Читать книгу Затянутость во времени. Документальная повесть о событиях второй чеченской кампании - Николай Селиванов - Страница 3

Сокращения и сленговые обозначения, используемые в тексте

Оглавление

АГС – автоматический гранатомет станковый

Бешка, БМП – боевая машина пехоты

Бетер, БТР – боевая машина пехоты

ВСС – винтовка снайперская специальная

Двухсотые, Груз 200 – убитые

Трехсотые, Груз 300 – раненые

Зеленка – деревья, кусты

Квакеры, ПНВ – прибор ночного видения

НР – начальник разведки

ПБ – пистолет Макарова бесшумный

ПБС – прибор беспламенной бесшумной стрельбы

ПК – пулемет Калашникова

ПМ – пистолет Макарова

ПН – прицел ночной

Подствольник, ГП-25 – гранатомет подствольный

Муха, Агидель, РПГ – ручные противотанковые гранатометы

Разгрузка – разгрузочный жилет для ношения боеприпасов

СВД – снайперская винтовка Драгунова

Режим «Б» – режим закрытой радиосвязи при помощи ЗАС – засекреченной аппаратуры

связи

Эргедешка, РГД-5 – ручная граната

Эфка, Ф-1 – ручная граната

Затянутость во времени. Документальная повесть о событиях второй чеченской кампании

Подняться наверх