Читать книгу Восхождение к мечте - Никита Алексеевич Анисимов - Страница 1

Оглавление

«Молодой человек, ставший не так давно безработным и оттого беззаботным на непродолжительный срок, желает осуществить давно задуманное восхождение на вершину горы – совместно с любым желающим, так как одному, очевидно, будет настолько скучно, что, от скуки, я могу заснуть и упасть со склона».

Такое содержание было у опубликованного на страницах местной городской газеты предложения Казуо – молодого человека, потерявшего место работы, но сумевшего не растерять остатки надежды и чувство юмора, с которым он подходил ко всем своим проблемам, коих было не так уж мало. Своё восхождение на горную вершину он планировал ещё задолго до увольнения, но, как это обычно бывает, времени не хватало ни то чтоб доехать до горы, порой, с большим трудом удавалось выехать из самого города, о чём же тут ещё говорить…

Однако, Казуо, умеющий всегда и везде найти положительные стороны, даже в таких ситуациях, сумел и в этот раз превратить свою безработицу в заслуженный отпуск за городом. Ведь должен же человек, отдавший половину своей жизни на офисную рутину, получить, наконец, достойную отплату за не проходящую черноту под глазами от недосыпа и некоторую сутулость. Но не стоит много говорить о жизни, так как сам Кэзуо считал через чур мелочным обсуждать происходившее вокруг него, когда он и сам был частью этого. Гораздо правильнее было бы делать свои будни, а не жаловаться на несправедливость.

Стоит отметить, что объявление, поданное в газету, было скорее шуточным. Да и сам Казуо не рассчитывал получить ответ на необычное предложение. Однако, вопреки всяким ожиданием, в этот же день, ближе к вечеру, на его почту, указанную на странице газеты, написала незнакомая девушка. Представившись Натсуми, молодая девушка написала, что её заинтересовало предложение парня, и она бы хотела принять участие в восхождение на горную вершину. Удивление, которому был подвержен первые несколько секунд после прочтения Казуо, прошло достаточно скоро, и на присланное сообщение тут же последовал ответ. Вскоре, незнакомые ещё друг другу люди обсудили всё необходимое, без чего нельзя было бы отправиться даже на столь короткое путешествие: кому, чего и сколько брать; к которому часу выходить и т. д. Место встречи также было установлено уже под конец беседы. Казуо пообещал встретить девушку рядом со станцией метро, откуда было удобно добираться до любой части города. Проверив всё подробности сборов лишний раз, они распрощались до следующего дня.

На утро следующего дня, в обговорённое время, Казуо прибыл к станции метро и тут же написал сообщение на почту Натсуми, указав, во что одет для ориентира. На нём была светлая футболка, под стать летнему зною и влажности воздуха, незамысловатые штаны, отлично подходившие под разные погодные условия, ну, и, разумеется, целая куча сумок, которые ему пришлось тащить с собой аж до самого метро. Пару раз даже игривая собачонка, явно желавшая подразнить обвешанного сумками и пакетами человека, прыгала на его ногу, пытаясь зубами схватить что-нибудь из вещей. Вскоре, последовало ответное письмо. И через минуту, он заметил поднимающуюся по эскалатору метро девушку с одним единственным рюкзаком за хрупкой спиной, на котором, казалось, уместилось всё и даже больше того! Подбежав, на сколько позволяли вещи, быстро к ней, он улыбнулся сквозь пот на лице и представился ещё раз. Девушка ответила тем же, подарив лучезарную, лёгкую улыбку своему спутнику.

– Фу-ух, я так рада, что ты встретил меня. Ну и жара сегодня, да? А ведь ещё только утро!.. – сказала Натсуми, скидывая с плеч громадный рюкзак, – Я надеюсь, тебе не пришлось долго ждать меня?

Казуо покачал головой. – Нет, совсем нет, я и сам только добрался. Очень рад знакомству с Вами лично!

