Читать книгу Хозяин времени. Игры богов - Нина Линдт - Страница 7

Глава 5

Оглавление

Наутро отряды ведунов выступили в поход. По дороге к ним присоединялись свежие силы. Прибывшие посматривали с любопытством на Алису и ее свиту, но не все осмеливались приблизиться к королеве. Передвигались отряды осторожно, разрозненными группами под прикрытием защитных полусфер, которые Алиса смогла создать, потому что снова «увидела» страницу из книги королевы Бланш.

Тарита щедро давала ей силу, когда Алиса уставала и истощала свои еще не вполне окрепшие возможности. Вместе девушки смогли скрыть всех от кружевного мира, передвигаясь по нему же. Отряды должны были встретиться возле Барселоны, чтобы обсудить план штурма резиденции инквизиторов. Алиса планировала войти туда сперва одной, а после изнутри разрушить защиту магов, чтобы смогли проникнуть остальные.

Жак де Марли пытался возразить ее плану, но Алиса была непреклонна: она должна обезопасить мать, прежде чем нападет на инквизиторов. Глава ордена был вынужден уступить.

Алиса понимала, что он знает о ней слишком много, чтобы оставаться на почтительном расстоянии. И они неизбежно сближались. Жак обнимал ее теперь очень часто, но Алиса знала, что он не понимает, что значит для нее его объятье. Для нее это была поддержка друга и даже немного отцовская забота, в которой она очень сильно нуждалась теперь, когда на ее семье отразилось приключение в кружевном мире. А для Жака это было возможностью приблизиться еще на шаг к той девушке, которой он восхищался. Он понимал, что Алиса еще долго не разрешит себе с ним более близкой дружбы, которая так часто приводит к любви, но теперь у него не было соперников, и Жак надеялся на время, излечивающее раны. Забывая о том, кто был хозяином этого времени.

Сердце Алисы замирало от боли, когда она понимала, что столкнется с Рэем по другую сторону баррикад. И только усилием воли заставляла себя думать, что даст ему отпор. На самом деле она боялась встретиться с ним и увидеть жестокость Люме в синих глазах хозяина времени. И страшилась, что не сможет применить колдовскую силу, чтобы причинить вред кровавому принцу.

Она гнала прочь все мысли о Рее, но не могла защититься от них полностью. Когда Алиса уставала, эти мысли осколками воспоминаний ранили ее душу. Чудовище под маской прекрасного и доброго мага. Как такое вообще было возможно?

Но если божественно красивая девушка, что шагала рядом с ней, была спрятана под маской уродливой горбуньи, то возможно, видимо, все. Только сердце Ивы не переставало любить и прощать, а сердце Рэя затекло тьмой.

Кстати о тьме…

Алиса посмотрела на гордо вышагивающего рядом с ней одноглазого Сью.

– Сью, – позвала она. Кот радостно подбежал к ней, ступая огромными лапами немного неуклюже, словно еще не до конца свыкся с их размером. – Не пора ли, наконец, рассказать мне правду о том, кто ты на самом деле? Ведь ты не думаешь, что я до сих пор верю в твои сказки про магию гуду или пажа королевы Бланш?

Пантера прижала трусливо уши на мгновение, но потом набралась смелости, сверкнула зеленым глазом.

– Я же сказал, что я был пажом…

– Это ложь, Сью. Ты преобразился после того, как я приняла дар. Почему?

– Это ты меня преобразила, Алиса. Как и школу ведьм, как и одежды… я тут ни при чем… Мне, может, было бы удобно не лапы стирать, а чтобы меня несли, – ноющим и капризным тоном закончил гигантский кот.

Алиса строго посмотрела на него.

– Сью… у тебя есть только один шанс сказать мне правду. Пожалуйста, не прикидывайся жертвой.

– Я всегда говорю правду! – фыркнул Сью. – А если она тебе не нравится, то дело в тебе, а не во мне, Алиса. Почему сразу кот виноват? Да я столько всего вынес и вытерпел…

– А с Басилуном ты заодно?

– Нет! – на загривке Сью дыбом встала шерстка. – И я предупреждал тебя, что Басилун – не милый дракончик, а вредный божок, который преследует свои цели. Но ты, конечно, котика не слушаешь. Тебе ведь на котика плевать.

