Читать книгу Дори. Магия близнецов - Олег Рой - Страница 4
Глава третья
ОглавлениеТананна ещё не успела далеко уйти, но, когда она вбежала в комнату, придерживая юбки, её помощь уже не была нужна. Маленькие гремлины сами прекратили расти.
Дори и Лори стояли в стороне, а на кровати, сверкая огромными блестящими глазёнками, сидели их малыши-близнецы. Хотя, конечно, они были не такими уж маленькими: как гремлинята возрастом в пару сотен лет, детишки по меркам их народа, но явно не новорождённые.
Тананна села на кровать рядом с крошками и провела ладонями над их головами. Кори и Йори взмахнули хвостами и нахмурились.
– Всё в порядке? – напряжённо спросила Лори, сжимая ладонь мужа.
– Они не начнут опять расти? – добавил Дори с беспокойством.
Он жутко боялся, что его дети, которые за минуту нагнали две с лишним сотни лет, такими темпами состарятся ещё до вечера.
– Не начнут, – ответила Тананна и поднялась, расправляя юбки, – это был остаточный выброс магии.
– Мама, папа, почему вы так переживаете? – неожиданно спросила Кори.
Её голос был звонким и чистым, но Лори с Дори подпрыгнули и сели.
– Ты умеешь разговаривать? – спросил Дори.
– Мы оба умеем, – сказал Йори и переглянулся с сестрой. – А что? Почему вы так странно себя ведёте?
– А может, они всегда так себя ведут, – предположила Кори, – мы же их только-только узнали!
– Наверняка это волшебство, – загадочно сказала Тананна.
Дори показалось, что Лунная Правительница сама не очень понимает, как парочка гремлинов могла так вырасти за несколько минут. Да к тому же уже научилась говорить. Кори и Йори зевнули в унисон и устроились спать, ничуть не смущаясь тем, что Тананна и их родители до сих пор смотрели на них во все глаза.
– Ох, – сказала Лори, – нам надо решать, что же делать с этой магией.
– Надо, – кивнула Тананна, – я предчувствую, что нас всех ожидают весьма интересные дни, недели и годы.
Как показало время, Лунная Правительница не ошиблась.
В тот вечер, не придумав ничего получше, Дори и Лори пошли спать в комнатку, которую они готовили под детскую.
– Теперь всё здесь надо менять, – сказал Дори. – Мебель новую привезти, игрушки другие купить и сделать.
Лори рассмеялась и ответила:
– Ты так говоришь, будто это самая наша большая беда!
– Нет, это мы хотя бы можем исправить, – вздохнул Дори.
Проснулись они задолго до рассвета и тихонько прокрались в свою комнату: Кори и Йори всё так же сладко спали, скинув ночью на пол все подушки. Внешне маленькие гремлины очень походили на Дори, пусть их шёрстка и была чуть-чуть темнее, но не угольно-чёрная, как у Лори. У Йори хвост оканчивался белой кисточкой, а у Кори – рыжей. В остальном же они походили друг на друга, как капли воды, не считая, конечно, запаха, который чувствовали все гремлины и по которому безошибочно могли определить, кто перед ними.
– Что нам делать? – шёпотом спросила Лори.
– Я не знаю, – ответил ей Дори, – может, стоит начать с завтрака?
Это, как выяснилось, была не такая плохая идея. Потому что, едва унюхав запах оладий с яблоками, Кори и Йори мгновенно проснулись и с топотом прибежали на кухню.
– Какая вкуснятина, – сказала Кори, усаживаясь за стол.
Она уже успела нацепить на хвост красный бантик, который отыскала среди вещей Лори. Дори немного боялся, что он быстро слетит: так живо его дочь размахивала хвостом.
– А откуда тебе знать, что вкуснятина? – спросил Йори, занимая стул рядом с сестрой. – Мы же никогда не ели… Что это?
– Это оладьи, – ответила Лори, ставя тарелку на стол. – Нам всем очень многому надо научиться, да?
Когда все четверо расселись и начали завтрак, Дори задумался, о чём же он станет говорить со своими детьми. Они ведь так быстро выросли, и он даже не успел разобраться, как себя с ними вести. Как обращаться к ним? Откуда ему знать, например, какой у кого из них характер!
– Вы же согласитесь на предложение той тёти? – спросила Кори, откусывая чуть ли не половину оладья. – О магии?
