Читать книгу Полёт Кайи. Испытание дружбой - Нелли Мёле - Страница 6
3
Экскаватор против птичьих гнёзд
ОглавлениеНа следующий день, едва я проснулась, у меня уже покалывало внутри от волнения. Я твёрдо верила, что мы обязательно найдём в пещере давно утерянные атрибуты аваностов. О том, что мы будем делать с этим ценным кладом, я пока решила не думать и рывком вскочила с кровати.
К сожалению, сначала нужно было отправиться на уроки. Все аваности должны были ходить в школу. Прогуливать не стоило, так как учителя немедленно звонили родителям, чтобы выяснить причину нашего отсутствия.
По крайней мере, Мерле немного отвлекла меня от моих мыслей о священной пещере. Во время первой большой перемены мы остановились у внешней стены актового зала, подставив лица солнышку.
– Вчера на заседании экоклуба Ханнес сообщил потрясающие новости, – сказала подруга. Ханнесу уже исполнилось восемнадцать, он возглавлял экоклуб нашей школы, и Мерле его просто обожала. – Оказывается, городской совет не давал разрешения на строительство плотины в Хёллентале. Решение по этому вопросу было отложено из-за разногласий в планах.
Я посмотрела на неё и воскликнула:
– Мерле, да это же просто замечательно!
– А то! – подтвердила Мерле. – Ксаверу теперь нужно будет объясниться перед городским советом по поводу начала ведения раскопок в местах гнездовий зимородков. Ведь официального разрешения городской администрации у него не было.
Это была потрясающая новость, означавшая, что Ксавер сейчас будет полностью поглощён улаживанием конфликта с городскими властями. И, вероятно, до нас ему сейчас не будет дела.
Мерле продолжала:
– А самое приятное – Ханнес написал во все природоохранные организации нашего округа и попросил их помочь. Одного только выступления нашего экоклуба перед городским советом с заявлением о нанесении вреда окружающей среде будет недостаточно. Сами мы ни на что не повлияем, а вот если за нами будут стоять другие более солидные организации, тогда другое дело. Ханнес говорит, что у нас неплохие шансы получить поддержку. И тогда Ксаверу и его фирме конец. Потому что и раскопки в пойме, и перекрытие реки Нагольд в Хёллентале – это нанесение вреда окружающей среде в чистом виде.
Новости подействовали на меня вдохновляюще.
Затем я рассказала Мерле о запланированном на сегодня полёте в Хёлленталь.
– Будем надеяться, что Ксавер будет слишком увлечён своими проблемами в компании, что не помешает нам, – закончила я свой доклад.
– А можно мне с вами в Хёлленталь? – спросила Мерле, и глаза её засверкали. – Превратишь меня опять в сойку? Ну пожалуйста, пожалуйста!
Мерле однажды уже сопровождала отряд аваности на Лебединый остров, превратившись благодаря моему волшебному пёрышку в сойку.
– Конечно, ты должна отправиться с нами, – обрадовалась я. Мерле в последнее время очень нас поддерживала. Может, и в этой миссии её помощь будет полезна.
В следующий момент я подумала о Милане, который наверняка будет не в восторге, если Мерле присоединится к нам. Но с этим мы уж как-нибудь справимся.
Итак, мы с Мерле вместе, обе воодушевлённые предстоящим полётом, появились на месте встречи у кафе-мороженого «Цамполино».
Милан отреагировал на удивление спокойно.
– Не знал, что мы полетим впятером, – просто сказал он.
Феа же бросилась на шею сначала мне, а потом Мерле, и воскликнула:
– Я жду не дождусь вылета!
В этот момент зазвенел дверной колокольчик в магазине «Садовый уголок», расположенном через дорогу. К нам быстрыми шагами приближался Нелио с ярко-синей спортивной сумкой наперевес.
Когда мальчик приблизился к друзьям и поставил сумку на скамейку, в той что-то негромко звякнуло.
– Привет! – поздоровался он со всеми. Присутствие Мерле его, похоже, ничуть не удивило. – Кажется, здесь всё, что может нам пригодиться.
– Что теперь? – спросила Феа. – Вылет, как обычно, с берега Рейна?
– Да, там точно безопасно, и никто чужой не увидит, – ответил Милан. Он подхватил сумку Нелио и зашагал по пешеходной улице. Мы последовали за ним. Когда мы наконец спустились к кустам на берегу Рейна, который широкой зелёной лентой огибал наш городок, я уже не могла найти себе места от волнения. Это место уже казалось привычным, так часто мы вылетали отсюда с друзьями. Прежде чем открыть свой медальон, я вставила перо сойки Мерле в волосы. И всего через несколько секунд она уже сидела в облике маленькой пташки и взволнованно хлопала своими красивыми полосатыми крыльями.
Феа и Нелио почти одновременно открыли свои медальоны и превратились в птиц.
– Надеюсь, всё будет хорошо! – проворчал Милан, косясь на сойку. – Зачем ты позвала её с нами?
Я положила свою руку на его.
– Потому что она моя подруга. И она всё равно знает секрет аваностов.
Милан посмотрел сначала на мою руку, потом мне в глаза и вдруг улыбнулся:
– Хорошо. Ты доверяешь Мерле. А я доверяю тебе, а значит, и ей тоже. Всё будет хорошо!
