Читать книгу Женитьба Посейдона - Никита Т - Страница 3
Глава III Посейдон и Амфитрита
ОглавлениеОпять скучает Посейдон
Ему нет дела до погоды,
И снова грозовой муссон,
Сменил ландшафт и вид природы.
Но что искрится вдалеке,
Его внимание привлекает?
Там нимфы скачут по волне.
В пучину со скалы ныряют.
И вдруг одна из них, верхом,
Забралась прямо на дельфина.
Разделась, села нагишом,
Волна обоих поглотила.
Она ныряет в глубину,
И через пять минут всплывает,
И грустно смотрит на Луну,
И Бога наготой смущает.
Посейдон
О Боги, как прекрасен мир,
И как чудесна эта нимфа,
Когда-то мне шептал сатир,
Живут они вблизи, у рифа.
Жаль, я забыл про красоту,
Про тишину и про забвение.
Забыл про чувства, про Луну,
И про душевное волнение.
Сегодня я её найду,
Пора мне обуздать природу.
Она подарит мне семью,
Продолжит род, забыв про воду.
Амфитрита
Сердит и грозен Посейдон,
И мудрый Зевс это предвидел,
Сбегу, а то он раздражён,
Пока меня он не увидел.
Афина, видно, соврала,
Любовь так быстро не приходит.
Но это не её вина,
Нам нимфам чувства – не подходят.
Глава IV (Нерей и Зевс). Зевс и Нерей сидят за столом
и пьют вино.
Зевс
Скажи Нерей, как ты живёшь?
В чём ты имеешь затруднение?
И от чего вина не пьёшь?
Я вижу на лице волнение.
Нерей
Меня волнует Посейдон,
Он наше море баламутит.
Дорида – потеряла сон,
Боюсь, меня она разлюбит.
Зевс
Не беспокойся милый друг,
Мы Посейдона обуздаем.
Любовь – меняет строгий нрав.
Мы это часто наблюдаем.
Нерей
О чём ты хочешь мне сказать?
Кто сможет стать женою Бога?
О том – мы можем лишь мечтать!
Устала от него природа.
Вчера он потопил корвет,
Сегодня подтопил низину.
И уже очень много лет,
Стучит волною о плотину.
Зевс
Ты знаешь, от чего мы все,
В тиши грустим или страдаем?
C тобой мы мчимся по волне,
А вот любви не замечаем.
Ты, как отец, поведай мне,
Чем занимаются нереиды?
Пора найти им женихов,
Из корифеев Атлантиды.
Нерей
Конечно, если Посейдон,
Увидит в море мою дочку,
Забудет он покой и сон,
Любовь похожа на цепочку.
А если он найдёт судьбу,
То море станет чуть спокойней.
Давай найдём ему жену!
Но кто из них его достойней?
Зевс
Нерей – они прекрасны все.
Пусть сам он нимфу выбирает.
А мы найдём счастье в вине,
Смотри – оно уже скисает.
Глава V (Выбор невесты). Праздничный переполох
в доме Нерея и Дориды.
Гуляют Боги, пьют вино,
Они сегодня отдыхают.
И только нимфам не смешно,
Ведь их в невесты выбирают.
Они прекрасны и умны,
Они невинны, но опасны,
Как лучик солнечный чисты,
И как Луна на небе страстны.
Вчера их всех собрал отец,
И объявил о скорой свадьбе.
Но кто уходит под венец,
Он скрыл от этой женской братии.
Их целых пятьдесят сестёр,
И все они теперь прекрасны,
В душе у них горит костёр,
И нимфы, от того опасны.
Жених известен – Посейдон,
Ему невесту подбирают.
О боги, как прекрасен он!
И нимфы от надежды тают.
Посейдон
Я вижу столько милых нимф,
Но где же та, что всех милее?
Войдёт она со мною в миф,
Она умней и красивее.
О, эти чёрные глаза,
Я никогда их не забуду.
Но что поделать, нагота,
Задела трепетную душу.
Конечно, я её найду.
Сейчас Нерей их всех построит.
Жену отсюда увезу,
Меня никто не остановит.
Амфитрита
Увы, Афина соврала,
Меня никто не замечает.
Сбегу-ка я из-под венца,
Пусть Бог сестричку выбирает.
Они прекрасны и умны.
Волна их нежно обнимает.
Как далеко мне до мечты,
А сердце у меня страдает.
Моя судьба это не плен,
И не любовные утехи.
Люблю я жизнь без перемен,
Я не уверена в успехе.
Стоит нереида у дверей, их потихоньку открывает.
И пока нет ещё гостей, она из-под венца сбегает.
Посейдон
Увы, не вижу я её,
Нерей – зачем ты прячешь нимфу?
Как ненавижу я враньё,
За ней приплыл сегодня к рифу
Нерей
Мой друг, любовь это война,
Я тоже так терял Дориду.
