Читать книгу Восходящее солнце Астерии: Гора Диюй - Наталья Федюшина - Страница 4
Глава 3. Перекресток судьбы
Оглавление― Говорил же десять золотых, а здесь пять! ― возмутился Актон, мельтеша своим вставным глазом в разные стороны.
Волосы старика торчали над ушами, словно удлиняя их и отвлекая от лысины на макушке. Бородка была разделена на две короткие косички, а в зубах зажата дурно-пахнущая сигара, дым которой застилал серой пеленой половину лица. Механическая нога скрипела в такт бурчания своего хозяина и отвлекала от кривого горба.
– Послушай, я даже не знаю, что ты принес, ― произнес лавочник и с подозрением посмотрел на странную штуковину на столе.
– Это мое новое изобретение, глупый человечишка! Оно вызывает дождь.
– Тише-тише, ― шепнул лавочник и осмотрелся по сторонам. ― Ты ведь знаешь, как друиды не любят, когда вмешиваются в законы природы. ― Будет сложно его продать. Даю три и разойдемся.
– П-ф-ф. Нет уж!
Актон забрал изобретение и спрятал его под плащом.
– Тогда проваливай! Честное слово, с каждым годом ты становишься все невыносимее.
– Благодарю. Стараюсь, как могу.
– Иди уже!
Изобретатель вышел из пыльной лавки и направился через дорогу к ржавой повозке. Вместо лошади ее вез здоровяк, который прятал клыки и острые уши под капюшоном плаща. Только изредка можно было рассмотреть серую кожу со шрамами и изображение древних рун на щеках, как и злость в изучающем каждого прохожего взгляде.
– Сегодня не наш день, Крамкалаг. Надо уходить, пока…
Актона отвлек шум. Стена второго этажа разлетелась вдребезги. Людей от обломков спасли корни, которые расплелись сеткой над их головами. Первыми увели детей. Они успели спрятаться до того, как лианы вырвались на солнечный свет, крепко сжимая Маргарет. Вслед за старушкой показался монстр. Адское пламя побежало по его следам, но даже не подпортило толстую шкуру. Искры не причинили вреда тому, кто сам побывал в лапах Арауна. Я попыталась освободить Маргарет с помощью когтей, но кошачья ловкость заржавела за безоблачные годы в лесу. Монстр откинул меня свободной рукой-лианой и впечатал в соседнюю крышу.
– Стоило чаще самой охотиться, а не поручать это Джерарду и Чаннингу.
Спина болела, словно ее переломили напополам.
– Ты в порядке? ― крикнул муж.
– Разумеется! А когда я не была в порядке? ― последнее уже сказала тише, но была уверена, что он услышал каждую саркастическую ноту в голосе и успел представить, как демонстративно закатываются мои глаза.
Чаннинг бросился на рогатое чудовище. Сын зашел с другой стороны. Надо было отдать Маргарет должное, даже когда старушку крепко сжимали лианы, она продолжала держать корни под контролем. Эпона тем временем пряталась в обломках комнаты. Дочь боялась и жалела, что не в силах помочь. Сейчас я понимала ее как никогда. Взгляд метнулся на людей. Они затаили дыхание. Как бы Верховной друидов не угрожала опасность, но никто не спешил вмешиваться, по их мнению, в природный ход вещей. «Если это случилось, то так надо. Если ей суждено умереть, она умрет. Это не мое дело. Меня это не касается». Ладно изобретатели. Они не от мира всего. Но друиды… Такого я от них не ожидала. И снова безразличие. Люди не меняются, и все равно хотела спасти. Не их так себя. Чаннинг полетел на дорогу. Джерард продолжил борьбу в одиночку. Лицо Маргарет побледнело. Лианы сдавливали все сильнее. Я не могла стоять в стороне. Не умела. Когти впились в кожу. Кошачий взгляд замедлили время для прыжка. Я оттолкнулась и перелетела на корни, заскочила на спину зверя, схватила за рога и собиралась пройтись когтями по шее. Острые концы замерли всего в дюйме от кожи. Это был шанс. Один.
Давай!
В голове мелькнули слова старушки: «Это вернувшиеся жители…».