– О-о, можешь называть меня на «ты», мы ведь не на рабочем месте – сказала девушка, вновь улыбнувшись в ответ.

– Да, спасибо. Я-то уж точно теперь не на рабочем месте – засмеялся Казуо, – Тогда, и ты можешь звать меня также, Натсуми.

– Да я, вроде, уже. – склонив голову вбок, прячась от солнца, ответила она, – Казуо, у тебя столько вещей с собой, мы точно собираемся в одно место?

– А-а, я хотел задать тебе тот же вопрос. Ну так что, пойдём? А то солнце печёт всё сильнее и сильнее.

– Конечно! Веди! – Натсуми водрузила свою ношу обратно на плечи, Казуо сделал то же. И, вскоре, они уже направлялись в сторону автомобиля Казуо, в котором планировали доехать до подножья горы.

Через полчаса все сумки уже были загружены, вентилятор работал на полную, а машина неслась по широким просторным дорогам в сторону величественной горы. По сторонам, тут и там, сверкали на солнце крыши деревенских домов, лёгкий ветер волновал бескрайние золотившиеся поля. Холмы, покрытые кустарником и перелесками, мелкие речушки, петлявшие вдоль домов и строений, просторные луга разнотравья, на которых гордо паслись спокойные лошадиные стаи, сменяли друг друга, наполняя всё вокруг духом тёплого летнего утра.

Вскоре, скорость на дороге становилась всё ниже, ветер, слабо задувавший в оставленные щели окон, уже не спасал от зноя. Наконец, на полпути до места назначения, машина окончательно стала в ряд таких же зевак, коим не было видно конца.

– Видимо, авария или ремонт дороги. Из-за этого всё движение стало, тоже мне! – несколько расстроенный Казуо отодвинулся от нагревшегося руля.

– И как ты думаешь, сколько мы ещё пробудем тут? – поинтересовалась Натсуми, выглядывая из окна, пытаясь найти конец нескончаемой линии автомобилей.

– Видимо, долго. Возможно, всё утро придётся провести в ожидании, пока тронемся. Да-а… – с ещё большим огорчением выдохнул Казуо.

Некоторое время оба молча сидели, разглядывая окружение по сторонам.

– Слушай, Казуо. Как думаешь, если мы доедем до вот той небольшой деревни, мы сможем оставить машину у кого-нибудь на день? То есть, если найдётся место… – девушка показала пальцем в сторону нескольких строений, находившихся в стороне от трассы.

Он взглянул в направлении тех нескольких домиков, куда указывала Настуми. Глаза его вновь наполнились надеждой, и сам он как-то выровнялся в кресле:

– Думаю, можно попробовать. – Он осторожно вырулил из плотно подпиравшей их машину сзади и спереди линии и, съехав с дороги, отправился в сторону мелкой деревни, состоявшей всего из десятка домов.

Несколько человек трудилось в поле, чуть поодаль от них. Остановившись около одного из домой, Казуо вышел из машины. В их сторону уже направлялся один из людей с поля. Ещё издали Казуо поприветствовал человека – улыбчивого старичка в рабочей одежде, несшего с собой какие-то мешки. И тот, бросив мешки у дома, также поприветствовал Казуо в ответ.

– Доброе утро Вам! Мы ищем, где можно было бы оставить нашу машину буквально на день – объяснил он старику, представившемуся Хизэо.

– И Вам доброго!.. Конечно, если вы ищите место, то можете оставить свою машину у нас. Уверяю, она будет в целости и сохранности.

Обрадовавшись удачи, Казуо несколько раз поблагодарил Хизэо. Хотел даже заплатить за помощь, но тот отказался принимать деньги, ведь в одной деревне, люди привыкли выручать друг друга в любом положении. После этого, Хизэо показал место, куда можно поставить машину, где её точно не достанут внуки, гостившие на летних каникулах у бабушек-дедушек. Вернувшись к автомобилю, Казуо поделился радостной вестью с Натсуми и помог выгрузиться. Затем, отогнав машину, принялся доставать и свои вещи.

