Читать книгу Восходящее солнце Астерии: Священное Древо - Наталья Федюшина - Страница 4
Глава 3. Возрождение Астерии
ОглавлениеКондрат молчаливо наблюдал за дверью, где Оливия проводила опыты над алхимией и собственной безопасностью. Комнату перенесли с разрушенных тайных проходов во дворец и теперь все его обитатели жили словно на пороховой бочке. Оливия была с ними не согласна так как за годы бессмертия смогла в волю натренироваться, чтобы не подвергать себя и окружающих опасности. А Кондрат был с ней не согласен, но что ему оставалось делать, когда и сам король любил заниматься новыми изобретениями по чертежам Рейхтага. Многие пришлось изменить и доработать. К счастью для короля, мистер Харисон любезно согласился помочь. Тот, кого все считали безумцем смог не только исправить свое изобретение для перемещения, но еще создать многое другое. Даже крылья. Кондрат до сих пор не мог поверить в то, что человек научился летать словно птица. Но этого было недостаточно, чтобы справиться с магией. Им необходимо было что-то серьезнее, чем самострелы и самокаты. Алхимия могла помочь, но каковой ценой. Чем больше сгущались тучи над Астерией, тем чаще Оливия запиралась в своей лаборатории. На это была еще одна причина.
– Кондрат, знаю, что ты за дверью. Можешь, возвращаться к своей мамочке! ― крикнула Оливия.
Король сжал руки в кулаки и ворвался в дверь без стука.
– Что опять не так с моей мамой? ― спросил он, как только переступил порог.
От него не осталось не замеченным, что зелий на полках значительно прибавилось со вчерашнего дня. Если вечером были заставлены два шкафа, то сегодня откуда-то взялся еще один и на полках уже сияло пестрое разноцветье флаконов. Кондрат успел прочитать несколько надписей: бешенство, замедление, паралич… Сердце заколотилось еще быстрее, когда девушка все-таки заговорила.
– Действительно, что может быть не так с твоей мамой? Всего-то бросила своего сына, стала Верховной ведьм при том, что сама из рода магов, а еще и отдала свой пост Лунной богине. И да. Совсем забыла. Она сейчас на полпути к Астерии, если еще не прибыла к берегам. Я ничего не забыла?
Девушка убрала не послушную рыжую прядь с лица и продолжила растирать в ступке Собачий корень. Его запах был не лучше, чем название. Кондрат прикрыл нос рукой и громко кашлянул. Когда Оливия приходила к нему в ложе, то выглядела словно богиня, сошедшая с небес. Сейчас же ее вид больше напоминал сварливую кухарку.
– Чего молчишь? ― спросила девушка, оборвав его раздумья.
Кондрат свел брови и ответил:
– Чандра моя мать.
– Ох, бедная сиротка. Всю жизнь прожил без матери, а теперь не можешь оторваться от ее юбки.
– Ты забываешься.
– Нет. Это ты забываешься, король Астерии, ― возмутилась Оливия и поставила ступку на стол, громко звякнув пестиком. ― Где была Чандра, когда ты прятался в лесах? Почему именно сейчас эта женщина объявилась? Не находишь это странным?
– И что? ― сухо ответил Кондрат, словно обрывая все связующие нити.
Оливия напряглась. Они и раньше сорились, но обычно все заканчивалось постелью. Сейчас же девушка была не уверена, что хочет мириться. Она мечтала видеть перед собой мудрого правителя, но ей слабо верилось, что Кондрат именно такой. Появление Чандры пустило под откос все ее планы. Оливия не знала на чьей стороне сейчас Кондрат и это ей чертовски не нравилось.
– Чандра не сделала нам ничего плохого, ― сказал король, боясь приблизится к девушке даже на шаг.
– Но и хорошего от нее не жди, ― ответила Оливия, скрестив на груди руки.
– Во всем виноват Рейхтаг. Вот кто злодей. Он врал мне и матери.
– Это тебе сказала Чандра?
– Да! И я ей верю.
– Мнение отца тебя уже не волнует? Он хотя бы помогал тебе.
– Чем же? ― спросил Кондрат, и разум его затуманился. ― Рейхтаг только делал вид, что заботится, а на самом деле бросил на растерзание разбойникам. Разве так помогают сыновьям? Разве врут и исчезают на утро бесследно? Откуда тебе знать женщина, как тяжело смотреть в глаза отцу и не знать, кто он? Тебя воспитали суккубы. Откуда тебе знать о простых человеческих чувствах обычного ребенка?!
