Читать книгу Мобильник для героя - Николай Нестеров - Страница 5
Глава 4
ОглавлениеВопреки ожиданиям, утро понедельника начиналось тихо и спокойно. То ли заказы еще не обработали, то ли вагон с профилем пришел, но мы сидели и бездельничали. Даже Геник не появлялся.
Народ в курилке собрался молодой, если не считать Петровича, дремлющего в уголке, поэтому разговор шел в основном о бабах.
– …Не поверите, размер пятый, как у Анджелины Джоли, ноги от ушей, глазищи – во! – Это Вадик заливал о своих похождениях, самый известный ловелас и болтун в нашей конторе. Судя по размеру изображаемых глаз, в этот раз у него была инопланетная особь с фасетчатыми линзами, а не человеческая самка.
В этот момент в кармане завибрировал телефон. Я не сразу понял, что это найденный мобильник сообщал о своем существовании.
Вау! Что-то новенькое? Неужели наш заторможенный аппарат разродился чем-то, кроме телефонной связи.
На экране появилась обновка – горизонтальная то ли шкала, то ли индикатор с непритязательным дизайном. С левого края красная надпись «FALSE»[2], справа – не менее доходчиво выведено зеленым «TRUE»[3]. Между этими двумя крайностями скакала полоска, изредка меняя цвет с красно-оранжевого на желто-зеленый.
Если интуиция меня не подводила, это «Полиграф Полиграфыч» заработал – карманный детектор лжи, как я понимаю?
Завершала сверхлаконичную дизайнерскую композицию загадочная надпись снизу под шкалой:
«Глубина обработки сигнала 9–11 %».
В данный момент индикатор прочно обосновался глубоко в красной зоне, недотягивая даже до оранжевого сектора.
– И тут она как бросится мне на шею с криком…
Ба! Так это она (программа) на Вадика реагирует? Это что же получается, что наш герой-любовник брешет нагло и бессовестно?
Я зловеще улыбнулся, чувствуя охотничий инстинкт.
– Вадик, так ты говоришь, пятый размер?
Сбившись от неожиданного вопроса, рассказчик тем не менее уверенно подтвердил заявленный размер трофея. Индикатор не менее уверенно светился глубоко красным цветом.
– По глазам вижу, неправду глаголешь!
Твердая уверенность вопросов, подкрепленная точным электронным знанием, сбила Вадика с толку, и на следующие подколки он отвечал, потихоньку путаясь в показаниях. Благодаря детектору слабые места в легенде выявлялись сразу, и именно на них герой-любовник сыпался.
Народ начинал веселиться, предвкушая новое развлечение.
– А может, и самой блондинки не было или размерчик втрое меньше?
Вадик начал краснеть, так что даже оттопыренные уши сделались багровыми, – похоже, попадание в самую точку.
– Зуб даю! Чистая правда! – произнесено было настолько горячо, что не поверил никто.
– Так его! Выводи на чистую воду! – Общество весело и дружно поддержало моральное низложение самозванца и казановы.
Пользуясь чудо-аппаратом и наводящими вопросами, я быстро установил, что зеленый сектор у нас высвечивался только на брюнетку, и, по всей видимости, дальше кафе и проводов до автобусной остановки дело не дошло. Добивать жертву было неинтересно, несчастному и так промыли все косточки.
Мощный девайс, однако!
Конец веселью пришел вместе с появлением начальства. Заодно и нас постигла кара в виде давно ожидаемого разноса.
Когда Гиен Леонидович улыбался, сразу становилось понятно, откуда взялась такая кличка у старшего менеджера по продажам. Мелкие неровные зубы, достойные пасти африканского тезки, идеально подходили его характеру. И такое ощущение, что их много больше, чем положенных по конституции РФ каждому индивидууму тридцати двух штук.
Экзекуцию я выдержал без проблем. Для этого нужно было всего лишь абстрагироваться от процесса, пропуская слова мимо сознания, а чтобы не было скучно, представлял орущего Гиеныча в виде пингвина на сковородке – очень хорошо помогало в такой ситуации. Что мне может сделать такое комичное создание в такой глупой мизансцене?
Вроде бы умный человек наш Геннадий, а натуральная сволочь. Любил измываться над подчиненными, даже если в этом не было никакой необходимости. Знал же, что мы ни в чем не виноваты, а все равно, пока мозг не вынесет, не успокоится. Самоутверждался за наш счет, что ли?
Словно услышав мои мысли, Геник усилил вербальный напор, подкрепляя его материально:
– В этом месяце остаешься без премии. Такой заказ упустили, такого клиента подвели!
Фига себе поворот. Это же треть моей и так невысокой зарплаты на испытательном сроке. Кстати, о цветочках и ягодках, которые никак не дозреют!
– Геннадий Леонидович, второй месяц испытательного срока заканчивается. Вы обещали с первого числа в штат меня зачислить, а уже середина августа.
– Не переживай, с первого сентября можешь считать себя полноправным членом нашего коллектива. Беги давай, заказчик ждать не будет! – отмахнулся нехороший господин от недостойного раба, словно речь шла о каком-то пустяке.
Только собрался возмутиться, как до меня дошло, что последние минуты детектор на экране телефона в моей руке уверенно и постоянно светится багрово-красным. Это что получается, он мне нагло и беззастенчиво врет? Брешет, глядя прямо в глаза?
Получается, что никакого карьерного роста, да и просто стабильной нормальной зарплаты мне не видать? Смутные подозрения и раньше закрадывались – слишком большая текучка среди работников, слишком мутная система штрафов и премий, но все же была надежда зарекомендовать себя, проявить, так сказать, свои лучшие качества: работоспособность, коммуникабельность, умение управлять людьми в коллективе… Тьфу, словно резюме пишу – никому даром не нужны мои положительные качества и умения, только бесплатный рабский труд на благо компании.