– Да… Нести это до самой горы будет весьма непросто. Но, думаю, с этой сложностью на нашем пути, путешествие станет только интересней! – вытащив всё сумки, которыми тут же обвесился, он закрыл машину и стал осматривать дорогу на карте.

– Та-а-к, кажется, здесь есть тропа, ведущая по лугу в сторону горы. – он ещё раз взглянул на карту, прикидывая длину пути, – Ну, к полудню доберёмся!

И с этими словами, поблагодарив старика с его семьёй по пути, они вышли в открытый, широкий луг, поросший высокой свежей травой, вглубь которого уходила протоптанная тропинка. Она вела не на прямую, поэтому часто приходилось проходить под кронами перелесков, перебираться по доскам через бойкие, звенящие ручьи. Всё это не могло оставить равнодушным, в особенности того, кто в жизни не видел ничего подобного вживую. Натсуми то и дело отходила куда-то вглубь, стараясь запечатлеть наилучшее чудо природы. Её внимание приковывало буквально всё: ветвистые заросли дикого можжевельника, выходящие на поверхность корни многовековых дубов, пёстрые бабочки, порхающие вдоль цветков полевой космеи. И всё это она старалась сохранить, заснять.

– Ты так любишь фотографировать окружение, Натсуми? – приостановился Казуо, когда девушка склонилась над цветами с камерой.

– Не то чтобы всё окружение. Но, заешь, иногда хочется сохранить услышанное и увиденное где-то вдали, то, до чего нельзя добраться на регулярном автобусе или на метро. – Натсуми с трепетом делала снимки розовато-белёсых цветов, – А не хочешь принять участие? – девушка улыбнулась своему спутнику и подошла ближе, – Улыбочку!! – Казуо открыл рот от удивления, когда Натсуми прижалась к нему, переполненному сумки. Он чуть было не выронил всё из рук и сам не свалился, но она удержала его на ногах. – О нет! Ты моргнул! Нужно повторить…

И так прошёл путь до самого края полей, когда до горы-гиганта, выросшего вверх в разы, оставалось совсем чуть-чуть. Теперь из «горы с картинки» эта величественная вершина превратилась в настоящую дорогу в небеса!

Было около полудня, застывшее в небе солнце жгло по-летнему приятно. Однако, путь в целых несколько километров, дал ясно понять, что необходим отдых. И, заприметив впереди пустующую беседку, оплетённую вьюном со всех сторон, Натсуми предложила остановиться в ней, когда они дойдут. Казуо это предложение понравилось, сквозь пот он даже прибавил ходу, и уже через пять минут они завалились на просторной скамье.

Как только нагруженный ношей вещей Казуо упал на скамью, глаза его закатились от удовлетворения, и он с радостью выдохнул, протягивая забившиеся конечности. Всё-таки физическая нагрузка также непривычна для городского жителя, как составление всяких отчётов-договоров для трудящихся на земле людей. Хотя, кто знает – для каждого характерно своё призвание: кому-то не терпится вырваться из родной глуши в крупный город, стать частью незамерзающего городского организма; другой же терпеть не может давящих со всех сторон небоскрёбов, толпы незнакомых, вечно спешащих людей – он желает сбежать к просторным полям, влюбиться в горные долины, увидеть свет в первозданном виде… И если говорить о Казуо, то он скорее был на перепутье, сам не мог понять, чего ему желать. Конечно, его сердцу были приятны покой и прелесть отдалённой, несуетливой жизни. С другой же стороны, он просто не мог представить себя без чёткого графика работы, обычно простой рутины, но и того хватало, доступных магазинов на каждом шагу, обилующих всяческой продукцией на любой вкус, буквально борьбы за лучшее существование среди миллионов таких же борцов.

Восхождение к мечте

Подняться наверх