С каждым словом, которое вылетало из уст короля, Оливия чувствовала, как тяжелеет воздух в комнате. Словно Кондрат был брошенным в воду камнем. Рябь бежала по полу, и девушка ощутила боль в дрожащих коленях. Руки трясло. Горло словно сдавили веревкой.
– Кондрат, ― шепнула Оливия, но он ее не услышал.
Его грудь горела. Король оперся железной рукой о стол, но древесина не выдержала касания и разлетелась в щепки. Кондрат упал на пол и скрючился словно от боли. Вены вздулись и стали черными. Зрачки закатились, представив лишь белые глазницы. Его трясло. Король лихорадочно хватал ртом воздух будто рыба, брошенная на сушу, пока Оливия раздирала ногтями кожу собственной шеи. Красная полоска становилась ярче, а голос девушки охрипшим. Она забыла про горло и потянулась к карману. Дрожащие пальцы зацепили флакон. Оливия вытащила настойку из мерцающего цветка и бросила себе под ноги. Удушье спало. Магия перестала на нее действовать. Это был временный эффект, но его должно было хватить, чтобы выполнить задуманное. Девушка успела сделать лекарство для Кондрата, но проверить его не было времени. Оливия подбежала к шкафу и сняла с полки один флакон. Жидкость черного цвета колыхнулась и разбилась о стеклянные стенки.
– Надеюсь, связующие зелье поможет, ― прошептала девушка и подбежала к Кондрату.
Он почти не дышал. Оливия вытащила зубами пробку и влила содержимое в горло короля.
– Давай! ― крикнула девушка осипшим голосом. ― Просыпайся черт возьми!
Кондрат молчал. Глаза его оставались закрыты. Черные вены начали светлеть. Девушка прильнула ухом к груди. Сердцебиение казалось слабым, но все-таки билось.
– Как же ты меня напугал, ― сказала Оливия, отстраняясь.
– Извини, ― прошептал Кондрат, не поднимая век.
– Что? Что ты говоришь?
– Ты слышала, ― буркнул король и толкнул девушку легонько в ногу.
Он попытался сесть, но получилось у него это не сразу.
– Приступы участились? ― спросила Оливия.
– Я бы сказал, ухудшились, ― ответил он.
Раньше это было лишь покалывание на кончиках пальцев, потом головная боль, а теперь чернота. Тьма словно растекалась по венам и сжигала в нем всю человечность. Капля злости становилась катализатором. Ее хватало, чтобы разжечь в душе мрак.
– Ты нашла лекарство? ― спросил Кондрат, стараясь сконцентрироваться на прерывистом дыхании девушки.
– Не уверена, ― ответила она. ― Алхимия не раскрывает тайн древней магии, но может сдерживать ее. Хоть и ненадолго.
– О чем ты? ― удивленно спросил Кондрат.
– Твое родство с магами и друидами не осталось бесследно. Вот что.
Оливия поднялась на ноги и повернулась к королю спиной, представив в голове самое худшее. Кондрат посмотрел на свою живую руку. На ней остались черные линии, но не такие заметные, как минуту назад. Он встал и тихо подошел к девушке. Оливия не сопротивлялась, когда Кондрат откинул рыжие волосы на плечо и провел пальцем по красной линии, которую сам же и сотворил черной дымкой.
– Болит? ― неуверенно спросил он, боясь получить пощечину.
– Не так как пытки суккубов, но этот рубец оставил все-таки ты.
Кондрат попытался проглотить ком в горле, но не смог. Вместо этого он спросил:
– Хочешь сказать, что виной всему магия?
– А что же еще? ― ответила Оливия и резко повернулась к нему лицом. ― Друиды, маги и люди не зря были против кровосмешения. Таков был закон, и он был нерушим. Ты первый, кто оказался на перепутье трех кровей. С этим не шутят, Кондрат. Тебе необходимо поговорить с Рейхтагом.
Лицо короля почернело, но на этот раз не из-за магии.
– Я не знаю где он, ― сухо ответил Кондрат.
Он не желал говорить об отце.
– Рейхтаг последний Старейшина друидов, которые сохраняли баланс веками. Если кто и сможет тебе помочь, то только он.
– А как же твое зелье? Ведь оно справилось.
– Только на время. Алхимия – это тебе не друидские штучки. Она не позволяет создавать что-то из ничего или уничтожать магию бесследно. Алхимия видоизменяет ее в другую форму. Зелье замедлило черную метку, но она вернется. Это лишь вопрос времени.