Я улыбнулась в ответ. Иногда Милан бывал несдержан и излишне уверен в своей правоте. Возможно, из-за этого он время от времени и казался немного наглым. Но к настоящему времени я знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что на самом деле он был очень хорошим парнем. А ещё он безумно нравился мне.
Феа, Нелио и Мерле нетерпеливо переступали с лапки на лапку, ожидая нас.
Мы с Миланом улыбнулись друг другу, а затем поспешили принять птичий облик. Вращение и шум быстро прекратились, и уже через несколько секунд я смотрела вниз на розовые птичьи лапки.
– Наконец-то! – воскликнула Феа. – О чём вы так долго говорили?
Мы с Миланом промолчали в ответ. Вместо этого я обратилась к сойке:
– Держись поближе ко мне. Надеюсь, ты выдержишь такой долгий перелёт! – всё-таки Мерле была не так опытна в полётах.
– Я справлюсь! – заверила меня подруга. – Я в отличной форме.
– А, как славно, что я вас встретила! – вдруг послышался чей-то храпящий голос, и мы все разом вздрогнули.
Вдоль берега против течения проплывала птица. Слева и справа на её голове торчали забавные пучки перьев, а на изогнутой шее выделялся ржаво-коричневый воротничок, характерный для чомги.
Повернувшись прямо ко мне, она сказала:
– Мы с тобой знакомы, не так давно я навещала тебя в городе вместе с другими обитателями пойм.
Я рассеянно кивнула. Да, ко мне действительно прилетала делегация водоплавающих птиц. Устроившись на нашем старом каштане перед домом, они просили меня о помощи. Фирма Ксавера проводила раскопки как раз в местах их гнездований: огромные строительные машины навели много шума и устроили хаос в месте, которое эти птицы считали домом.
Чомга продолжала:
– Я думала, вы, аваносты, поможете нам. Чтобы мы и дальше спокойно выводили птенцов на насиженных местах. Но сегодня утром одна из этих чудовищных машин подошла совсем близко к моему плавучему домику в тростниковых зарослях. До сих пор там было безопасно. А теперь!..
Я посмотрела на сойку Мерле.
Она наклонила хорошенькую головку, посмотрела на чомгу и уточнила:
– А этот экскаватор именно работал? Или, может, просто развернулся и затем покинул поймы?
– Нет, нет! – воскликнула чомга. – Его ковш врезался глубоко в береговую насыпь. Вся вода помутнела. Я потому и приплыла сюда, думала, найду здесь что-нибудь съедобное. Из-за грязи, наведённой строителями, в тех местах стало невозможным найти себе пропитание.
Мерле запрыгала на месте, возмущённо крича:
– Просто неслыханно! Ведь фирме «Штайн-Бау» запретили вести там раскопки!
На мгновение воцарилась тишина. Затем Мерле сказала:
– Я обязательно скажу об этом Ханнесу. Он наверняка придумает, что делать. Этот Беркут возомнил, что он выше всех законов и может делать всё, что захочет!
Чомгу это, видимо, успокоило, и она поплыла прочь.
– Обязательно сообщите, если экскаваторы продолжат копать! – крикнула я ей вдогонку, сомневаясь, что птица услышала просьбу за плеском воды.
– Ну что ж, пора выдвигаться! – крикнул Милан энергичным голосом и своим широким клювом подхватил спортивную сумку, которую ранее оставил неподалёку на берегу. Река Рейн была темна и почти неподвижна, но я знала, что это состояние воды было очень обманчивым: бесчисленные водовороты и непредсказуемые течения могли с лёгкостью затянуть в пучину.
Но сейчас я об этом думать не хотела.
– Ребята, вы вообще осознаёте, что нам предстоит? – спросила Феа. – Возможно, сегодня мы вернём украденные сокровища аваностов! Это так волнительно!
– Есть шанс, что в пещере пусто и мы ничего там не найдём, – уточнил Милан.
Мерле ответила:
– Да я прямо нутром чую, что Ксавер Беркут использует пещеру как тайник.
Потом мы в последний раз проверили обстановку, оглядев сквозь ветви набережную.
– Старик с пуделем прямо по курсу, – отрапортовал Нелио, смотревший на север. – А так всё чисто.
Моё сердце учащённо забилось, когда мужчина и собака скрылись за мостом. Всё, можно было подниматься в воздух. Ничто нам больше не мешало.
Мы с Феа, Нелио, Мерле отошли немного назад, чтобы дать Милану больше пространства для разбега. До того, как подняться в воздух, он должен был схватить когтями ручки сумки и лишь потом набирать высоту.
– Если у него не получится, папины инструменты окажутся в воде, и мы их уже не найдём! – услышала я хриплый шёпот Нелио.
Милан побежал, с силой отталкиваясь красными птичьими лапками от земли, шаги становились всё более широкими и пружинящими. И вот он расправил крылья и оторвался от сухого грунта недалеко от стоявшей у кромки воды сумки. Он ловко обхватил ручки когтями. Однако сумка со всеми инструментами оказалась тяжёлой даже для его крупного птичьего тела. Несколько раз она неуклюже качнулась взад-вперёд в лапах тёмного аваноста.