Читать книгу Шут - Наталья Орлова - Страница 3
Часть первая. Бродячие комедианты
Городская зима
ОглавлениеКак-то труппа устроилась на постоялом дворе – зима выдалась суровая, сильные морозы заставили комедиантов остаться в городе – все предались отдыху, кроме Дария, который хлопотал о выступлениях в замке и трактирах. Дейдра сидела у очага с книгой, она любила читать, хотя делала это медленно, да и редко выдавалась такая возможность. Дарий раздобыл для нее интересную книгу, и теперь она была полностью погружена в чтение. Лоэрт, не умевший читать и стеснявшийся этого, подошел и сел рядом. Он некоторое время молча смотрел на нее. Дейдра, почувствовав его взгляд, оторвалась от книги.
– Интересно? – спросил он.
– Очень!
– О чем там?
– О, там о многом: о любви, о волшебстве, о приключениях и драконах. Главный герой метко стреляет из лука, и ему суждено победить зло!
– Я тоже метко стреляю…
– Да… А еще он умеет говорить с птицами.
– Кто?
– Ну, герой книги…
– А! Я этого не умею…
– Конечно, этого никто не умеет, это же вымысел!
– То есть неправда? И зачем это читать?
– Интересно, это как сказка.
– А…
– Ты хотел о чем-то поговорить?
– Я-то?
– Да, ты.
– Ну да, хотел.
– Я слушаю, говори.
– Ты это… Ну… Он тебе нравится? – Лоэрт указал рукой на книгу.
– Кто? Герой книги?
– Да нет, Дарий. – Дейдра закрыла книгу и стала рассматривать темную обложку с потускневшим золотым тиснением.
– Да… – тихо сказала она.
– Очень?
– Очень…
– А я?..
– Лоэрт, ты хороший, добрый и вообще замечательный, но…
– Понятно, я не он…
– Ты мне как брат, как сильный и добрый старший брат! Понимаешь?
– Понимаю! Но если он посмеет обидеть тебя, я просто его убью. Так и знай! – Лоэрт вскочил и быстрым шагом вышел из комнаты.
Дейдра поглаживая корешок книги, смотрела перед собой и думала о Дарии. Ей казалось, что волшебная музыка звучит и преображает все вокруг. Она коснулась браслета, светло улыбнулась своей любви и вновь раскрыла книгу.
* * *
Дарий вернулся чрезвычайно довольный своим походом по городу. Труппа собралась в комнате старика Кассия и с удивлением слушала новое расписание выступлений.
– Хозяин «Золотого рога» разрешает нам выступать каждый воскресный вечер…
– Но это же самый дорогой постоялый двор здесь!
– Говорят, в погребах «Золотого рога» хранится самое лучшее вино!
– Нам только до вина! Молчи уж! – Кассий строго посмотрел на молодого жонглера.
– Как тебе это удалось, Дарий?
– Я был так красноречив, что хозяин отступил в смущении передо мной… – Дейдра восхищенно смотрела на него, Лоэрт хмурился.
– А конкуренты! Разве там нет своих актеров?
– Были, но их певичка сбежала с богатым кавалером…
– Здорово!
– Главное, чтобы это было безопасно для нас. Я не хочу отбирать ничей хлеб. – Кассий хмурился. – Но если все действительно так, как ты рассказываешь, то почему бы и нет. Какой будет программа?
– Конечно, песни Дейдры. Я смогу разговорить публику, возможно, выступит жонглер, а там видно будет, может, они захотят и представление…
– Что ж, и это неплохо, по крайней мере, сможем заплатить хозяину за проживание. Ох-хо-хо! Давненько не было такой суровой для нас зимы…
– Да уж…
– Когда приступаем?
– Завтра вечером первое выступление.
– Дейдра, дитя мое, подумай, какие песни будут хорошо звучать в «Золотом роге».
Когда программа выступления была составлена, наступил вечер. Все поужинали у камина. Дарий сидел у ног Дейдры, он держал ее узкую ладонь в своей руке и был абсолютно счастлив.
– Мне нравится жить в городе.
– Да, в этом есть своя прелесть. – Дарий поцеловал ладошку Дейдры.
– Вот интересно, как это – жить в замке?
– Замки разные бывают. Но в них часто мрачно и холодно.
– Дарий, а бывают необычные замки?
– Конечно, моя госпожа, я расскажу тебе о Драконьем замке. Хочешь?
– Конечно, я люблю тебя слушать…
Кассий бросил быстрый взгляд в сторону Дария, вспомнив, что слышал об этом замке как раз в той деревушке, в которой к ним присоединился Дарий. Остальные же невольно придвинулись поближе в ожидании интересного рассказа.
