ручки отворили дверцу кареты и опустили ступеньки. Перед ними стоял милого вида человечек в зеленой одежде и раскачивался во все стороны услужливо предлагая спуститься. Ферея пошла первой, Лиль Либона последовала за ней. Едва опустившись, наши гости были окружены толпой таких же зеленых человечков. Они пели дифирамбы Ферее и выделывали ножками замысловатые па. Подняв две руки вверх она попросила их успокоиться, две другие принимали букеты цветов и подарки, оставшиеся две тихонько подвинули фейку вперед. Они стояли под палящими лучами двух солнц и глазами искали убежище. Огромная каменная стена упиралась, казалось, прямо в небо и пройдя вперед наши герои вместе с зеленой свитой оказались перед большими железными воротами. Массивные двери тут же отворились, и они вошли во дворик. Посреди дворика стоял фонтанчик, его брызги, падая вниз, сияли всеми цветами радуги. Тут же с краю плескались милые пестрые птички. Лежа на боку, весело похлопывая крылышками один еще желторотый птенец, чивиркнув произнес:
– Кто это к нам пожаловал? А кто это к нам пожаловал? Не иначе как к обеду спешат.
– Угу, может и нам перепадет! Видишь какие худенькие, значит и нам вкусняшек перепадет, – сказал второй птенчик.
– Щас! Смотри, зато какие рукастые. Все крошки подберут с такими то руками!
– А мы глаза грустные сделаем, крылышки опустим и печально так по подоконнику заволакивая за собой лапки пропрыгаем жалобно чирикая.
– Спорим? На десять зерен чечевицы. Не дадут и крошки!
– Спорим! Дадут. Видишь какие глаза добрые?
Заслушавшись птичек, Лиль Либона встала и удивленно наблюдала за их передвижениями. Они, опережая друг друга, спешили к окну видимо столовой или кухни. Ферея потянула ее за собой, и они поспешно вошли в зал.
– А здесь все животные и птицы разговаривают?
– Разговаривают все, понимают не все, – Сказала Ферея, пристально вглядываясь в мое лицо, – Ты что-то слышала? – спросила она поднимая рукой фейкин подбородок.
– Глупое чириканье! – Не задумываясь выпалила Лиль Либона.
– Да, да… Глупое чириканье! – Задумчиво произнесла шестирукая и повела ее дальше.
– Волшебная книга! Тролли Номми как-там бум… Вот откуда я знала птичий язык. Волшебное заклинание сработало! Только бы никто не заметил, – В свою очередь подумала фейка.
Полы залы были устланы розовыми цветочными коврами. Шелк перламутровых занавесок теребил веселый ветерок. Гостей пригласили сеть за небольшой столик с маленькими аккуратными креслицами, похожими на узоры на праздничном торте. Вокруг них вертелись человечки, то и дело ставя на стол всякие не знакомые фрукты и ягоды. Перед ними поставили чашки с чаем. Пушистые зверьки похожие на белок в оттопыреных штанишках и кружевных фартучках водрузили на стол фарфоровые блюдца, доверху наполненные мармеладками и вкусными печеньками. Задрав голову кверху, Лиль Либона завороженно рассматривала потолок. На нем проплывали живые картины неба, летали замысловатые птички, облака, вместо люстры низко, распуская во все стороны лучи, висело солнце.
– Какая интересная люстра! – Восторженно сказала фейка.
– Да! Это с галактики Малых Солнц. Солнышки там, можно сказать, как яблоки растут, – Главное покрепче привязать, иначе при первом сквозняке в окошко вынесет и ищи ветра в поле. На прошлой неделе одно уже удрало. Да вон оно! – Подходя к окну сказала Ферея, указывая рукой в сад.
Приблизившись к окну Лиль Либона увидела под высоким деревом зацепившееся за верхние ветки солнце. Оказавшееся на свободе солнышко, наверное, не так-то просто вернуть домой.
– Почувствовало свободу, – Сказала Ферея.
– А можно я попробую его вернуть?
– Если только быстро и тут же обратно.
Юная проказница было хотела по привычке перекинуть ногу через подоконник, но вовремя опомнившись, побежала к двери. На минуту остановившись, она спросила.
– Если я его достану, то что будет?
– Ты можешь взять его с собой, если оно захочет, конечно, – Заулыбалась Ферея.
Лиль Либона выбежала в сад и нашла нужное дерево. Как же его достать? Об этом она как-то и не подумала. Сейчас бы крылья, но пользоваться ими можно было только пройдя пятый уровень посвящения. Крылья, конечно, были волшебными, их совсем не было видно, и Лили выглядела как вполне обычный человек, они выпускались после прочитывания заклинания, которые все знали с детства, но не могли использовать просто так, только в экстренных случаях.
– Но ведь это он! Тот самый случай! – подумала фейка и, хихикнув, сказала – Я быстро, никто и не успеет заметить. Салли Намми Санни Трамм, – тихо произнесла она, и из-за спины выпрыгнули, как на пружинках, два чудесных крылышка.
Размявшись, помахав ими и издав легкое жужжание, Лиль Либона, оттолкнувшись от земли, воспарила вверх. Как же приятно это чувство полета! В это время, сидевший на ветке воробей растопырил глазки, открыл клювик и, издав громкое: «Матушка моя», – свалился в удивлении вниз.
– Странные здесь воробьи, наверное, они никогда не видели фей, – Подумала левитирующая фейка, подлетая к макушке дерева.
Солнышко легко качалось, зацепившись шнурочком за дерево. Лиль Либона протянула руки и пыталась схватиться за веревочку, но солнышко тут же зашипело и расширилось вдвое больше, его жар еще больше усилился. Только тут она поняла, о чем говорила Ферея.