Найти её – твоя судьба,
Ищи невесту – Амфитриту.
Глава VI (Убежище Амфитриты).
Открыты двери, Амфитрита, ушла, как рыбка, из сетей.
И видит вдалеке дельфина, что радостно несётся к ней.
Амфитрита
Мой Ихтиандр – тебе я рада.
Устала нимфа от гостей.
Ты моя главная отрада,
Сбежим со свадьбы поскорей.
Ихтиандр
Привет нерея, что за спешка,
Зачем ты хочешь убежать?
И почему твоя пробежка,
Меня не стала удивлять?
Амфитрита
Сбежала я прямо со свадьбы.
Я испугалась жениха.
Он Бог, а мы всего лишь нимфы,
Зачем он смотрит на меня?
Взобралась нимфа на дельфина, прижавшись телом к плавнику.
Рукой, обняв его, как сына, она рукой ловит волну.
Ихтиандр
Я знаю – милая нереида,
Где спрячу от богов тебя.
В пещере грозного Атланта,
Там, где с утра взошла заря.
Там есть очаг, и есть похлёбка,
Титан – уже довольно стар,
Живёт он очень одиноко,
О нём мне рассказал кальмар.
Найдёшь ты там покой и счастье,
К тебе я стану приплывать.
А Посейдон, забыв несчастье,
Не сможет нимфу отыскать.
Глава VII (Поиски Амфитриты). На террасе дворца
беседуют старые герои – Зевс и Афина.
Зевс
Куда сбежала Амфитрита?
Она расстроила меня!
Скажи мне милая Афина,
Как нам решить свои дела?
Афина
Не беспокойся, повелитель,
Я знаю, с ней сбежал дельфин.
Конечно, он её спаситель,
Беседовать нам нужно с ним.
Зевс
Как ты мудра моя Афина,
Давай-ка мы его найдём,
Я так устал от Посейдона,
Опять он взбаламутил дом.
Посейдон мчится по морю в поисках Амфитриты
Посейдон
Где мне найти любовь и счастье?
В душе моей одна тоска!
Везде я вижу лишь ненастье,
Зачем ты бросила меня?
Ищу тебя я больше суток.
Ты мне супруга, не раба.
К тебе я буду нежен, чуток,
Я знаю – ты моя судьба.
Глава VII (В пещере Атланта).
В пещере сидят Амфитрита и Атлант и беседуют о любви и судьбе.
Амфитрита
Прости Атлант за мою дерзость,
Я укрываюсь у тебя.
Но, знаешь, не корят за честность,
Тех, кто готов винить себя.
Скрываюсь я от Посейдона,
Во мне нашел он плод любви.
А я к несчастью не готова,
К такому винтику судьбы.
Атлант
Живу я много лет на свете,
Но слышу тёплые слова.
Богов не много на планете,
Но каждый любит лишь себя.
Да, я тебя от Зевса спрячу,
Я стар – мне нечего терять.
Я ничего уже не значу,
И мне не страшно умирать.
Амфитрита
Скажи Атлант, ты веришь в чувства?
Мне важно мнение мужчин.
Прости меня за безрассудство,
Ты почему живёшь один?
Атлант
Увы, любил я Артемиду,
Когда Зимой, у очага,
Она мне пела про охоту,
И про минувшие дела.
Но Зевс узнал о нашей связи,
И ранил посохом меня.
Увы, пришлось мне с ней расстаться.
Ну что, расстроил я тебя?
Амфитрита
Увы, нет в этом мире счастья,
Любовь – поранила тебя.
А Артемида в то ненастье,
К тебе сбежала от отца.
Она теперь любит охоту,
Забыв о доме и тебе.
А Зевс, забыв свою работу,
Теперь скучает по семье.
Глава VIII (Беседа Ихтиандра и Афины).
Возле скалистого берега Афина беседует с Ихтиандром.
Афина
Приветствую тебя, дельфин.
Тебя найти совсем не сложно.
Нет, ты не любишь мрак глубин,
Лагуна эта – не надёжна.
Тебе нет смысла убегать,
Мы все хотим нереиде счастья.
А ты проблемой можешь стать,
Ведь ты несёшь богам несчастье.
Зачем её ты упросил,
Сбежать со свадьбы Посейдона?
Нерей на свадьбу пригласил,
Меня и моего патрона.
Ихтиандр
Прости Богиня, я не знал,
Что помешал чьему-то счастью.
Я так поспешно уплывал,
Её, спасая от напастей.
Я нимфу от беды спасал.
Она об этом попросила.
Про свадьбу я тогда не знал,
Она меня – не просветила.
Афина
Скажи мой друг,
Зачем она от счастья своего сбежала?
И где сейчас грустит одна.
Возможно, что она устала.