– Мне казалось, вы друзья.

– Ты ошибалась. Басилун не все время был с тобой, Алиса. Он не такой преданный, как я.

– Так кто ты?

– А я… я… – Сью сверкнул зеленым глазом. – Однажды ты сама поймешь. А врать я, пожалуй, больше не буду. Только знай, Алиса, что я на твоей стороне.

Алиса устало кивнула.

– Ладно. Спорить с тобой сил нет. Ну а что ты думаешь о Жаке де Марли? Только правду, – пригрозила она, заметив, что кот собрался снова рассказывать сказки.

– Он предан тебе, влюблен и будет рад любой подачке, – жестко ответил одноглазый Сью.

– А Ива? – Алисе стало любопытно, как охарактеризует девушку кот. Влюбленность Жака заставляла ее порой чувствовать себя немного виноватой, но он был нужен Алисе, его поддержка очень много для нее значила.

Сью бросил на свою хозяйку загадочный взгляд.

– Ива добрая, искренняя, нежная, но ей очень страшно от того, что происходит вокруг. Она бы осталась в школе ведьм, если бы не ты. За тобой она пока готова идти.

– Пока? – переспросила Алиса.

Но пантера вдруг замерла, прислушиваясь.

– Что там, Сью? – тихо спросила Алиса.

– Что-то странное… – в замешательстве буркнул кот. И побежал вперед, оставляя на влажной земле большие кошачьи следы.

Алиса пошла за ним, оставив позади остальной отряд. Вскоре она увидела, как Сью застыл впереди и напряженно принюхивается.

– Что там, опасность? – повторила свой вопрос Алиса.

– Чертовщина какая-то, – нервно дернул хвостом Сью. – Померещилось, что ли…

Больше кот ничего не говорил целый вечер. Алиса посматривала в тревоге на то, как он время от времени нервно подергивает шубкой, трясет головой, растерянно смотрит в одну точку.


На следующий день отряды ведунов распределились по арендованным и собственным машинам и отправились дальше. Заночевали в разных городках вокруг Барселоны, чтобы не вызывать подозрений. Отряд, где находилась Алиса, устроился в заброшенном летнем кэмпинге, рыцарям Ордена не составило труда открыть замки на летних домиках и поставить палатки. Алиса вместе с Ивой и Таритой ночевала под охраной Жака де Марли и еще троих рыцарей, которые устроились на веранде самого большого и теплого домика.

Улучив момент, одноглазый Сью воспользовался суетой, в которой девушки укладывались спать, выскользнул из кэмпинга и настороженно принюхался. Особым, кошачьим чутьем, за которое он сейчас был благодарен богам, Сью ощущал странные искажения в атмосфере. Они были едва заметными, больше похожими на тонкие трещинки на фарфоровой чашке, на разрывы шириной в волос, отчего казались незначительными. Но пространство никогда не было надорванным, кружевной и плоский миры совпадали идеально, без пустот и ненужных переходов между собой.

Шерсть снова встала дыбом. Неужели между мирами действительно возможно расхождение? Или это какие-то другие аномалии, вызванные чем-то иным?

Одноглазый Сью задумался, тревожно пытаясь всмотреться в еле заметные искажения. Если бы не кошачий глаз, он бы, может, и вовсе это проглядел, но, на его счастье, кошачья шкура была полезна своими особенностями.

Но к кому обратиться с тревожащим его вопросом? К богам не получится, злодей Басилун исчез до того, как Сью успел бы расцарапать его драконью морду, а больше никого из божеств поблизости Сью не знал. Мари осталась позади, в Пиренеях, а Алису бросать было страшно. Вокруг девочки нарезало круги зло, а одноглазый Сью прекрасно помнил свои инструкции: ни на шаг не отходить от Алисы.

Поэтому Сью напоследок снова принюхался, присмотрелся к аномалии, но так как та оставалась неподвижной, не расширяясь, не увеличиваясь в количестве трещин, он отправился обратно, надеясь, что утром она исчезнет так же внезапно, как и появилась.


Алиса приготовила бутербродов из купленного по дороге хлеба и ветчины с сыром, положила их на поднос и угостила охранников. Жак де Марли благодарно ей поклонился.

