Читать книгу Поэцкая рылика. Стихотворные пародии - Наталья Тимофеева - Страница 3

Поэцкая рылика
Улыбально-игральная

Оглавление

Поигрушки

Илья Бестужев


…Улыбая котов, говоря по фарси и хазарски,

Колбася иваси и смешав снегопадность с дождем,

*

Этот утренний топот кошачьих подкованных лапок

В небесах, где висит и шуршит звездопадная взвесь,

Где рассвет между крыш тихо гадит в подставленный тапок,

Улыбая камыш. В промежутке меж утром и здесь.

*

Поиграем с тобой? В улыбалки? На славный коньяк?

Мне на закусь сготовь что-нибудь из вчерашних остатков,

Если кот не сожрал из жестянки опять иваси…

Эта тварь доиграется, будет со шваброю схватка,

И браниться я буду по-русски, а не на фарси.


Подкую, как блоху, он узнает, почём стоит лихо,

Хорошо, хоть шмурдяк наш не пил, – ведь котам западло.

Правда, в тапок нассал, паразит, как ипритом попыхал,

Улыбаясь в котовые вибрисы зло и светло.


Улыбаньями этими мне не заменишь закуски,

Даже шорох болезнен, когда ждёт душа опохмел.

Хорошо, что пишу до сих пор хоть немного по-русски, —

И по трезвости я это делать не слишком умел.


Поэцкая рылика. Стихотворные пародии

Подняться наверх