Читать книгу Под южные льды. Книга первая - Николай Филиппов, Николай Алексеевич Филиппов - Страница 6

Часть первая. Невидимый берег
Эпизод четвёртый

Оглавление

01

Раздулась куполом вся ночь

Неоднозначностью своею,

Ведь бездна лунная под нею

Немного света дать не прочь.

Глаза на небо завлекая,

Стоит воистину простая

Её немая чистота.

И, не даря определённость,

Такая умиротворённость

Здесь нависает неспроста.

И звёздной россыпью блестит,

Когда над лагерем стоит.


02

Тут несказанно занесло

Врача со спешкою в домишко;

Иван же: «Чёртов докторишка,

Пришёл?! И года не прошло…».

Тот буркнул что-то, шмыгнув мимо,

И возле раненого Джима

Присел, открыв свой чемодан.

Пощупал пальцами на шее,

Потом и рану не робея,

Чего-то высыпав в стакан.

Глазами путника обвёл,

Присыпал рану и ушёл.


03

На иностранном языке

Лишь Михаил его вдогонку

Спросил и всем сказал в сторонку:

«Прошло раненье налегке.

В бедре там рана, но сквозная,

А пуля, ногу пролетая,

Не повредила и кости».

Вздохнули все, ведь так приятно

В душе спокойствие обратно

За человека обрести.

«Господь сегодня пощадил…» —

Добавил плавно Михаил.


04

«Ну, слава Богу! Интриган

Отныне будет наш потише» —

Кивнув усевшемуся Мише,

Сказал с улыбкою Иван.

И чуть серьёзнее продолжил:

«Здесь всё решилось, предположим…

Но остаётся к вам вопрос,

Друзья мои, пока всё тот же —

Откуда вы?! Ведь ваш приход же

Нам всем сюрпризов преподнёс.

И интересно будет всем,

Сюда вы прибыли зачем?!».


05

А те компанией своей

Все посмотрели друг на друга,

И без особого испуга

Заговорил опять Сергей:

«Мы все военные в отставке;

Когда-то бегали по травке,

Да по украинским полям,

Где, постепенно наступая,

Фашист проклятый шёл, желая

Всю красоту прибрать к рукам.

Эх, как же было тяжело,

Там столько наших полегло…


06

Но всё ж смогли мы дальше жить

С победой, давшейся сурово;

И вот, сейчас собрались снова

Одну задачу здесь решить…».

«Постой, постой…» – воскликнул Миша,

Подняв, упавшую, как с крыши,

Вдруг макаронину свою —

«Насколько знаю, не могли вы

Сражаться вместе так счастливо,

Ведь вы не шли в одном строю.

Ведь сила армий США

С других концов к Берлину шла.


07

«Иль, может, я совсем дурак…».

Закончил он и приподнялся,

Но тут и Вилли уж вмешался:

«Да, да! Сначала было так.

Но вот, случилась перемена

Тут в наших днях, когда из плена

Нас боевой отряд их спас.

С тех пор до вражьего Берлина

Одна размытая картина

Перед глазами шла у нас.

Когда же кончилась война,

Нам дружба их ещё важна».


08

Иван продолжил разговор:

«Ну, хорошо. Не кипятитесь!

Но наконец-то поделитесь,

О чём молчали до сих пор.

Уж не любовь к родной отчизне

В края, практически без жизни

Что здесь стоят, вас привела».

Ответил Джонни: «Происходят

При той безжизненной погоде

Здесь очень странные дела.

Не так давно, с полгода вот,

Повержен был здесь целый флот.


09

С отдельной миссией своей

На побережье ледяное

Пришло количество большое

Американских кораблей.

И боевые вертолёты

Прикрыли их, но отчего-то

Пришлось поспешно отплывать.

Эх, что ж им встретилось такое,

Что им практически без боя

Не удалось там устоять.

Держаться долго не смогли

И еле ноги унесли».


10

Иван насупился лицом

От удивления большого,

Проговорив: «Но мы такого

Совсем не слышали притом.

А Михаил, упёршись в двери,

Сказал: «Пусть даже мы поверим

В такой немыслимый рассказ;

Но, интересно, вы-то сами

Своими видели глазами

Иль взяли это с чьих-то фраз?!

Ведь вы ж солдаты, вашу мать;

Нельзя ж так просто доверять».


11

В беседу яростную ту,

Зажав кулак, вступился Вилли:

«Об инциденте доложили

Все, кто остался жив, в порту.