Дракон и замок
Это было много веков назад, когда волшебство было так же естественно в этом мире, как утреннее появление солнца на небосводе. Тогда все земли были во власти огромных и грозных драконов. И дома людей не стояли на равнинах. Ярко сияло в лучах солнца и покрывалось ледяной гладью в морозы прекрасное озеро. Дракон был старым и большим, кожистые его крылья бросали длинные тени на озеро и деревья, когда он летел высоко в синем небе.
Драконьи племена не всегда жили мирно, войны их были страшны и разрушительны. Тогда в вышине полыхали пламенные зарницы, и если бы в лесах жили люди, они выбирались бы посмотреть на драконьи бои. Это было прекрасное, завораживающее зрелище: тускло горели звезды в безлунном небе. И два гигантских силуэта со страшным шумом и криками сплетались и разлетались, выбрасывая мощные языки пламени, озарявшие землю внизу зловещим светом. Несколько дней и ночей длилась битва над озером, но силы драконов не бесконечны, и вот, на исходе третьего дня, тяжело раненный, побежденный дракон издал долгий крик-стон и, задевая лапами верхушки деревьев, тяжело поднимая измятые крылья, улетел. Победитель же, не менее измученный боем, медленно опустился не берег озера, он склонился над водой, долго смотрел в глаза своему отражению, словно вел долгий разговор с самим собой. Далекие звезды преломлялись в озере, и их отражение отражалось в темных глазах дракона. Он склонился еще ниже над водой и начал жадно пить. Дракон закрыл глаза, и звезды, заколебавшиеся на водной глади, навсегда погасли в них.
Ранние лучи восходящего солнца не коснулись воды, они осветили влажное илистое дно, большие валуны, опутанные тиной, и огромное чешуйчатое тело мертвого дракона.
Время шло, вода так и не вернулась в озеро, и на его месте зазеленела трава, тело дракона многие годы лежало на равнине. Вымерли драконы, землю заселили люди. И однажды, придя в эти края, они стали строить на равнине дома и собирать валуны. Они были удивлены, обнаружив крупные и очень удобные для фундамента камни, некоторые из них полагали, что камни эти – не что иное, как кости дракона, которые должны были сделать жилище непобедимой и неприступной крепостью. За несколько лет на равнине вырос замок с высокими башнями и крепостными стенами – Драконий замок. По прихоти архитектора или же из-за случайного совпадения замок издали и с высоты ближайших холмов напоминал огромного, удобно устроившегося на зеленой равнине спящего дракона.
* * *
Дарий умолк, комедианты зашевелились, стряхивая оцепенение. Дейдра вздохнула.
– Хотела бы я побывать в том замке…
– Нет ничего проще, я приведу тебя в него, как только наступит теплое лето.
– Правда?!
– Конечно! – Дарий улыбался, но сердце его сжималось, он гнал предчувствия прочь. – Обещаю! – произнес он уверенно.
* * *
Весь следующий день прошел в сборах. Дейдру нарядили в новое платье, на скорую руку подшив слишком длинный подол. Это платье в лавке по соседству чудом выторговал для нее Дарий. Кассия удивляла его способность убеждать людей, но ни разу это странное умение не обернулось против труппы, поэтому старик молчал и каждый раз настороженно присматривался к Дарию, полагая, что тот владеет какой-то магией. Кассий был недалек от истины: покупая платье для новых выступлений Дейдры, Дарий долго смотрел в глаза хозяину лавки, шепча слова на непонятном наречии. Лавочник беспомощно моргал и молча кивал, потом он велел принести платье и завернуть его. Когда платье было завернуто, Дарий увел лавочника в небольшую комнатку, где хранились ткани, он усадил удивленного торговца на скамью.
– У меня нет сейчас денег, и я не могу ими расплатиться с тобой за платье, но я не вор. В детстве ты неудачно упал с лошади и повредил колено, сейчас нога стала сильно болеть, напоминая о том дне, когда отец повел тебя за город и учил верховой езде.
– Откуда ты знаешь? – лавочник отшатнулся от него.
– Ты даже стал прихрамывать последнее время, со временем боль должна усилиться настолько, что ты с трудом будешь ходить.
– Кто рассказал тебе?
– Никто, я просто знаю. Я могу исцелить тебя. В качестве платы. Согласен ли ты?
– Ты колдун?
– Немного. Я исцелю тебя, с условием, что ты никому не расскажешь обо мне и о нашем разговоре.