Мы знаем, ты поможешь нам,
Мы твою помощь не забудем.
Кто будет помогать Богам,
Тот нужен будет нам и людям.
Ихтиандр
Её в пещеру я отвёз,
Она скучает у Атланта.
Пролила уже много слёз,
В плечо сердечного гиганта.
Глава IX (Возвращение Амфитриты).
За столом беседует Афина и Зевс.
Афина
О, повелитель я пришла,
Чтоб рассказать тебе про счастье.
В пещере нимфу я нашла,
И всё решилось в одночасье.
Теперь бедняга Посейдон,
Её лелеет и жалеет,
О, как он нежен, как влюблён,
Грубить он дамам – не умеет.
И нимфа это поняла,
Она его за всё простила.
Решила я наши дела,
Нереида – Бога полюбила.
Зевс
Я рад, что ты её нашла,
И мы решили все проблемы,
Но свадьба – всё же нам нужна,
Чтоб навсегда забыть про беды.
Мы всех причастных наградим,
О чём они б не попросили.
Тебе два храма посвятим.
Созвездие – назовём дельфином.
Афина
Спасибо, милый господин.
Осталось просветить Дориду.
Гермес прибудет не один,
Он любит свадьбы и корриду.
А свадьбу сделаем сейчас,
Не нужно думать о проблемах.
Прекрасно будет, при свечах,
Сидеть вдвоём в парадных шлемах.
Зевс
Афина, как же ты мудра!
Зачем нам ждать. Пойдём на праздник.
Налей же в кубок нам вина!
Того, что положил в запасник.
Я рад в итоге, этот Бог,
Теперь нам будет не опасен,
Налью вина в бараний рог,
Вино чудесно, сыр прекрасен.
2020 г
Даная
Стояла статуя нагая,
В углу музея, у холста.
Смотрела на меня Даная,
Как дочь великого царя.
Её достали со дна моря,
Где грозный Зевс её скрывал,
Она пришла к нам из легенды,
Той, что философ рассказал.
Её черты были прекрасны,
Их не состарили века.
Их чары были неподвластны,
Ударам моря и песка.
И тень её будила думы,
О тайнах мира, бытия.
Она, как бы читала мысли,
Когда глядела на меня.
Во взгляде этом была гордость,
Прошедшая через века,
Её не подвластная была старость.
И жар душевного огня.
А я был ею очарован,
Той первозданной красотой,
Которая передалась Персею,
Который стал теперь звездой.
2020 г
Художник: Жан-Леон Жером. Картина «Диоген»
Галерея Искусства Walters, Балтимор,
Соединенные Штаты.
Диоген (пьеса)
Действующие лица:
Диоген – философ, волею судьбы попавший в семью Ксениада;
Ксениад – богатый греческий аристократ;
Ариадна – жена Ксениада;
Дети Ксениада:
Дионисий, Хераклеитос, Элина, Минеон;
Володимир – скиф, телохранитель Ксениада,
друг старшего сына Дионисия;
Моним Сиракузский – бывший раб,
вольноотпущенник, друг Дионисия;
Судья Анаксимен – богатый аристократ, приятель Ксениада;
Работорговец – македонец, торговец рабами;
Аполлон – бог света, покровитель искусств;
Мельпомена – муза, покровитель писателей и поэтов,
пишущих трагедии;
Талия – муза, покровитель писателей и поэтов, пишущих комедии;
Клио – муза, покровитель писателей и поэтов,
пишущих исторические произведения.
Часть I Знакомство
На широких ступенях портика Крания беседует группа богатых греческих горожан Коринфа. Среди них выделяется коренастый философ Диоген. Рядом с ним в богато украшенной тунике стоит аристократ Ксениад, поддерживающий уже немолодого философа за руку. Чуть поодаль разместилась небольшая группа греческой молодёжи, которая с интересом слушает философа, иногда вставляя свои едкие замечания. Дионисий внимательно слушает Диогена и своего отца Ксениада. Это высокий молодой человек в богато украшенной золотом тунике. Он старший и любимый сын патриция Ксениада, который недавно приехал к своему отцу из Афин. Рядом с ним стоят его друзья. Это вольноотпущенник – раб Моним Сиракузский и скиф-телохранитель Володимир, который немного старше Дионисия и вместе с ним приехал из Афин. Мужчины спорят и шумно разговаривают между собой.
Ксениад
(смотрит на молодых людей и, обращаясь к ним, говорит)
Друзья мои, хочу представить вам не философа, а друга!
Я рад, теперь он среди нас. Послушайте его рассказ.
Он выведет нас всех из круга. Обучит тайнам естества.
О нём давно твердит молва, а нам нужна его услуга.
Пускай научит он всех вас – искусству слова, красноречью.
Я покорён был его речью, когда он людям говорил
О том, что я давно забыл: о доброте, об аскетизме,