Читать книгу Народ Трибукану. Океанский дневник Шторма - Наташа Корсак - Страница 6

НАРОД ТРИБУКАНУ

Оглавление

***

(Этот печатный знак мне нравится. Он напоминает собачьи лапы! Нужно добавить к нему четвертую «звёздочку»)


– О, Шторм! Наконец-то! Погляди, у тебя здесь новенькие сухопутные бутсы и все с крепкими шнурками. Пять пар, так и есть! Из них можно и второй этаж твоему дому построить, – с восторгом воскликнул Чопс Литтл, – Пират и Тайсон с пристани притащили. Сказали, там ещё есть!

– Отличные бутсы, – заметил я, обнюхав безразмерные старые ботинки, выброшенные на берег Трибукану приливной волной, – Вот эти будто бы из Англии, носки добротные. Пахнут дымом. Но шнурки не от них, чужие. Видно прежние порвались… или ещё что! А эти верно итальянские, правый ботинок отдаёт терпким запахом сыра! Так бы и сожрал. Просохнуть бы им хорошенько.

– Вы коллекционируете ботинки? – полюбопытствовал Дарио-дедушка, – Собачье племя неисправимо. Вот и мой пёс… – припомнил он, усаживаясь на корточки у саламандрового пламени, – Вернее, когда у меня был пёс, он тоже любил всякие ботинки. Одни грыз, а другие прятал…

– Собачье племя. Так и есть, – кивнул я, – Здесь, на Трибукану, ботинки нам нужны, чтобы строить жильё. Отличные хижины получаются из человеческих ботинок! Те, что покрепче мы используем вместо стен, другими можно выложить ставни. Да и каждому псу, порой, просто приятно оказаться в ботиночном царстве. Ведь от каждой пары пахнет человеком.

– Месяц за месяцем приливная волна из Тотмирья приносит на остров новые ботинки, – заметил Чопс Литтл, – И мы можем взять их! И никто нас за это ругать не станет. Человеку-то они уже не нужны. Но что для вас старьё, для нас – радость!

– Мне тут одну легенду обещали, – заметил Дарио-дедушка, – Про народец Трибукану.

– Дядя Шторм, я бы мог рассказать! Я всё знаю, – заявил Чопс Литтл, – Вот слушайте: ТРИ – БУ – КА – НУ, остров, где мы живём. Имя ему придумала первая фея с собачьим хвостом. Добавила немного латыни, и вышло два слова «трибу» и «кани», вместе они означают «племя собак»! Верно?

– Продолжай, – улыбнулся я.

– Народ Трибукану создан для человека, – продекламировал Чопс – А человек для него. Мы приходим в Тотмирье однажды, чтобы вырастить и выучить того, кто в нас сильно-сильно нуждается. Чтобы подарить человеку счастливую жизнь. Или спасти.

– Звучит интересно, но очень странно. Разве не наоборот? – возразил Дарио-дедушка, – Разве человек не сам выбирает, растит и учит собаку разным командам: «сидеть», «лежать», «голос»? Разве…

– Нет! – улыбнулся я во всю челюсть, – Сколько хозяев у меня было, а всё совсем наоборот, так, как сказал Чопс.

– У тебя было много хозяев? – спросила Палома.

– Достаточно, – кивнул я, – Достаточно, чтобы сказать – я кое-что знаю о человеке. Со многими я доживал до старости. И каждого помню. Кого-то особенно, кого-то чуть меньше. Пусть вас это не пугает, друзья, мне почти двести лет. За это время я побывал в Тотмирье… а сколько? Нужно посчитать. Но я вырастил много-много разных людей.

– Стоп, всё это похоже на сказки, – нахмурился Дарио-дедушка. Но в глазах его промелькнула голодная ящерица интереса, готовая слушать и слушать, лишь бы утолить своё любопытство, – Мой пёс умер на моих руках: старым, седым, и надеюсь счастливым. Мы очень дружили. Я рыдал как мальчишка, когда он ушёл. Я же вырастил и воспитал его. А вы хотите сказать, что это он меня воспитывал? И судя по вашим сказкам, он может быть среди вас на острове?

– Если только не пробил его новый час «спаси» на Тотмирье, – заметил Чопс.