– Было бы хорошо, проклятое колено замучило!
– Так тому и быть!
Дарий склонился над ним, приложил ладонь к колену и начал что-то бормотать. Лавочник почувствовал, как тепло разливается по ноге и по всему телу, боль стала затихать и исчезла вовсе.
– Пройдет еще пара дней, нога может ныть, но потом ты забудешь о том, что когда-то упал с лошади.
– Благодарю тебя, лекарь.
– И помни, если раскроешь мою тайну, боль вернется с удвоенной силой!
– Я запомнил, господин! Вашу покупку уже упаковали, ступайте с миром, господин!
Дарий вышел из лавки, неся объемный сверток, в котором было новое платье для Дейдры.
* * *
Первое выступление получилось удачным. Песни Дейдры имели успех, Дарий развеселил публику витиеватыми речами и шутками. Дейдра пела грустные и веселые песни, Лоэрт сидел у ее ног на краю импровизированных подмостков, бдительно следя за порядком и охраняя девушку от возможных посягательств. Жарко пылал огонь в роскошном камине главной залы «Золотого рога», и монеты со звоном падали к ногам Дейдры, она улыбалась и пела, унося слушателей в волшебную страну, и посреди суровой зимы они видели, как зеленеет молодая листва и распускаются под ласковым светом теплого солнечного дня полевые цветы.
Хозяин «Золотого рога» был доволен, он вскоре разрешил актерам выступать каждый вечер, потому что слух о замечательных выступлениях разнесся по всему городу.
* * *
Близилась полночь. В зимнем выстуженном небе золотом светил молодой месяц, яркие звезды, далекие и холодные, мерцали в вышине. Дарий, Лоэрт и Дейдра, утомленные после долгого выступления, возвращались на свой постоялый двор. Дарий шел впереди, аккуратно ступая по обледенелым камням мостовой, Лоэрт вел Дейдру, поддерживая ее за руку.
– Какая темень! За что я не люблю города, так вот за такие темные переулки. Брр, словно в ледяном каменном мешке.
– Ну, ничего, скоро придем!
– Поскорее бы. Как ты здесь не плутаешь?
– Просто я знаю дорогу.
– Я увереннее чувствую себя в лесу. Одно дерево легко отличить от другого, а здесь все стены одинаковы, вот только заканчиваются они поворотами в разные стороны.
– А что, как каменный лабиринт Минотавра. Как в книге! Здорово! – Голос Дейдры, несмотря на усталость, был звонким.
– Во-во! И чудовище в конце!
– Тихо! – Дарий внезапно остановился, он услышал звук, который трудно с чем-то перепутать, – звук доставаемого из ножен оружия.
А потом время словно остановилось. Тишину рассек свист летящего из ледяной темноты кинжала. Дарий толкнул Дейдру и Лоэрта – узкий клинок, сверкнувший в свете молодого месяца, лязгнув, ударился в стену, следом за ним полетел второй. Дарий кинулся в темный проход, уходящий с дороги влево.
– Идите прямо, выйдете на постоялый двор. Быстрее, Лоэрт! – крикнул Дарий, исчезая в темноте.
Он бежал по следу, чувствуя страх того, кто, спотыкаясь, мчался по узкому переулку впереди. Дарий мысленно потянулся к нему, уловил ритм его дыхания, темп шагов, слился на миг с ним и заставил споткнуться еще раз и упасть. Незнакомец впереди рухнул в небольшой сугроб грязного городского снега, и Дарий настиг его. Мужчина повернулся и с ужасом смотрел на Дария.
– Кто тебя послал?
– Не убивай меня! Меня наняли!
– Кого ты должен был убить?
– Девушку… – Дарий задохнулся от гнева.
– Кто нанял тебя?
– Женщина.
– Как ее найти?
– Я все скажу, только не убивай!
– Говори!
– Не убивай, я чувствую, как холодеют мои руки и ноги! Прекрати! Не убивай!
– Говори! – Дарий постарался расслабиться, он понял, что своим гневом убивает наемника.
– Она живет на улице Каменщиков в большом сером доме, там комната на втором этаже, окно с козырьком. Она заплатила мне серебром! Возьми все, возьми монеты, только не убивай! Отпусти меня!
– Если ты солгал, я из-под земли достану тебя! Убирайся! И помни: еще раз возьмешься кого-нибудь убить, будешь убит сам! – Дарий отпустил его, и наемник, спотыкаясь и трясясь, скрылся в темноте переулка.
