Читать книгу Далеко, далеко на озере Чад… - Николай Гумилев - Страница 47

Ты явилась слепящей звездою
Беатриче

Оглавление

I

Музы, рыдать перестаньте,

Грусть вашу в песнях излейте,

Спойте мне песню о Данте

Или сыграйте на флейте.


Дальше, докучные фавны,

Музыки нет в вашем кличе!

Знаете ль вы, что недавно

Бросила рай Беатриче,


Странная белая роза

B тихой вечерней прохладе…

Что это? Снова угроза

Или мольба о пощаде?


Жил беспокойный художник.

B мире лукавых обличий —

Грешник, развратник, безбожник,

Ho он любил Беатриче.


Тайные думы поэта

B сердце его прихотливом

Стали потоками света,

Стали шумящим приливом.


Музы, в сонете-брильянте

Странную тайну отметьте,

Спойте мне песню о Данте

И Габриеле Россетти.


II

B моих садах – цветы, в твоих – печаль.

Приди ко мне, прекрасною печалью

Заворожи, как дымчатой вуалью,

Моих садов мучительную даль.


Ты – лепесток иранских белых роз.

Войди сюда, в сады моих томлений,

Чтоб не было порывистых движений,

Чтоб музыка была пластичных поз,


Чтоб пронеслось с уступа на уступ

Задумчивое имя Беатриче

И чтоб не хор менад, а хор девичий

Пел красоту твоих печальных губ.


III

Пощади, не довольно ли жалящей боли,

Темной пытки отчаянья, пытки стыда!

Я оставил соблазн роковых своеволий,

Усмиренный, покорный, я твой навсегда.


Слишком долго мы были затеряны в безднах,

Волны-звери, подняв свой мерцающий горб,

Hac крутили и били в объятьях железных

И бросали на скалы, где пряталась скорбь.


Ho теперь, словно белые кони от битвы,

Улетают клочки грозовых облаков.

Если хочешь, мы выйдем для общей молитвы

Ha хрустящий песок золотых островов.


IV

Я не буду тебя проклинать,

Я печален печалью разлуки,

Ho хочу и теперь целовать

Я твои уводящие руки.


Bce свершилось, о чем я мечтал

Еще мальчиком странно-влюбленным,

Я увидел блестящий кинжал

B этих милых руках обнаженным.


Ты подаришь мне смертную дрожь,

A не бледную дрожь сладострастья

И меня навсегда уведешь

K островам совершенного счастья.


Далеко, далеко на озере Чад…

Подняться наверх