Читать книгу Когда ты вернешься. Книга 2 - Novela - Страница 4

Чарли

Оглавление

– Когда планируется открытие? – спросила Лиз, когда мы встретились за обедом в городе.

– Пока что срок на сентябрь, но это если ремонт не затянется.

– Ты составишь конкуренцию Алисии Уиткомб. Она уже тревожиться из-за этого. А ты нет?

Миссис Уиткомб уже лет сорок держала гостевой дом в Гери. Был еще мотель во Фламонте, но это не считалось.

– Я думаю, Алисия Уиткомб слишком долго была монополистом в городе. К тому же одной гостиницы мало даже для такого небольшого городка, как наш. Спасибо. – Я улыбнулась официантке, которая принесла мне мой рататуй.

– Ты серьезно решила стать местной бизнес-леди?

Меня удивила улыбка недоверия на лице сестры. Я зашла слишком далеко как для того, к чему относилась бы незначительно, а она до сих пор сомневалась?

– Да. А что тебя удивляет?

– Ничего. Наверное. Но ты не боишься, что люди станут ехать в твою гостиницу только потому, что управляет ей звезда Голливуда?

Последние слова Лиз заставили меня поморщиться.

– Во-первых – хотя я уже не раз говорила тебе об этом – я никакая не звезда. Не люблю, когда говорят так.

Лиз закатила глаза – это был наш постоянный спор.

– Отвечая на твой вопрос: нет, не волнует. Если это будет приносить прибыль делу, то почему нет?

Лиз пожала плечами с видом: «Я только интересуюсь», и наконец-то приступила к своей рыбе.

– Надо будет устроить праздничный ужин в эту пятницу, – сказала я.

Сестра в недоумении нахмурила брови.

– Эми приезжает на каникулы, – напомнила я.

– Да, точно!

– Так вот, я подумала, это следует отметить. Только мы вчетвером, ну и Пет, если мне удастся выманить ее из дома.

Лиз хмыкнула.

– Не рассчитывай сильно. Бабушка с возрастом с большой неохотой покидает его.

Я с ней согласилась.

– А знаешь, что Гери точно не помешало бы? – осенило меня.

Она взглянула на меня с интересом.

– Еще один строительный магазин. Это очень неудобно, что только в одном месте можно купить материал для ремонта.

– То, что твой бывший муж его хозяин – еще более неудобно, – с весельем пропела Лиз.

Я вздохнула – против истины не попрешь.

– Есть еще магазинчик Рода, – напомнила она, но я отмахнулась.

– Там кроме скотча и гаечных ключей ничего нет.

– Так вы сейчас с Оливером не общаетесь? – ловко сменила тему сестра.

– Нет. – Я отложила вилку, потянувшись за минеральной водой. – И это к лучшему.

Я старалась быть сдержанной, но правда была в том, что меня сгрызала изнутри эта ситуация с Оливером.

– И ты… Как ты относишься к этому?

– Нормально. Нет, все в порядке. – Я замотала головой, но моя улыбка вышла напряженной. – Я думаю, так даже лучше.

– Лучше? – Лиз казалась очень скептически настроенной. – Для кого?

– Для нас с Оливером. Почему ты не веришь, что мы с ним сможем ужиться в одном городе, избегая драм, и друг друга? Это… возможно. Мы взрослые люди, Лиз, у каждого своя жизнь, так что… Это не сложно.

Я пожала плечами, показывая, что не хочу больше поднимать эту тему. Разговор об Олли разволновал меня, и это не укрылось от Лиз.

– Ладно, как скажешь, – уступила она.

Я кивнула. Мы обе знали, что я лукавлю.

– В общем, я думаю, что Эмили нравится этот парень – Майло, – вдруг сказала она.

Я едва не поперхнулась.

– Да, конечно! Скажешь тоже.

– Нет, правда. Мы с Эм разговаривали на днях, и она спрашивала про него – он наблюдается в нашей местной больнице. Так что я почти уверена, что сестренка запала на него.

– Только этого не хватало, – скривилась я, припомнив, что весной, когда мы были в баре вместе, мне тоже показалось, что Эм симпатизирует Майло.

– Почему? Мне кажется, он неплохой парень.