– Всё возможно! Но лишь древность знает наверняка. Помнишь ли ты, как его звали? – спросил я.

– Шутки со мной шутите? – сказал Дарио-дедушка.

– Хм, какой серьёзный! Вы, люди, много чего не видите! А мните себя всевидящими! – хихикнул Чопс, – Умирая на вашей земле, мы возвращаемся на Трибукану в огромном озёрном пузыре мамзель Глоточки, – сказал щенок, – Как бы и не умираем вовсе. Такая правда.

– Это забавно! Выходит, что сидя здесь на острове, вы сами выбираете себе человека? И «вуаля» несетесь к нему на землю? – ещё сильнее удивился Дарио-дедушка.

– Уже ближе, – затряс ушами Чопс Литтл, – Мы вроде спасателей от всяких напастей: вооруженного ограбления, дурного настроения, ночных кошмаров, от обжорства, наконец! Всегда приятно спасти человека от обжорства. Особенно, если тот решил… обожраться… вкусненьким мясцом!

– Ох, хлебнуть бы сейчас рому. И пожалуй целую бочку, – расхохотался Дарио, – А эта госпожа с собачьей или волчьей головой и крыльями – это кто? Злая ведьма или ещё одна загадка Мона Лизы?

– Это фея! – смешливо отозвался я, – Анемона Бланда – последняя фея народа Трибукану. Она хранит наши законы и направляет нас в Тотмирье в час «спаси» (в то самое время, когда человек маленький или большой нуждается в нашей помощи). Оберегает остров от штормов и чудесно готовит клювы жирных альбатросов на синем пламени!

– Если фея последняя, значит, были и ещё? – спросил разговорившийся не на шутку Дарио.

– Верно были… но мы о них ничего не знаем, разве что однажды я слышал о фее Клацклык, старшей сестрице нашей Анемоны. Говорили, будто и та правила островом не один век. Но саму Клацклык я никогда не видел.

– И я не видел, – почесал за ухом Чопс Литтл, – Псы-полтысячники говорили, что между Анемоной и старшей сестрой случилась ссора. А после Клацклык взяла да и смылась в объятия бури! Но об этом здесь не принято сплетничать.

– Мартин тоже очень любит ссориться, а я нет. Я ему говорю, что мириться куда интереснее, – призналась Палома, – Ох, а где же сейчас Мартин? Милый, Шторм, что же будет с папой и мамой и с нашим Мартином?

– Сейчас будет ночь… а там увидим, – сказал я, – На Трибукану ничего дурного не может случиться. Во всяком случае, так было раньше. До того, как мы нарушили правила и привели сюда человека. Ни один человек не должен был знать о существовании острова… Такое дело!

– Почему же? – не удержалась Палома.

– Никто точно не скажет, – потягиваясь, пролепетал Чопс Литтл, – Наверно, если бы человек узнал о Трибукану, ему бы захотелось вернуть своего друга. Или старые ботинки, заброшенные на Бутсфол…

– Или завладеть сокровищами острова. Ах, длинный мой язык-лопата! В общем, если ты человек, то на Трибукану лучше тебе быть слепым, глухим, или немым, чтобы ничего лишнего не разнюхивать, – заключил я, будучи уверенным, что в этой компании мне скрывать нечего. Если только…

– Тоже мне «Остров сокровищ»! Стивенсону и не снилось, – рассмеялся Дарио-дедушка и приобнял Палому, – Вот, Палома, твой дед уж помирать собрался, а тут чудеса привалили! Как жить теперь будем с чудесами? Или нам не жить? Всех до одного съедите? Ах, мы слишком много знаем, мы слишком много знаем! – как-то нелепо расшутился он.

– Что это там мелькает? Прошу меня отпустить, – вскочил я, – Анемона Бланда на Сонхолме. В такой час… Ночь не её конёк. Обычно фея несёт вести с рассветом. Или разговор и впрямь серьёзный? Поглядите, как сверкают в лунных лучах её крылья. Мы спасли вас – это похвально, но чтобы спасти вас снова и вернуть в Тотмирье (и лучше бы живыми) нужно ещё кое-что.

Народ Трибукану. Океанский дневник Шторма

Подняться наверх