* * *
Улица Каменщиков была пустынна. Дарий без труда нашел большой серый дом, в комнате на втором этаже горел свет. Несколько минут смотрел Дарий на это окно, потом потер руки, скинул плащ и, цепляясь за каменные выступы на фасаде дома, подтянулся к окну. Обледеневший камень обжигал пальцы, но сердце Дария полыхало огнем, растапливая лед. Он заглянул в окно, а потом оттолкнулся от стены и прыгнул, разбив при этом стекло, ворвался в комнату вместе с холодным воздухом. Женщина с растрепанными волосами, в одной нижней сорочке, испуганно вскрикнув, обернулась.
– Чтоб тебя! Что это значит?!
Дарий молча подошел к двери и проверил замок – дверь была заперта. Он приблизился к ней, чтобы рассмотреть ее получше: на еще красивом и капризном лице остались следы неряшливого макияжа, черные волосы разметались по плечам, она была сильно пьяна.
– Так. И чем тебе не угодила девушка из «Золотого рога»?
– Она заняла мое место! – голос был резким и визгливым с нотками истерики.
– Но ты же нашла свое счастье с любимым?
– Этот скотина Митч бросил меня, как только закончились деньги! – женщина срывалась на крик.
– И поэтому надо убивать? И деньги на наемника у тебя нашлись!
– Кто ты такой? – Она дрожала, в комнате становилось холодно из-за разбитого окна.
– На, закутайся! И не ори. – Дарий кинул ей одеяло и подошел к окну, чтобы закрыть тяжелые ставни. – Я пришел посмотреть на тебя.
– Насмотрелся? Досыта? – Женщина села на кровать и быстрым движением выхватила из-под подушки кинжал.
– И что теперь? Убьешь меня этим? – Дарий с интересом смотрел на нее.
– Убью! – Она тяжело дышала, крепко сжимая рукоятку кинжала. Потом с криком метнула его в Дария и замерла в суеверном ужасе, хмель слетел с нее, потому что она увидела нечто небывалое.
Дарий вытянул руку вперед, и хищный кинжал завис в воздухе перед ним, он щелкнул пальцами, и большой осой лезвие устремилось к женщине, остановившись в нескольких сантиметрах от горла.
– Твоя жизнь не стоит ничего сейчас.
– Тогда убей меня, наконец!
– Ты думаешь, смерть освободит тебя от проблем?
– Да… – Крупные слезы текли по ее щекам.
– Покой там нужно заслужить. Я не хочу убивать тебя. – Он встал и подошел к ней, забрав кинжал и положив его на стол.
– У меня нет больше сил… – Страх исчез, теперь только тоска и боль звучали в ее голосе.
– Как тебя зовут?
– Красотка Кэрри, хотя я Кэрэлайн…
– Хорошо, Кэрэлайн, я помогу тебе, но только от тебя зависит, какой будет весна, принесет она жизнь и пробуждение или страшную смерть в подворотне.
Дарий положил руку ей на лоб и зашептал непонятные слова, потом помог улечься на кровати, закутал ее в одеяло. Лицо женщины стало спокойным, дыхание ровным, она погрузилась в долгий умиротворяющий душу сон.
* * *
Кэрэлайн проснулась, когда дневной свет пробивался сквозь тяжелые ставни. В комнате кроме нее никого не было. Голова не болела, и впервые за несколько лет ей не хотелось выпить. На столе рядом лежал кинжал, стоял кувшин и два больших куска пирога, она с жадностью накинулась на еду, наевшись, почувствовала себя полной сил. Она неторопливо оделась, умылась, собрала густые волосы в аккуратную прическу и навсегда покинула комнату.
– Будь благословен, странный гость! – прошептала она, переступая порог серого дома на улице Каменщиков.
* * *
Дарий вернулся на постоялый двор под утро, он был вымотан до предела. В дверях его встретил хмурый Кассий, сердце Дария екнуло.
– Что случилось? Дейдра?!
– С ней, к счастью, все в порядке, хотя она очень волновалась за тебя. А вот Лоэрт…
– Что с ним?
– Кинжал угодил ему в грудь. Он привел Дейдру и упал без сознания.
– Где он?
– В моей комнате. Это были грабители? – Дарий молча кивнул и направился в комнату Кассия.
Лоэрт лежал на узкой кровати, с трудом помещаясь на ней, его лицо было бледным, он тяжело дышал, пропитанная кровью повязка перетягивала грудную клетку. Дейдра со слезами на глазах сидела рядом, стирая пот с его лба влажным платком.
