Читать книгу С Оскаром и рядом. Том I книги 1. Серия Ru KinoStarz® - Олег Лубски - Страница 7

ИСТОКИ КИНО
Кино в терминах

Оглавление

Начнём с фундаментальных понятий. Понимание приведённых базовых терминов и их связей с историей кинематографа поможет в прочтении книги далее.

Фильм

Многозначный термин, включая производные.

◆ Отдельное аудиовизуальное произведение, изготовленное или воспроизведённое на плёнке или на любом другом существующем носителе (видео, цифровом). Опция звук, давшая возможность называть такое визуальное произведение аудиовизуальным, массово стала внедряться с конца 1920-х годов. В технологическом плане фильм представляет собой совокупность чёрно-белых или цветных движущихся изображений (сцен или монтажных кадров), связанных единым сюжетом, со звуковым сопровождением или без. Каждый монтажный кадр есть последовательность неподвижных изображений (фотографий, профессионально – кадров), на которых зафиксированы отдельные фазы движения. Слово «фильм» также является частью множества составных терминов.

Этимология термина: происходит от английского слова film, означающего «слой», «завесу» («штору»). Поэтому в английском языке film как термин имеeт два значения. Второе относится к описанию тонкого слоя светочувствительной фотохимической эмульсии на целлулоидной полосе, который является носителем для записи изображений и последующего их отображения в статике или движении – соответственно, фотоплёнка и киноплёнка.

Производные термины от «фильм»: кинофильм, телефильм, художественный фильм, документальный фильм, полнометражный фильм, короткометражный фильм, бэкстейдж фильм15, фильмография, фильмотека и т. д.

Кинематограф

Многозначный термин. Как отрасль и как аппарат.

◆ Кинематограф – отрасль человеческой деятельности, заключающаяся в создании движущихся изображений. Название считается заимствованным у одноимённого записывающе-воспроизводящего проекционного аппарата французов Огюста Люмьера (Auguste Lumière) и Луи Люмьера (Louis Lumière), но само слово впервые запатентовано французским изобретателем Леоном Були (Léon Bouly).

Этимология термина. Произошёл от соединения греческих слов «кинэма», «кинетос», «кинэматос» (κινημα, κινηματος – «движение») и «графо» (γραφω – «пишу», «рисую»). Толчок использованию этих греческих слов в современных языках дал в 1876-м году британский изобретатель Водсворт Донисторп (Wordsworth Donisthorpe), использовав оба слова в названии изобретённой им кинокамеры – «кинесиграф» (kinesigraph). Закрепили использование греческих слов Томас Эдисон (Thomas Edison) и сотрудник его компании американский фотограф и изобретатель шотландского происхождения Уильям Диксон (William Kennedy Dickson), в период с 1887-го по 1895-й разработавшие и внедрившие серию устройств, название которых заимствовалось у «кинетос» (кинетоскоп [kinetoscope], кинетограф [kinetograph] и кинетофон [kinetophone]), а «-скоп» у другого греческого слова («скопео» – смотреть). Впервые греческие термины во французское слово синематограф (cinématographe) скомбинировал в 1892—1893 годах французский изобретатель Леон Були (Léon Bouly), для изобретённой им кинокамеры-проектора. В 1895-м он не смог продлить свой патент, термин оказался свободным и широко внедрили «кинематограф» как термин братья Люмьер. Сначала они усовершенствовали кинетоскоп и свой более современный аппарат назвали «кинематограф» (правда, месяца три спустя после патентования камеры, см.16 главу МИРОВОЙ КИНЕМАТОГРАФ), а затем добились массового и быстрого распространения своего изобретения выставочными показами и съёмочными бригадами по всему цивилизованному миру.

Производные термины от «кинематограф»: синематограф (устаревшее), кинематография, кинематографическое искусство, кинематографическая отрасль и т. д.

Кино

Многозначный термин с различным наполнением.

◆ Как обобщение, как часть составных терминов, как фильм (см. ФИЛЬМ), как место на открытом воздухе или в помещении, оборудованное для просмотра фильма, а также как часть устойчивых выражений со смыслом. В предпоследнем случае мы поэтому и говорим: «Пошли (поехали) в кино». Примеры в последнем случае: «вот такое кино», «ну и кино!», «кино и немцы» и т. д.

Этимология термина. Экономное сокращение длинного слова «кинематограф» (cinématographe) – французский язык сократил его до лаконичного «кино» («синема»). Оно проникло сначала в разговорный, а затем и в литературный русский язык. По альтернативной версии – сокращение от немецкого «кинематограф» (kinematograph), хотя версия первая сильнее, потому что в годы зарождения русского кинематографа французское влияние на него было доминирующим по сравнению с другими зарубежными технологически продвинутыми в области кино территориями.