Так нельзя…
Чудовище ощутило тяжесть на спине. Лианы бросились на меня, чтобы скинуть на землю. Под удар подставился Джерард. Юный волк отлетел к Эпоне. Мне же хотелось найти другой вариант. Меня услышали. Грозовые тучи затянули небо в один миг, и начался ливень. Казалось, плохая погода отличный рассадник для заразы, но нет. Монстр замер. Его взгляд устремился ввысь, а по щекам потекли слезы. Они смешивались с тяжелыми каплями дождя. Я спрыгнула на корни. Лианы разжались, освобождая пленницу, и она могла бы порадоваться, но тогда бы ее не звали Маргарет. Напряженные скулы выдавали разочарование. Опять я что-то сделала не так. Можно было догадаться, что старушка никогда не будет довольна тому, что ее правнуки выжили, что дождь смоет следы крови на наших руках, что еще одну битву мы выиграли. Но я ошибалась. Ее злость отчасти была направлена на меня, но больше досталось изобретателю. Корни спустили нас на землю, когда монстр полностью исчез, а на его месте оказался простой житель. Он растеряно смотрел на Верховную, а она сквозь белую пелену.
– Схватить их и запереть! ― послышалось сквозь раскаты грома.
Чаннинг оказался рядом, как и Джерард, но от приказа пострадали другие двое. Старец и великан, который кутался в плаще, словно в накидке-невидимке.
– А теперь друиды решили вмешаться, ― буркнул Чаннинг, наблюдая, как корни оплетают пленных.
– За что ты их? ― удивленно спросила я.
– Они вмешались в законы природы, ― ответила Маргарет властным тоном, словно королева грязным крестьянам.
Я не сразу поняла, о чем речь, но сквозь шум дождя услышала разговоры. Во всем винили изобретение, которое друиды тут же прибрали к рукам.
– Оно вызвало дождь, ― шептали другие.
– А теперь объясни, чего на меня злишься?
Маргарет замерла. Эпона вышла из лавки как раз в тот момент, когда буря разразилась не только в небе.
– Ты пожалела монстра, а не свою родственницу! Нам не нужна в городе очередная чума!
– Даже не хочу ничего объяснять.
– Как и всегда.
– Отлично. Так расскажешь, в чем эти двое провинились, кроме того, что спасли нам жизнь?
– Даже не хочу объяснять, ― вернула мне те же слова Маргарет и пошла вслед за своими людьми.
– Заноза в заднице!
Я сжала кулаки, но спрятала когти. Обвинения были не совсем правдивы. У меня было много причин не спешить убивать. Хоть Чаннинг не смотрел на меня с осуждением, а вот Эпона… Она оказалась в бешенстве.
– Почему мне никто не сказал?! Кто она мне?! Бабушка?! Нет. Прабабушка?!
– Послушай…
– И когда вы собирались сообщить?! А ведь она права! Я видела, как ты замешкалась! Ты выбрала монстра, а не ее!
Не стоило говорить, что жертва обстоятельств сейчас стоял рядом и ловил щеками каждую каплю, как и колкие слова моей дочери, словно пощечины.
– Ох, поверь, с ней все было бы хорошо. Я хорошо знаю Маргарет, чтобы сомневаться в ее способности к выживанию.
– А отец?! Брат?! О них ты подумала?!
– Они умеют исцеляться. И потом. Джерерд был на войне задолго до твоего рождения.
– И это все, что ты можешь сказать?!
– Эпона, хватит, ― вмешался Чаннинг, но пожар разгорался с новой силой.
– Мы не убийцы, ― постарался вразумить сестру Джерард.
– А он убил бы!
Дочь указала пальцем на жителя, который краснел, бледнел и просто отвел взгляд. Сегодня кладбище Гластонгейта украсит еще одна могила. Я видела по глазам, что мужчина не сможет жить с такой правдой. Он повернулся и скрылся в толще воды, а у меня не осталось сил предотвратить неизбежное. Было больно смотреть, что причиной стала дочь. Что она не понимает. Таких вернувшихся в городе десятки, а может и сотни. Даже Миори… Даже она… А Чаннинг? Я не знала, подействует ли эта зараза на него или обойдет стороной. Много «но» и мало ответов. Убийство ничего не решило бы, а теперь мы знаем, что отмеченные Арауном боятся дождя, что немного объясняло засуху, которая сжигала не только листья, как осень, а целые поля. Мое замешательство подарило возможность найти другой способ. А еще стоило поближе познакомиться с заключенными. Столько всего хотелось сказать, что решила промолчать. Снова.
– Ты думала о нас? ― вновь спросила Эпона со слезами на глазах.