– Мне нужны горячая вода, чистая ткань и кипарисовый сундучок с травами из моей комнаты. Разведите пожарче огонь в очаге, над огнем повесьте небольшой котел. И выйдите все!
Дарий вымыл руки и склонился над силачом Лоэртом, приподняв пропитанную кровью повязку, осмотрел рану. Она была скверной, но не смертельной. Приготовив травяной отвар, Дарий тщательно промыл рану и наложил новую повязку, остановив кровотечение. Он достал заветную склянку, отданную ему Морганой, и влил несколько капель в рот Лоэрта, дыхание которого вскоре стало ровным и спокойным. Дарий удовлетворенно кивнул, поняв, что жизнь комедианта вне опасности. Он позвал Кассия.
– Он будет жить. Теперь пойдет на поправку. Считай его пульс, если участится, давай пить из этой чаши, не более двух глотков.
– Что там?
– Отвар из лесных трав, который успокоит и усыпит его. Он очень слаб, а сон для него сейчас лучшее лекарство.
– Где ты обучился искусству врачевания? Местный лекарь сказал, что к утру он умрет!
– Этот эскулап, видимо, просто самозванец… – Дарий покачал головой. – У меня были хорошие учителя.
– Все твое загадочное прошлое. Знаешь, Дарий, оно сильно беспокоит меня…
– Кассий, разве я не доказал, что в моем прошлом нет для тебя никакой угрозы?
– Так-то оно так…
– Я очень устал, мне надо поспать. А Лоэрт поправится!
Дарий отправился в свою комнату, неторопливо разделся и лег спать, он уснул, едва его голова коснулась подушки. Ему снились яркие сны, но запомнился лишь один, пришедший перед самым пробуждением. В нем женщина с улыбкой на губах и благословением навсегда покидала улицу Каменщиков, и огромный мир принимал ее в свои объятья, мир, полный загадок, чудес и тайн.
* * *
Дарий проснулся отдохнувшим. Ранние сумерки опускались на зимний город, значит, пора было собираться в «Золотой рог». Дейдра уходила с тяжелым сердцем, не желая надолго оставлять Лоэрта одного, она была бледна, но от этого особенно прекрасна.
– Не волнуйся, моя госпожа! Когда мы вернемся, Лоэрт проснется и будет говорить с тобой, вот увидишь! Ты не веришь?
– Да, Дарий, конечно, но я…
– Не бойся и грабителей, вчера я такого страха напустил на них, что они еще не скоро вернутся к своему ремеслу!
Вместо Лоэрта их сопровождал Кассий, он все время озирался вокруг и успокоился лишь тогда, когда они благополучно добрались до «Золотого рога». Дейдра пела грустные деревенские песни, и по щекам подвыпивших посетителей катились нечаянные слезы.
Так же, как вчера, сиял в морозном небе молодой месяц, Дейдра шла, держа за руку Кассия, она вздрогнула, узнав переулок, из которого прошлой ночью летели кинжалы.
– Опасности больше нет, моя госпожа! Не стоит бояться.
– Мне только немного страшно.
– Еще несколько шагов, и вот – видишь! В окнах нашего приюта горит свет!
* * *
Их ждали добрые вести, как Дарий и предсказывал, Лоэрт очнулся и уже пробовал вставать, отчаянно ругаясь с окружающими. Дарий осмотрел его и пришел к выводу, что силач выздоравливает быстрее обычного.
– Дарий! – Лоэрт взял его за руку, попытавшись привстать.
– Лежи, поправляешься ты быстро, но подниматься тебе еще рано.
– Дарий!
– Я слушаю тебя.
– Ты… спас меня и Дейдру. Я теперь обязан тебе жизнью. Это ведь было колдовство? Да?
– Ну…
– Скажи правду!
– Скажем так, очень светлое колдовство лесных трав, которые, кстати, мне помогала собирать Дейдра. – Дарий улыбался.
– Лесных трав, ну-ну… Знаешь, я рад, что мы с тобой не враги. Благодарю тебя, Дарий. – Лоэрт помолчал, наблюдая, как Дарий перебирает мешочки с травами в своем кипарисовом сундучке. – Ты не такой, как я, в тебе есть благородная кровь. Я угадал?
– Почти… – снова воцарилось недолгое молчание.
– Ты достоин Дейдры, береги ее!
С того дня между Дарием и Лоэртом не было больше неопределенности. Лоэрт вскоре выздоровел, и когда в воздухе запахло весной и солнце растопило лед, комедианты тронулись в путь, Лоэрт, как ни в чем не бывало, бодро шагал рядом с повозками.