Производные термины от «кино»: кинофильм, кинокартина, киноиндустрия, киноискусство, кинотеатр, кинозал, киноматериал, киноархив, киноплёнка, кинолента, жанровое кино, «киношник»17 и т. д.

Кинотеатр

Двусоставной термин.

◆ Как отдельно стоящее здание или как встроенное (-ые) помещение (-я), место для просмотра кинофильмов, где основным композиционным и функциональным элементом является один или несколько кинозалов.

Этимология термина. «Кино» + «театр» = «кинотеатр». Термин «кино» объяснён выше. Термин «театр» имеет древнюю историю. Начало использования слова «театр» не только как места для зрелищ на открытом воздухе, но и для обозначения «здания или помещения, где показывают пьесы», восходит в Европе к середине 1500-х годов. Термин «театр» как определение места для просмотра зрелищ и пьес проник в русский язык в период правления Петра I, – сначала в произношении и написании как «феатр» и «киятр», – через французское слово théâtrе по цепочке из латыни (theātrum) и из греческого (θέατρον).

Производные термины от «кинотеатр»: кинотеатр, кинозал, кинолекторий, стационарный кинотеатр, передвижка (разговорный вариант термина передвижной кинотеатр), иллюзион (устаревшее).

Многообразие прошлого и настоящего

ПРО ОТЛИЧИЯ


В отличие от Европы в Северной Америке отдельное произведение аудиовизуального искусства называется «a movie», а не фильм (a film). Это укороченная форма составного термина «moving picture» (движущаяся картинка)18 появилась в обиходе в 1907—1912 годах (см. главу ГОЛЛИВУД. НАЧАЛО). Небольшое отличие есть и в термине «кинотеатр»: в Северной Америке распространен «cinema theater», в то время как в Великобритании и Европе – «cinema theatre», а в Индии – «cinema hall».


ПРО КИНО АКРОНИМЫ


Как часть составного термина «moving picture» слово «picture» (картинка) используется в названии самой престижной оскаровской кинопремиальной категории – Best Picture. Подробнее – далее по тексту книги.


ПРО АРХАИКУ


Как в русском языке есть устаревшие вариации термина для отдельного кинофильма – «фильма», «синема», так они есть и в английском: «picture show» (шоу из картинок), «motion picture»; и совсем архаичные: «photoplay» (фотоспектакль), «animated pictures» (анимированные картинки), «animated photography» (оживлённая фотография), «flick» («мерцалка»). Последний термин происходит от английского слова flicker (мерцание), и появился он из-за цикличных скачков яркости в ранних фильмах, а острая на язык часть зрительской массы подхватила это слэнговое слово.


ПРО ЦИФРОВОЕ


Цифровое кино полностью видоизменило несколько терминов в киноиндустрии и добавило целый пакет новых. На примере базового термина «хронометраж» – показателя продолжительности единицы контента и названия метода его определения – отслеживается упрощение. Физически фильмы и серии «схлопнулись» из прошлого состояния яуфов19, бобин и кассет в современные цифровые файлы. Теперь их не нужно мерять в метрах или частях, достаточно называть единственный параметр – время в минутах и секундах. И хронометраж как метод – это теперь простое перемножение частоты воспроизведения кадров в единицу времени на время, уже не надо учитывать внесённую аналоговым ТВ путаницу с чересстрочным разложением кадра.

Ещё немного про важный слэнг

Устаревшие специализированные термины типа «actualities», «features», «talkies», «soundies», «exchanges» объясняются по ходу соответствующих глав там, где они появляются впервые.

Из Голливуда в русский язык проникли переводные варианты более современных слэнговых выражений: «большой экран» («the big screen»), «серебряный экран» («the silver screen»). В наши дни эти оба составных термина больше используются в научных текстах, статистике и критических эссе.

Жизнь не стоит на месте. Кино, и до этого являвшееся высокотехнологичной индустрией развлечений, – в авангарде прикладных применений ультрасовременных изобретений и нововведений (об этом тезисно в главе ПОСЛЕСЛОВИЕ).

15

Фильм о фильме, бэкстейдж – транслитерация английского слова backstage.

16

Сокращение от «смотри»; везде далее используется аналогично.

17

В профессиональной среде – слэнговое обозначение представителя киноотрасли, без указания на конкретную профессию.

18

Законодательно этот термин закреплён в США 24 августа 1912 года в дополнении в закону об авторских правах.

19

Светозащищённый ящик для укладки и транспортировки фильмокопий.

С Оскаром и рядом. Том I книги 1. Серия Ru KinoStarz®

Подняться наверх