– Это потому что ты не имела «удовольствия» с ним общаться, – хмыкнула я. – Поверь, он просто грубиян, и мало найдется мужчин, кто так не подходил бы Эми, как он.

– Это в тебе не личная неприязнь говорит ли? – подначила она.

– Нет! Не только, – сдалась я, видя ее скептическую улыбку. – Сама подумай – Эмили ребенок в сравнении с ним. Она наивная, добрая девочка, а он мужлан, бывший солдат с инвалидностью. Я даже думать не хочу, что у них что-то может быть.

– Думаю, ты опережаешь события. И Эмили уже не ребенок, Чарли. К тому же совсем не факт, что она нравится этому парню, – резонно заметила Лиз.

– Надеюсь, ты права и здесь не о чем беспокоиться, – вздохнула я, тревожась за младшую сестру.

***

Аннабель, секретарша Брока прислала мне сценарий, и у меня оставалось чуть больше месяца, чтобы выучить его.

Я свернула на заправку – лампочка топлива уже мигала – а потом я планировала отправиться домой и просмотреть, что за изменения внесли в сценарий.

Рабочий пикап Оливера я заметила слишком поздно, хотя еще можно было сбежать и не встретиться с ним – самого Олли я пока не увидела. Но это было бы нелепо, особенно после того, что я наговорила Лиз. Рано или поздно это все равно случилось бы, так чего оттягивать неизбежное?

Хотя, когда я выходила из машины, мои ноги тряслись – мы не виделись больше недели после разговора в моем доме, и я не знала, как Олли поведет себя, когда увидит меня.

Я не беспокоилась, что он расскажет кому-нибудь о Заке. Что бы Олли не испытывал ко мне, но он не поступит так со мной, я была уверена в этом.

Моя рука подрагивала, когда я проводила кредитной картой по слоту, поглядывая на вход магазина при заправке.

Может быть, я успею уехать до того, как Олли вернется? Но стоило мне подумать об этом, как автоматические двери разъехались, выпуская Оливера. Он был в футболке, длинных шортах и бейсболке, козырек которой скрывал его глаза. Оливер не заметил меня до тех пор, пока не подошел к своей машине. Тогда он остановился и повернул голову в мою сторону – возможно, почувствовал мой взгляд. А я и правда пялилась, и ничего не могла сделать с этим.

Он смотрел на меня в течение нескольких секунд – нас разделяло ярдов восемь, не меньше, и я не видела выражения его глаз, но даже на расстоянии чувствовала его напряжение. В нем будто борьба шла, и вдруг Олли сделал шаг навстречу мне – мое сердце на миг замерло и после вновь неистово забилось в тесной груди. Олли прошел меньше половины того, что разделяло нас, но неожиданно остановился, заколебавшись. Потом развернулся, сел в машину и больше не оглянувшись, уехал.

2006

Чарли проснулась ближе к обеду, обнаружив, что Оливера нет рядом. Она протянула руку и провела ладонью по пустующей половине – его подушка отсутствовала. Оливер, должно быть, спал в гостиной на диване. Они впервые не спали вместе с тех пор, как поселились в этой квартире.

Занятия Чарли проспала, на работу надо было только к пяти. Она чувствовала себя ужасно не только физически, но и душевно.

Душевно даже хуже.

Чарли поднялась, надела одну из футболок Оливера – дома она часто носила его вещи, но сейчас особенно остро в этом нуждалась. В маленькой ванной она умылась, собрала волосы в хвост, не расчёсывая их.

Чарли оперлась ладонями в столешницу и подалась ближе к зеркалу, хмуро глядя себе в глаза.

Вчера в нее будто сам бес вселился. Известие Оливера, его признание, что ему плохо здесь (хотя она и так это замечала) выбили ее из колеи. Чарли была напугана, разозлена и обижена, потому что он смог признаться в своем желании кому-то постороннему, но не ей. Так не должно было быть. С кем угодно, но не с ними.

Чарли вышла из спальни, в уверенности, что Олли ушел – в квартире было очень тихо – и замерла от неожиданности – он все еще спал на диване.

Ну конечно, бессонная ночка измотала и его.

Ей не хотелось будить его, он так мирно спал, положив одну руку на грудь. Диван был меньше его роста и ноги Олли свисали с подлокотника. Наверняка ему было неудобно.

Когда ты вернешься. Книга 2

Подняться наверх