– Я только и делаю, что думаю… Куда ты?!
– Знакомиться с прабабушкой!
Хотелось остановить ее, но Чаннинг отвлек от дурных мыслей.
– Пусть идет. Маргарет не причинит ей вреда и потом, она достаточно умная, чтобы разобраться во всем сама.
– Ты забыл про кольцо?
– Вернемся к нему позже.
Мокрый нос коснулся моей руки. Я прошлась пальцами по мягкой шерсти на холке. С каждым годом спорить с ним становилось все тяжелее. Он всегда знал, как меня успокоить.
– Я прослежу за ней, ― вмешался Джерерад. ― Хоть Маргарет и может защитить, но сейчас с ней не безопасно.
– Удачи, ― успела пожелать я, прежде чем сын скрылся в толпе. – Вот мы и снова одни.
– Как в старые добрые времена. Не переживай, с ними все будет в порядке.
***
Доки гудели от количества нахлынувших людей, словно неспокойных волн на гордые утесы. Корабль из Поднебесной до сих пор разгружали моряки. Они так и норовили припрятать в кармане хоть кусочек андалийской руды, если бы только за это не последовало бы наказание. О пытках короля Кондрата ходили разные слухи. Одни красноречивей другого. Тем более что королева ждала ребенка, а ее мужу стало скучно сидеть просто так. Бесценная руда позволяла ему подготавливать к битве всех воинов. Астерийцы платили за нее изобретениями, но еще не началась война. Мирная жизнь пролетала с трактирными шуточками и очередными реками вина. Рыцарей становилось больше, но им тоже было скучно, а крестьянам приходилось все это содержать. Кондрат считал, что не стоит забывать о военном деле, отчасти из-за того, что ждал возвращения Кейт.
Если она потребует корону, я буду защищаться.
Кондрат сжал живую руку и ощутил всю власть, которая насытила кровь и заколола на кончиках пальцев. Никто до сих пор не знал, какая в ней скрыта мощь. Король надеялся на это. Магия звала покорять новые земли, но Оливия крепко держала его в узде. К счастью, жена осталась во дворце под присмотром голема, с которым приходилось считаться даже королю. Сам же Кондрат решил лично проследить за разгрузкой товара.
– Мы почти закончили! ― крикнул капитан.
– Отлично. Можем выдвигаться обратно.
– Но наши люди устали, ― вмешался Бернон.
– От чего? От пышных женщин и исхудалых бутылок виски? Я сказал, выдвигаемся.
– Есть, мой король.
Бернон кивнул и вернулся к своим людям. Кондрату хотелось выть от тоски. Его взгляд устремился мимо парусов на море. Сердце желало войны. Даже железная рука чесалась. Надоело слушать Оливию и решать, какой будет пить чай. Быть королем оказалось очень уныло, когда не любишь страну, а предпочитаешь пытки и кровь. Каждая тренировка с солдатами добавляла им новые увечья, но за достойную плату они готовы были их сносить с гордо-поднятой головой. Жестокость проявлялась в каждом взгляде Кондрата. Ему надоело, что в глазах Оливии он отошел на второй план. Первым стал драгоценный ребенок, которого она так ждала и любила.
Черт возьми, а как же я? Где моя губительница душ? Она превратилась в ходячее пироженное, которое только росло и растекалось от жары на подушках! Перестала присутствовать на пытках. Ей стало все равно, чем живу я! Надоело!
Кондрат зажмурился и тяжело вздохнул. Когда глаза открылись, в толпе мелькнул знакомый силуэт.
Наемница? Как ее… Шу Ликин! Точно! Но что она здесь делает?
Король кивнул стражнику и приказал ее найти, чтобы пригласить к нему, но вежливо.
Хотя…
– Забудь. Я сделаю это сам. Пора размять свои дряхлые от дворцовой жизни кости.
Кондрат с кошачьей ловкостью перепрыгнул через перила, растрощив их железной рукой, и скрылся среди моряков. Среди душного извилистого дыма. Хищник почувствовал свежую кровь.
***
– Спрячься. Проверю, что впереди. Не стоит привлекать к себе лишнее внимание, ― прошептала наемница.
– Подожди, ― Миори обхватила ее запястье, но не пальцами.
В тени капюшона она прятала лицо, которое перестало радовать бархатной кожей, а превратилось в сплетение ветвей. Выросли клыки, и волосы стали цветами. Такими же белыми, как и эвкалипт, который радует нежностью даже осенью. Ноги-корни продолжали плестись в грязи.