– Спасибо, Алиса.

– Завтра нам предстоит тяжелый день, – Алиса села в стороне от остальных мужчин, и Жак встал к ним спиной, словно защищая ее от всех. – Я не знаю, что Рэй… то есть принц Люме, сделал с моей мамой. Мне страшно, Жак.

– Позволь пойти с тобой, – Жак опустился на одно колено перед ней. – Ты же знаешь, что смысл моего существования – твоя безопасность.

Алиса отвела взгляд.

– Это моя ответственность… то, что произошло… я не должна была… я… – она расплакалась.

Жак крепко обнял ее и присел рядом.

– Ну что ты, Алиса… вы были влюблены. Это читалось по вашим взглядам, и он не знал, кто ты. Хозяина времени это открытие потрясло не меньше, чем тебя. Это не оправдывает его поступка с твоей матерью, но ты не могла знать, потому что и он тоже не знал. Вы стали жертвами игры богов, только и всего.

– И все-таки он чудовище… кровавый принц… насильник и убийца… – каждое слово произносить было больно и трудно.

– Мне самому сложно в это поверить, представляю, каково тебе… – Жак притянул ее к себе, и Алиса доверчиво положила голову ему на плечо.

– Жак… – тихо прошептала она. – Я знаю, что подбила вас всех на сражение, но что если маму мы вызволим без столкновений?.. Я бы не хотела ввязываться в войну. Я не готова вести людей на смерть. Это слишком большая ответственность.

Жак ответил не сразу. С одной стороны, он понимал, что Алиса боится рисковать в незнакомом мире магов, ведь они куда более могущественные, чем ведуны. Но с другой – он горячо верил, что она с самого начала была предназначена для этой борьбы. Не просто так именно ее признала статуя Бланш. Она сможет применить полученные знания и победить проклятых магов.

– Давай сначала посмотрим, как сложится завтрашний день, Алиса, – осторожно предложил он.

Девушка кивнула, устало глядя в одну точку.

– Да, наверно, ты прав. Пойду спать.

Она поднялась, чтобы вернуться в дом, но в этот момент к террасе подбежал один из часовых.

– Какой-то шум невдалеке в лесу. Как будто драка.

– А нам что за дело? – спросил Жак де Марли.

– Лучше выяснить, – решила Алиса. – Это опасное соседство для спокойной ночевки.

Она посмотрела на Жака де Марли, и тот покорно кивнул, встал, положив руку на рукоять большого охотничьего ножа.

– Что ж… пойдем выясним. Я доложу вам, моя королева.

Алиса молча опустила взгляд и пошла прочь. Ей все еще было не по себе, когда Жак так называл ее. Когда она входила в домик, послышались отдаленные выстрелы.

Алиса собралась идти в общественный душ с Ивой и Таритой, но к тому времени Жак вернулся с новостью, что сражаются два отряда оборотней. Ведуны не стали вставать ни на чью сторону, но один из отрядов был полностью военным, а другой состоял из женщин под прикрытием небольшого отряда оборотней и мага.

Алиса вспомнила про Макса. Не он ли сражается сейчас на стороне оборотней?

– Жак, отведи меня туда. И возьми хороший отряд. Возможно, придется вмешаться.

– Я не могу рисковать твоей жизнью, Алиса.

– Ты не можешь только одного: ослушаться моего приказа, – резко ответила Алиса.

Ива, стоявшая рядом, удивленно посмотрела на Алису, словно видела ее теперь совсем по-другому. А Тарита согласно кивнула.

– В самом деле, – поддержала она Алису, – если глава рыцарей будет возражать на каждом шагу королеве, то как королева сможет вести в бой войска?

– Мы еще не вступаем ни в какой бой, – осадила ее Алиса. – Но я хочу сама посмотреть, что там происходит.

Жак де Марли нехотя повиновался. Ему хотелось держать Алису в безопасности, хоть он и понимал, что ей придется быть в эпицентре самых важных и страшных событий, если все-таки она решит вмешаться и отвоевать плоский мир и права ведунов. И пусть сердцем он желал укрыть ее, разумом он был согласен с Таритой.

– Хорошо, моя королева. Мы пойдем вместе, – кивнул он.

Хозяин времени. Игры богов

Подняться наверх