Читать книгу Баллады и сказки - Наталья Леонидовна Исупова - Страница 3

Шахерезада

Оглавление

Ты отпускаешь меня, да и я не держу –

Иди куда хочешь, и не смотри назад,

Плавают мысли в сдержанном дежавю,

Уйти бы в море, с тобой, капитан Синдбад!


Дома, в глуши, томится весь твой гарем.

Мертвым сочтут, пропавшим который год.

Я буду юнгой, и твой корабельный плен

Сведет на нет тяжесть прежних забот.


Уйти бы в море, а? Капитан Синдбад,

Я умею плести венки из красивых слов.

Хочешь, я сочиню для тебя неземной рассвет,

Пока здесь, на суше, не наломала дров.


Ты отпускаешь меня, да и я не держу –

Плыви куда хочешь, ищи идеальный мир.

Я не могу, скрывшись под паранджу,

Ждать годами, когда вернется кумир.


Уйти бы… К черту, свой снаряжу фрегат.

Да, убегай. В дебри райских земель.

Я озарю кровью лихой закат -

На всех парусах мимо севших на мель кораблей…


Так то вот, милый… Прощай, капитан Синдбад.

В сеть моих сказок пойман, халиф в плену.

У этой притчи будет плохой конец,

Твой корабль сбивается с курса.

Камнем идет ко дну.


Я устала ловить обрывки, сплетать суровую нить,

Снова Атропос рвет пряжу твоей судьбы.

Ты ведь не хочешь вниз по течению плыть -

В моем рассказе томится горечь

неотвратимой беды.


Поздно просить. Не вяжется хэппи энд.

Ты мог бы давно умереть – тысячу раз.

Сегодня Синдбад, я тороплю рассвет.

И завершаю прерванный свой рассказ.


Тысяче первый, дозволенной речи бред -

Я вдруг запнусь, не подберу слова.

Казните, халиф, я потеряла дар -

Моя любовь, в который раз,

в сказке моей умерла…


Июль 2008

Баллады и сказки

Подняться наверх