– Не бойся. Я тебя не брошу.
Шу Ликин дала слово Хакиму.
– Да! Также, как и этот червь?! Ненавижу его!
Миори фыркнула.
– Он по-разному понимает слово «помоги».
– Как и «ты чертов придурок». Хаким просто ушел!
– Таков он есть, ― ответила наемница. ― Тем не менее, он поговорил с Дрого, и вот я здесь. Может, ему просто тяжело тебя такой видеть?
– Он сказал, что мне не нужны твои проблемы. Поезжай в Гластонгейт и верни все, как было.
– Что было? ― послышался голос Кодрата в толпе. ― Ох, защити нас Ноари!
– Неужели ты в это еще веришь?
Наемница усмехнулась, а Миори поспешила спрятать от короля лицо.
– Подожди, ― сказал он и подошел ближе. ― Кто это тебя так?
– А-а-а плечо! ― девушка согнулась пополам.
– Стоит торопиться, ― наемница помогла ей выпрямиться и направила к выходу (через порт к долине Павших воинов).
– Может, я смогу помочь?
– Да, Кондрат, если дашь транспорт. Ей срочно нужно в Гластонгейт.
Шу Ликин прикрыла рукой плечо Миори, которое светилось. Это было видно даже через грубую ткань плаща.
– Но почему?
– Метка. Наш лекарь сказал, что такую ставили друиды на жертве владыке подземного мира, а если вспомнить, что с ним произошло, то стоит вернуться к началу, и все выяснить. Так ты поможешь?
Кондрат потупил взгляд. С одной стороны, он был рад, что опять сможет стать в первые ряды. С другой ― не хотелось пускать заразу в Астерию.
Как же поступить? Выгнать или помочь?
– Кондрат?! ― поторопила Шу Ликин.
– Для вас ― Ваше Величество.
Король выпрямился, подняв подбородок и сложив руки за спиной.
– А это еще что?
Он увидел мальчика в маске, разрисованной кровью. Юнец прыгал по докам и пугал прохожих. Даже получил подзатыльник от одного моряка. Маска слетела и упала королю под ноги. Ее край утопал в вязкой грязи.
– Извините.
«Ничего», ― хотел сказать Кондрат, но не обратил внимания на юный шепот. Его привлекло изуродованное лицо наемницы. Она побледнела, из-за чего ожоги сильно цепляли взгляд, не давая возможности отвернуться.
– Ты знаешь, кому принадлежит маска? ― сухо спросил король.
Шу Ликин отвлеклась. Она словно вернулась на годы назад и встретила призрака. Того, кого не хотела называть. О ком, желала забыть всем сердцем.
– Лучше бы он умер, ― выдавила она из себя, словно капли яда. ― Мы были знакомы давным-давно. Если он жив, то на службе у правителя. Такими мастерами не размениваются. Он ксиоран ― полудемон, что значит, до головы и костей принадлежит своему хозяину.
– Что тогда он забыл здесь, в Астерии? ― послышался голос Миори.
– Шпион! Так я и думал!
Кондрат сжал кулаки, предвкушая новые пытки.
– Не спеши с выводами, ― осекла его Шу Ликин. ― Вы торгуете с Поднебесной империй, а значит, их правитель уже узнал о вас все, что ему было нужно. Но послать ксиорана… Должна быть иная причина, почему он здесь.
– Где ты взял маску?
Король спросил у мальчишки, который тут же постарел на десять лет.
– Мужчина в такой же маске дал мне ее и сказал носить, пока вы не заметете.
– Но зачем?
У Кондрата в голове не укладывалось, зачем воину так глупо раскрывать себя.
– Чтобы не там искали, ― ответила на немой вопрос Шу Ликин. ― Должно быть, он уже далеко отсюда.
– Но где? ― задумчиво нахмурился король.
– Видимо, все пути вновь ведут к Гластонгейту. Так ты поможешь? ― переспросила наемница, перекинув ветвь руки Миори через плечо.
– И да. И нет. Но думаю, мы сможем договориться. Нечужие ведь люди.
Шу Ликин недоверчиво изогнула бровь.
– Пойдем, ― поторопил Кондрат, теряясь среди толпы.
– Лучше бы осталась дома, ― прошептала Миори.
– И не говори, ― поддержала, думая о своем, Шу Ликин.