Они такое рассказали,

Что глянуть трезвыми глазами

Не каждый смог бы уж на то.

Давали слово офицера

Им капитаны, но не верил

Из руководства им никто…».

Он ненадолго замолчал

И в кружку чуть вина набрал.


12

Потом продолжил сгоряча:

«А вместо этого – допросы,

Неадекватные вопросы

И даже тесты у врача.

Все стали без оповещенья

Лишь выяснять, кто в пораженьи

Из офицеров виноват.

Никто не стал искать разгадки

Необъяснимой этой схватки…

К тому же там погиб мой брат.

А коль правительству плевать,

Мы сами будем их искать».


13

«Прими сочувствие моё…» —

Тут Михаил воскликнул тихо —

«Хотя и выглядят так лихо,

Но всё ж похожи на враньё

Все ваши домыслы, ребята».

Договорил он и покато

Из дома вышел покурить.

Все остальные замолчали,

Лишь головою закачали,

Не став из кружек больше пить.

От пола и до потолка

На всех нахлынула тоска.


14

Лишь через пару грустных нот

Спросил Иван: «Вот любопытно,

Какая ж сила, да так скрытно

Смогла разбить столь сильный флот?!».

Сергей ответил: «Коль послушать

Тех, кто вернулся – там на суше

Холодной той и ледяной

Из-за скалистых и прибрежных

Окраин ровных белоснежных

Раздался шум, как будто вой.

Потом такое началось,

Что слов разумных не нашлось!


15

Из-за приземистой скалы

Там вдруг внезапно появились

Объекты круглые, светились

Что, как гирляндные шары.

Минут пятнадцать подождали,

Покуда в воздухе свисали,

И стали вмиг атаковать.

Стреляли метко, как по кружкам,

И их атаки нашим пушкам

Не получалось отбивать.

Каким-то лазерным лучом

Пожгли в намереньи своём».


16

Вернулся вскоре Михаил

И, увидав лицо Ивана,

Что удивлённым стало рано,

Гостей встревоженных спросил:

«Ну, что?! Смотрю я, всё же быстро

Своей фантазией игристой

Ему запудрили мозги.

Здесь ценна каждая минута;

Ложитесь спать, а завтра, тута

Чтоб вашей не было ноги».

Приняв спокойный строгий тон,

Проговорил и вышел вон.


17

Иван же вымолвил опять,

Когда чуть мысли отпустили:

«Да, вряд ли все они приплыли

В такую даль позагорать.

Владимир вымолвил: «Мы вовсе

Рассказу нашему не просим

Поверить вас душою всей.

Свою работу продолжайте,

А нам всего лишь не мешайте

Идти дорогою своей.

Мы завтра дружно вчетвером

Отсюда с радостью пойдём».


18

Иван внимал его словам,

Спросив опять: «А сколько ж ваших

Под этой огненною кашей

Же навсегда осталось там?».

Ответил Джонни: «Вертолётов

Аж девять штук в момент полётов

Заглохло прямо над землёй.

Бедняги с самого начала

Разбились сразу же об скалы,

Пути не видя под собой.

А те продолжили сдали

Лучом лупасить корабли».


19

«Вот это да! Хоть я привык

И верить слову офицера,

Но тут нешуточная вера…» —

Иван промолвил и поник.

А раззадорившийся Джонни

В своей взъерошенной истоме

Не унимался всё равно,

И, оттопырив вверх мизинец:

«Один немаленький эсминец

Ещё в тот день ушёл на дно.

Да, и по смыслу битва та,

Ох, непонятна, не проста…».


20

Вздохнул же Вилл и говорит:

«Не знаем точно, вот вопросец,

Эсминец иль авианосец

На дне разрушенным лежит».

Иван в ответ: «Хотя и сложно,

Но, если что, порыться можно…».

«Да как же их теперь найдёшь?!» —

Добавил Вилли, рассмеявшись;

Из-за стола же вновь поднявшись,

Иван ему: «Да, что ты ржёшь?!

Не забывай же, кто мы есть;

И для чего пришлось тут сесть.


21

В научном нашенском возу

Тут есть какие-то приборы,

Чтоб слегонца раздвинуть шторы

Пред неизвестностью внизу.

Что под землёй, что под водою

Они немного приоткроют

Завесу тайны, может быть».

Но Джонни тут, глядя на друга:

«Наш враг коварен, как зверюга…».

А тот в ответ: «Не вам судить…

Тут здешний климат, уж поверь,

И есть тот самый страшный зверь!».


Под южные льды. Книга первая

Подняться наверх