Кондрат промолчал. Магия ворвалась в его жизнь неожиданно. Так же как Оливия, королевский пост, а теперь еще и мать. Чандра рассказала ему все без утайки. Кондрат хотел в это верить, но Оливия… Она не могла понять его чувств. Или просто не пыталась. Ее сердце зачерствело за многовековые скитания на службе у Арауна, но все же девушка его спасла и не раз. Он был обязан ей жизнью. Кондрат просто подошел и обнял Оливию, не обращая внимания на кулаки, которые били ему в грудь. Он зарылся носом в рыжие волосы и хотел просто постоять вот так. Без споров и ругани. Оливия шипела ругательства на ухо, но Кондрат не отпускал, пока девушка не сдалась. Ее руки бессильно повисли вдоль тела, а лицо спряталось на его плече.
– Думаешь, нам по силам справиться с богами? ― вдруг спросил Кондрат.
– Только если они будут на нашей стороне, ― ответила девушка и тяжело вздохнула.
Ее дыхание обожгло королевскую кожу шеи. Оливия боялась. Кондрат это знал. Он сам был напуган, но пытался не показывать вида. Тяжелые шаги нарушили их покой. Кто-то быстро приближался, заставив их отпрянуть друг от друга. Звон лат знаменовал появление стражника. Он быстро дышал, когда замер на пороге комнаты.
– Что случилось? ― обеспокоенно спросил Кондрат.
– Они вернулись, ― ответил мужчина, переведя дух.
– Кто вернулся? О чем ты?
Стражник протянул королю руку, в которой покоился помятый листок.
– Ваш ястреб вернулся с ответом.
Кондрат сорвался с места и развернул донесение.
– Что там? ― удивленно спросила Оливия, заглядывая через плечо.
– Кейт и Чаннинг снова в Астерии.
***
– Парус мне в зад! Мы точно в Астерии? ― не сдержал Бен порыв эмоций.
Его треуголка съехала набекрень, когда я осуждающе посмотрела на отца исподлобья.
– Никогда не думала, что соглашусь с пиратом, но Бен прав. Что за чертовщина?
– Многое изменилось за этот год, ― сказал Метью и повел их глубже в порт между двух големов, которые возвышались словно каменные статуи.
Если бы они не провожали гостей в доки оценивающим взглядом можно было подумать, что големы такие и есть. Бездушные скульптуры на страже порядка.
– Они безобидны, ― уточнил Метью, имея в виду монстров высотою с половины той башни, что возвышалась на холме.
Раньше здесь было не так оживленно, но сейчас в порту и яблоку негде было упасть. Матросы и королевские рыцари смешались в одну тучу, управляя механизмами, которые сложно было описать. Одни из них перевозили груз без помощи лошадей, другие были направлены вдаль и похожи на подзорную трубу, но гораздо больше. Я не смогла сдержать порыв восторга, когда парочка летунов сделали над ними круг и скрылись за парусом пришвартованного корабля.
– Странно что порт не закрыли. Все-таки близится война, ― сказал Чаннинг, не выпуская мою руку.
– Именно по этой причине Кондрат держит порт открытым, ― ответил Метью. ― Мистеру Харисону необходимы материалы, а Оливии ― ингредиенты для зелий, которые сложно достать.
– И все это так просто привозят в Астерию? А где вы берете золото?
– Ты слишком любопытная как для друидки, Бригитта, ― настороженно произнес Метью. – Это твой народ всегда делал всезнающий вид и отвечал на вопросы простых смертных.
– Времена меняются, мой друг, ― ответила женщина с грустной улыбкой. ― Нравы уже не те, что были раньше.
– Так все эти механизмы создал мистер Харисон? ― спросил Чаннинг, переведя разговор на себя.
– По чертежам Кондрата. Нам сюда, ― ответил Метью и свернул влево в сторону башни.
– Вернее Рейхтага, ― исправил его Чаннинг. ― Или ты думаешь Кондрат стал таким башковитым и смог сам придумать летающий аппарат.
Метью выгнул линию бровей и спросил:
– А ты откуда знаешь?
– Видел чертежи в хижине у Рейхтага.
– Ты тоже в ней бывал? ― вмешалась я.
– Всего один раз, когда Старейшина поделился бочонком драконьей крови.
– Опасная вещь. Я вам скажу, ― вмешался Бен, рассматривая механизм, который катился по дороге без помощи лошадей.
Он выглядел как карета только ниже и менее просторней.
– Это самокат, ― гордо воскликнул Метью. ― Изобретения мистера Харисона пригодились не только для перемещения воды. Он слегка их усовершенствовал и вот, что из этого получилось.