– И как же мне уговорить его? Интересно, а большие у солнышка мозги? Да и вообще, чем оно там думает? Мииииилое солнышко, – Начала было фейка, – Мне очень приятно с вами познакомиться! Позвольте представиться! Лиль Либона. Я фейка из страны Триллибонии, – И изобразив реверанс, она поклонилась.
В ответ солнце что-то невнятно курлыкнуло и начало издавать невнятное пощелкивание.
– О! Заработало! – Обрадовалась лиль Либона. Есть контакт! – Так вот солнышко, я думаю, что вы тут скучаете и предлагаю вам пойти со мной. Я знаю множество сказок и интересных историй. А еще я люблю путешествовать. Сегодня я должна пройти испытание и стать самой, самой, самой лучше из феек. Здесь я впервые и очень растеряна, поэтому я бы попросила вас сопровождать меня в путешествии и стать мне другом.
Солнышко стало более спокойным и, облетев Лиль Либону со всех сторон, нежно, теплым боком прижалось к ее щеке.
– Надо же! Оно совсем не жжется! – Подумала фейка.
Она, аккуратно взяв своего нового спутника за веревочку, начала опускаться вниз. Опустившись вниз Лиль Либона быстро спрятала крылышки. Солнышко плавало за спиной пока она крепко сжимала шнурок в кулачке, боясь упустить светящегося друга. Зайдя в комнату, фейка попыталась пройти и сесть за столик, но веревочка сзади натянулась. Ее новый друг явно намеревался сбежать.
– Никто не собирается тебя обижать! – Произнесла Ферея, обращаясь к солнышку, оно в ответ подозрительно защелкало, но остановилось и застыло в воздухе, – Ты идешь с Лиль Либоной! – Сказала она хлопнув в ладоши.
Сзади фейки раздался щелчок и, обернувшись, она увидела солнечный шарик.
– При хлопке он может менять форму, расширяясь или сжимаясь, – Усаживаясь в кресло пояснила Ферея.
– Прыгай в кармашек! – Весело предложила Лиль Либона, раскрывая карман маленькому шарику, – Я буду звать тебя Щелкун.
Шарик явно обрадовался своему имени и залез ей под волосы. Щекоча шею, спустился за шиворот и, пройдя приятной теплотой вниз, вынырнул из-под платья.
– Прекрати шалить! – Сурово топнув ножкой, сказала фейка и указала ему на карман. Он быстро юркнул оставив в воздухе золотистый след, – Сиди тихо, – Поглаживая карман, поудобнее устраиваясь в кресло, сказала она.
– Слышала ли ты, девочка моя, когда-нибудь о волшебных напитках? – Потягивая горячий чай произнесла Ферея.
– Да! Конечно! Волшебные напитки бессмертия и вечной молодости, – Отчеканила Лиль Либона, как когда-то учителю Саль Либону.
– Где же находятся источники, дающие молодость и красоту? – Милая девочка.
– Признаться я никогда не интересовалась этим. Наверное, очень, очень далеко, возможно даже на другой планете.
– Правильно Лиль Либона! Поэтому мы изготавливаем эти напитки сами, – Откусывая печенье сказала Ферея.
Фейка следила за печенькой отправлявшейся в рот Ферее и вспомнила про двух резвившихся у фонтана спорщиков. Кинув взгляд в окно, она заметила двух нахохлившихся шалопаев. Взъерошенные они сидели грустно потупив глазки в ожидании счастливого случая вкусно поклевать. Пока Лиль Либона бегала в сад, а Ферея в это время просматривала хозяйственные деловые бумаги, они разыгрывали спектакль достойный Шекспира, но к сожалению все зрители были так заняты делами, что никто на них даже не обратил внимания. В общем спектакль провалился и не задавшиеся актеры, грустно глядя в наши рты, мысленно поглощали печеньки, лежащие на тарелке. К Ферее в это время подошел человек и, протянув перо, попросил что-то черкнуть в журнале. Разжалобившаяся фейка тихонько привстала и, ухватив горсть печенек, бочком вышла из-за стола.
– Вот! Клювайте на здоровье! – Сказала она, рассыпая печеньки по подоконнику.
– Кхе! Ты проиграл! Проиграл! – Чирикнул один птенец другому, смачно отвесив ему тумака.
– Мы же на зерно спорили!!! – Возмутился другой.
– Все равно ты проиграл! – Подпрыгивая и набивая желтый клюв печеньем прощебетал птенец.
– Так на чем мы остановились Лиль Либона? – Поворачиваясь ко мне, спросила Ферея.
Лиль как ни в чем не бывало уже сидела на креслице прихлюпывая чаек.
– Ах да! Вспомнила! Я решила облегчить этот процесс. Это я про напитки. Добыв в стране драконов волшебную чашу, любой напиток или вода, налитые в эту чашу, приобретают силу источника бессмертия и вечной молодости.
– Чудесно! Очень хорошая идея, – Сказала Лиль Либона, приготовившись и дальше слушать интересную историю.
– Так вот. За этой чашей тебе и придется отправиться моя милая.
Ошарашенная фейка просто на миг потеряла дар речи.
– Но ведь они злые и прожорливые! Эти драконы! И они конечно не откажутся пообедать или поужинать маленькой девочкой.
– Не нужно преувеличивать Лиль Либона, ты же волшебница! Хоть и юная, но все же магических знаний у тебя предостаточно, чтобы справиться с этим заданием.
Вздохнув и поднявшись фейка стряхнула с себя крошки и спросила:
– Уже пора отправляться?
– Вот и чудненько! Пойдем! – Сказала Ферея беря ее за руку.
– А инструкции или хотя бы напутствие какое-нибудь, – Пропищала Лиль Либона, предвещая грустный конец своего путешествия.