Читать книгу Лорна Митфорд - Наталья Новгородская - Страница 7

Глава 7

Оглавление

Лайм-Риджис встретил карету наших путешественников прохладным утром, морским бризом и восходящим солнцем. Кассандра, как заворожённая смотрела на красоты из окна экипажа, когда они проезжали по набережной. Солнце своими лучами играло на морской глади, волны тихо шелестели, и так как в столь ранний час на пляже не было отдыхающих, то можно было подумать, что Лайм раскрыл свои объятия только для приветствия Митфордов.

На впервые посетивших город оставляла самое неизгладимое впечатление стена волнореза. Кобб, словно морское чудище, поднявшееся на поверхность, протянул, изогнувшись, своё длинное чёрное туловище, образуя гавань для защиты кораблей и города.

Гавань была сооружена ещё в тринадцатом веке с помощью огромных валунов, которые устанавливали между деревянными стенами. Несколько раз она разрушалась от штормов, и тогда всесильные волны обрушивались на лодки с домами в прибрежной зоне. Кобб снова восстанавливали с помощью наиболее прочных камней, надеясь, что на сей-то раз ему удасться удержать стихию. Прогулки в хорошую погоду по Коббу любили совершать как местные жители, так и многочисленные туристы. Пройти мимо этого выдающегося сооружения было просто невозможно.

К тому же, великолепия пейзажу добавляли изумительный вид на город с пирса и панорамный вид на утёсы Чармута, что расположен в полутора милях к северо-востоку от Лайма.

Набережная на возвышенности протянулась на шестьсот метров от Кобб-Гейт, соединяя нижнюю часть города с пирсом. Дома, выкрашенные белой краской, придавали приморскому бульвару очень милый и свежий вид. Всё выше и выше поднимались дома по утёсу, и всё больше утопали в зелени.

Митфорды молча глядели из окна кареты на пробуждающийся Лайм, кто с восхищением, кто с любопытством, а Лорне казалось, что она попала в другой мир, о котором раньше и не подозревала. Её, словно маленького ребёнка, всё неизведанное одновременно пугало и привлекало. Кассандра в кои-то веки молчала, и только горящие глаза выдавали бурю чувств, которые она испытывала в душе, и от перехватившего дыхание волнения не могла их выразить словами.

Карета, проехав всю набережную, свернула в маленький тихий переулок в глубине узких улиц, и остановилась возле небольшого двухэтажного коттеджа. Лорна с разочарованием осмотрела его – фасад требовал покраски, а вид из окон явно был только на низкие деревья да соседние домики. И, несмотря на то, что у крыльца при входе стояли большие вазоны с живыми цветами, эти украшательства, к сожалению, не придали ему более презентабельный вид.

Когда все вещи были выгружены из экипажа, а путешественники после почти суток пути получили свои комнаты, то у наших героев возник естественный вопрос – что делать теперь? Лорна видела, как устал от долгой дороги отец, и предложила всем отдохнуть, а потом позавтракать, как раз Бетти успеет что-нибудь быстро приготовить. Они осмотрели гостиную и пришли к выводу, что смогут все вместе уместиться за небольшим столом.

– Кажется, эта комната несколько меньше нашей гостиной в Клиффорде, дорогая? – спросил жену мистер Митфорд. – Впрочем, чего же я хочу за 5 фунтов в неделю?

На первом этаже располагались: маленькая прихожая, небольшая гостиная и крошечная кухня. По узкой и скрипучей лестнице можно было подняться наверх и очутиться в тёмном коридорчике, куда выходило три двери – в две спальни и кладовку. Бетти услужливо предположила, что ей стоит занять комнатку размером с сундук для одежды, но хозяйка со старшей дочерью быстро отговорили её от этой затеи. В комнате, отданной дочерям, найдётся и ей место, хотя бы на полу, потому как на одной кровати будет довольно тесно обеим сёстрам.

Однако, Кассандре не терпелось посмотреть все здешние красоты, и она не чувствовала себя обессиленной, но всё же решила смолчать и подчиниться решению старшей сестры. И неожиданно для себя, стоило ей только опустить голову на подушку, сразу же заснула крепким сном. А вот её сестра не могла спать, ибо волнение не давало ей покоя. Всё здесь, в этой комнате было непривычным, навязанным ей чужим городом. Она оглядывалась, пытаясь найти взглядом что-то, что ей бы показалось милым и вызвало улыбку. Обстановка в спальне была очень скудной. Лорна даже заскучала по фигуркам собачек, которые стояли на каминной полке в её комнате и теперь напоминали об уюте собственного дома.

Лорна Митфорд

Подняться наверх