– Чертовщина какая-то, ― возмутился Бен. ― Ни за что бы не доверил свою жизнь подозрительной карете без лошадей. У нее даже руля нет.
– Вот как раз руль имеется, ― парировал Метью со смешком.
– Не обращай на него внимание, ― вмешалась я. ― Он слишком долго не был на суше среди людей.
Бен хотел очередной раз буркнуть в ответ ругательства, но Метью его перебил:
– Добро пожаловать в башню Заблудших душ. Пристанище для новобранцев и армии големов.
– Пока мы видели только два, ― все-таки буркнул Бен, снимая треуголку.
Он вытер пот со лба и вернул шляпу на место, внимательно осматриваясь по сторонам. Дорога привела их на холм, где стояла одинокая башня. Порт раскинулся вокруг строения, замыкаясь кольцом. Жизнь в доках кипела как никогда раньше. Я окинула взглядом встревоженный муравейник и не поверила своим глазам. Астерия словно переродилась и уверенно поднялась с колен, расправив гордые плечи. Даже старый пират смахнул слезинку с глаз. Он явно хотел, чтобы и Розалинда это увидела. Чтобы она обняла его и повела нас домой есть вкусный пирог с лесными ягодами. Это все я увидела в глазах отца, обремененных тенью грусти. Неловкость душила горло сильнее, чем яркие воспоминания детства. Я не могла найти слова для утешения. К счастью, Бен снова надел суровую маску пирата и спрятался за треуголкой.
– Големов вы еще увидите, ― произнес Метью и кивнул двум дозорным на каменных выступах. ― Поспешим. Не будем заставлять капитана ждать.
Двор башни оживленно гудел не меньше, чем корабельные доки. Тренировка новобранцев, которая началась три часа назад, не ограничивалась передышками. Это было видно невооруженным глазом. Я удивленно смотрела на мальцов, которые блестели в свете солнца от капелек пота. Их рубашки взмокли, а чубы прилипли к макушке. Совсем юные лица надевали суровую маску и уверенно махали деревянными клинками, попадая точно в сердце соломенных чучел. Черная скала возвышалась над ними и медленно направилась вдоль шеренг, словно прогуливалась по дивному саду. Бернон был без рубахи и стал больше в два раза с нашей последней встречи.
– Кажется, отсутствие магии пошло ему на пользу, ― сказала я, за что Чаннинг сильнее сжал ладонь. ― Я просто констатирую факт, ― пришлось виновато добавить, наблюдая за игрой желваков на любимом лице.
– Не могу не согласиться, ― поддержал Метью. ― Бернон стал отличным капитаном. И больше не прикладывался ни разу к бутылке.
– Не может этого быть, ― неуверенно ответил Чаннинг.
– Именно так, друг мой. Рад встрече. Кейт.
– Бернон.
Мы обменялись любезностями будто говоря друг другу: ― «я помню, что произошло и с тебя глаз не спущу». Даже через год наши с ним отношения оставались накаленными. Никто не доверял друг другу и не без основательно. Видимо, капитану уже успели доложить о том, что магии у Владычицы огня нет, но его это мало успокаивало, когда взгляд скользил по Звентибальду.
– Ты сейчас на мою дочь смотришь, ― возмущенно сказал Бен.
– У тебя есть отец, Кейт? ― удивленно спросил здоровяк.
– Как оказалось, ― ответила я.
– Метью, замени меня на тренировке, а мы пойдем кое-что перетрем.
– Вечно ты так, ― обиженно возмутился мальчишка. ― Ведь я уже не маленький.
Здоровяк взъерошил его волосы, так же как недавно делала я. Это еще больше задело гордость Метью, но он, как истинный воин, выполнил приказ, хоть и сцепил зубы, изображая что-то похожее на улыбку. Капитан повел гостей вдоль закругленных стен башни к лестнице. Она вела в закрытые от любопытных глаз помещения.
– А здесь стало лучше с последнего моего визита к главарю мятежников, ― произнес Чаннинг, поднимаясь по ступенькам.
– Кондрат любит башню Заблудших душ, ― уточнил Бернон. ― Как и Оиливия. Ведь когда-то здесь был ее дом.
– Так легенда… ― удивленно начала я.
– Она правдива, ― закончил Бернон. ― У нашей королевы отличная родословная, как для торгашки. Она может договориться с любым купцом за очень выгодную цену.
– Если бы она оставалась до сих пор суккубом, ей бы все отдавали бесплатно, ― пошутил Чаннинг.
– Не без этого, ― парировал капитан.