– Мстя моя будет страшна и ужасна! – пообещал я сам себе и отправился батрачить на эксплуататоров. А куда деваться – зарплата только через неделю.
Как ни странно, на душе даже легче стало – не мое это место, чувствовал же. Так что решено – ищу новую работу, и вариант с трудоустройством в «Крафт Фудс Как-его-там» очень кстати подвернулся. Такого варианта упускать нельзя. Но отомстить Генику я должен – чисто из врожденного чувства справедливости и его природной занудности.
До обеда с воодушевлением строил планы, изощренные и коварные, один лучше другого, но так ничего реалистичного и не придумал, зато рабочее время пролетело быстро и незаметно.
Оторвал меня от благородного мщения звонок на мобилу, старую еще. Высветился номер… Иринки Завьяловой – неожиданно, что тут сказать.
– Привет, Виталик. Ты не занят?
– Для тебя я всегда свободен. Даже если буду висеть на карнизе, держась за него одной рукой, а второй вытягивать сорвавшегося с крыши напарника.
Петрович насмешливо фыркнул и показал большой палец в качестве одобрения.
– Болтун! Какой был, такой и остался. Моей знакомой нужна твоя помощь. Ты ее знаешь – Маша Котова, она вчера на днюхе была.
– Что за жаргон зоновский? Светлый праздник – день рожденья, литр пива – два варенья. Конечно, я помню Марию, разве ее можно забыть. Особенно ее ямочки на щеках.
– Ну-ну, знаю, о каких ямочках вы, мужики, думаете…
Здесь она совершенно точно права: у Маши Котовой фамилия должна быть Лопес, а имя – Дженнифер, и не запомнить ее… форм затруднительно. Весьма аппетитная девица, страстная и горячая, но с головой однозначно не в ладах. Замутить даже временно с Машкой – сам себе злобный Буратино будешь! Весь мозг вынесет и обратно на место не вернет. Не стоит удовольствие того. Костян с параллельного потока с третьего курса сбежал, только чтобы от нее отделаться. Чуть не женила, предварительно произведя отреза… не суть важно, впрочем. Слухи это все, но слухи весьма правдоподобные и зловещие. К тому же она подруга Ирины, а это значит – табу намертво для меня. Самое загадочное – что их вообще объединяет? Настолько они разные.
– И что же нужно милой Марии с ямочками от меня? Теряюсь в догадках. Скидка на окна из немецкого профиля?
– Не угадал. Ей сегодня утром пришло предложение из чешского института имени Кларка. Хотят пригласить ее к себе на конференцию в Прагу.
– Очень рад за Машу. Прага – замечательный город, особенно если кто-то оплатит твою поездку. Что именно от меня требуется? Я, кроме Турции и Черногории, нигде за границей не бывал.
– Нужен твой гениальный ум, – слишком грубо и неправдоподобно польстила очаровательная разводила. – Ты лучше всех из моих знакомых владеешь аглицкой мовой – даже репетиторствуешь и переводы делаешь. Нужно ее доклад перевести – не на русском же ей читать?
Приятно, что моими делами интересуются милые девушки, не забывают, и это радует, но сам заход – издалека и слишком уж мягко и ласково. Я почуял, разводят меня, пользуются добротой и благородством, хотя в душе я не такой – обычно жадный и корыстолюбивый, только тщательно это скрываю. Еще с университета пошло – если любая девчонка с нашего курса, даже несимпатичная ни разу, просит курсовую или контрольную, я не могу отказать и делаю, естественно, забесплатно, то есть даром. Рекорд – пятнадцать написанных программ за полчаса в коридоре во время экзамена. Причем лично мне экзамен поставили «автоматом» заранее, и приходить не надо было вообще. Лоховство чистой воды, но зато какой авторитет и обожание у женской половины.
– Там всего тридцать страниц. Тебе на один зубок – ты же такой умный и добрый, – промурлыкала в трубке наглая, но очаровательная соблазнительница ботаников. – Только надо срочно, на этой неделе уже.
– Ладно уж, пусть обращается. – Тридцать страниц – и вправду немного. За вечер сделаю.
Тут же перезвонила Машка и огорошила новостью, что перевести надо… какое-то литературное эссе. На тему славянских народных сказок.
«Это белый пушной зверек», – мысленно воскликнул я, когда узнал, на что подписался.
Для обычного человека нет особой разницы, какой текст транслэить. Перевод – он и есть перевод. На самом деле репетитор и переводчик – это две разные профессии! Тем более что преподавателем я был нелицензированным и нелегальным, самоучкой обыкновенным. И если разговорный английский и орфографию более или менее знал, то литературных переводов вообще никогда не делал! Я даже технических переводов не брался делать, работал строго по нескольким темам, в которых уже поднабрался опыта и словарного запаса. А «художку» переводить – это на порядок сложнее, чем инструкции к многокоординатным станкам из Китая.
Неудивительно, что Машка обо мне вспомнила, – наверняка на «фриланс» сунулась, а там ей заломили такую цену, что дешевле путевку в Прагу самой купить. Тем более что за срочность надбавка еще в четверть от суммы полагается. Обычную художественную книгу качественно перевести для Озона – это пять-семь тысяч евро только за работу. А некачественно переводить нельзя – это не инструкция для холодильника, ее носители языка читать будут. И деньги именно за это качество платят. Вы пробовали читать Диккенса в переводе Гоблина? И не пробуйте.
Самое печальное, что я не только отказаться не мог, чтобы не потерять авторитета в глазах хорошей девушки, но понятия не имел, как это сделать за неделю! Даже если ночами не спать – никак не успевал. Засада полная.
2
«ЛОЖЬ» (англ.).
3
«ПРАВДА» (англ.).