Он привел нас в свой кабинет, который когда-то принадлежал Кондрату. Чаннинг словно узнал знакомые стены и усмехнулся.
– Хорошо помню нашу с ним перепалку. С тех пор прошло не одно столетие. Астерия сильно изменилась за этот год.
– Присаживайтесь, ― сказал Бернон, предлагая Бригитте стул и игнорируя задумчивость Чаннинга.
Верховная не стала отказываться. Женщина присела и расправила складки коричневого платья. Вид у нее был поистине королевским. Стройный стан и убийственный взгляд, от которого холодило в жилах.
– А теперь поговорим на чистоту, ― сказал Бернон, когда закрыл дверь на замок. ― Зачем вы здесь?
– Тысяча чертей! Это и есть хваленое астерийское гостеприимство?
Бену явно не понравилось, с чего начался разговор. Он как истинный морской волк предчувствовал надвигающуюся бурю задолго до ее появления.
– Чтобы победить в войне у нас есть все, кроме магии и везения. Первого у вас нет, и судя по тому, во что вы все время ввязываетесь, вторым тоже обделены. Так зачем вы здесь?
– А как же пророчество, Бернон? ― сухо спросил Чаннинг.
Он ожидал услышать эти слова от Кондрата, но не того, кого считал другом.
– Все это чушь, ― ответил капитан. ― Ты и сам прекрасно знаешь.
– Отлично. Значит, я свободна?
– Кейт!
Голос Бригитты был непреклонен, но я с королевской гордостью его выдержала.
– Кондрат теперь король. Пусть он и расхлебывает войну с богами.
– Какими еще богами, Кейт?
– А ты не знал, Бернон? Видимо Кондрат еще не осведомлен. Лунная богиня хочет занять трон. Справится ли ваш король с этим?
– Это все меняет, ― запнулся здоровяк. ― В любом случае вы без сил и будете только мешаться под ногами. Так что садитесь на корабль и уплывайте обратно.
– А как же Метью? Не думаю, что он будет согласен с твоим решением.
– Чаннинг, он всего лишь мальчишка. Не впутывай его в это.
– Тогда скажешь ему сам?
Воздух в комнате накалился. Бригитта молчаливо сидела на стуле, когда над головой сгущались тучи. Судя по виду, она не собиралась уплывать из Астерии, не повидавшись с Рейхтагом. Чертов Старейшина оказался жив, и если вспомнить о том, что служители природы остались без магии, то Бригитта готова была тащить его за бороду к остаткам своего клана и заставить выбрать приемника. Я бы на ее месте так и сделала. Потом Рейхтаг может идти на все четыре стороны, но только после того, как возродит мудрость древних друидов.
– Я никуда не поплыву. Кейт должна занять трон, ― сказала женщина, гордо вздернув подбородок.
– За это и повесить могут, ― ответил капитан.
– Ну и пусть. Тогда летописцы так и запишут: «Кондрат погубил последний росток друидов, из-за чего магия была утеряна, и мир погрузился в хаос».
Бернон провел рукой по лысине и чертыхнулся.
– Теперь я понимаю почему наш король вечно зол. Женщины хуже ада. Еще и мать…
– Чандра уже здесь? ― удивленно спросил Чаннинг.
– Да, но вы ее не тронете.
Волк готов был вцепиться другу в глотку.
– Что значит не тронем? Она опасна.
– Так же, как и Кейт.
Война намеривалась начаться раньше, чем ожидалось. Не покидала уверенность в том, что Кондрат не станет тягаться с матерью. Это усложняло ход борьбы. Еще и Звентибальд, от которого следовало избавиться как можно раньше. Как только представится шанс. Но сейчас волновало не украшение…
Чандра здесь не потому, что решила отдохнуть и наверстать упущенное с брошенным сыном. А ведьмы слушаются богиню луны. Я не враг, хоть все и хотят, чтобы оставалась изгнана. Желают они того или нет, но Астерии потребуется помощь Огненной Владычицы.
Бригитта посмотрела на меня словно прочитала мысли и коротко кивнула, поддерживая во всем. Стук в дверь разрядил воздух в комнате. Взгляд Бернона снова стал спокойным, будто с него спала пелена. Он открыл дверь и увидел испуганного дозорного.
– Вы должны это увидеть, капитан, ― сказал он. ― Вражеский корабль на горизонте.
– Будьте здесь.
С этими словами Бернон выскочил из комнаты вслед за дозорным, заперев дверь на ключ. Наши с Чаннингом взгляды встретились словно соглашаясь, что кусок дерева не способен остановить.