– Не «тёти», а Лунной Правительницы, – поправил сестру Йори. – Мам, пап, мы очень хотим учиться магии.
– А я и так колдовать могу! – ответила Кори.
Она махнула свободной рукой, и тарелка оладий тут же взмыла под потолок. По спине Дори, словно дуновение морозного ветра, прошёл холодок.
– Прекрати немедленно! – резко сказала Лори, хлопая ладонями по столу. – Никакой магии, когда ешь!
Тарелка тут же, чудом не разбившись, грохнулась назад на стол.
– Прости, я больше не буду, – сказала Кори.
Но, увидев плясавших в глазах его дочери чертят, Дори сразу подумал: будет, и ещё как. Они ведь не знали своих детей, у них не оказалось пары сотен лет в запасе, а наверстать их не так-то просто.
– Мы с мамой очень рады, что вы с нами, – попытался разрядить обстановку Дори, – мы вас любим, хотя вчера вы и заставили нас поволноваться.
– Мы знаем, что любите, – серьёзно кивнул Йори. – И мы тоже вас очень-очень любим.
Дори переглянулся с Лори и собрался сказать ещё что-нибудь, но стук в окно ему помешал.
Лори поднялась с места и удивлённо воскликнула:
– Я знаю эту летучую мышь!
Она распахнула окно, и Дори увидел, что на кухню влетела посланница Тананны. Волшебные животные, связанные с магами и чародейками, живут дольше, чем обычные, но за годы эта мышь немного сдала.
– Уффф… – она села на стол и тяжело опустила крылья. – Стара я для этого уже. Моя повелительница интересуется, какое решение вы приняли.
Мышь зевнула и покачнулась, словно собиралась уснуть прямо здесь.
– Я не думаю, что у нас есть выбор, – пожала плечами Лори, – конечно, мы разрешим Кори и Йори учиться магии.
В тот же миг её чуть не сбил с ног пушистый коричневый вихрь из близнецов, которые кинулись обнимать Лори.
– Мама, ты самая-самая лучшая! – повторяли Йори и Кори.
– Эй! – возмутился Дори. – Я тоже за это решение!
Малыши оглянулись на него и тихонько захихикали.
– Ну, тогда я полетела, – махнула крылом летучая мышь и тяжело поднялась в воздух.
Дори посмотрел на своих детей и улыбнулся: пусть у него и необычная семья, но ведь магия не делала малышей гремлинов хуже? Даже наоборот, хорошо, что им с Лори не пришлось возиться с пелёнками, учить Кори с Йори ходить или разговаривать, а потерянные годы они обязательно нагонят.
– Только запомните вот что, – сказала Лори, уперев руки в боки, – вы будете учиться не только у ведьм, но и у эльфов, которые владеют магией. А ещё я отыщу тех, кто разбирается в грамматике, математике и всём-всём остальном. И не думайте, что от домашней работы учёба вас освободит!
С каждым её словом Кори и Йори заметно грустнели, их ушки и хвосты опускались. Дори решил заступиться за сына с дочкой.
– Да ладно тебе, любимая, – сказал он, – Вспомни себя в их возрасте.
Лори улыбнулась, и в её голосе поубавилось суровости.
– Ну, хорошо, – сказала она. – Но сегодня мы все пойдём в гости к дедушкам и бабушкам, надо же им показать внуков.
Близнецы завизжали от радости.
В тот день они пошли навещать родителей Дори и Лори, а потом ещё нескольких родственников. И, как оказалось, уже вся Крония знала, как сложно рождались близнецы. А многие знали и то, как быстро малыши выросли.
Всё, что касалось Дори и его семьи, очень быстро становилось известным всем. Казалось, вся Крония считает близнецов своими если не детьми, то племянниками, внуками или младшенькими кузенами.
Малыши очень уставали каждый день. Оно и понятно, ведь им приходилось вставать задолго до рассвета, чтобы успевать к ведьмам. С утра начиналась работа по дому, которую им находила Лори. Чуть позже приходили эльфы и прилетали феи, которые тоже давали уроки Кори и Йори, а ближе к вечеру наступала пора учиться грамоте. Дори старался проводить с детьми как можно больше времени, но быстро понял, что учитель из него не самый лучший. Потому он предпочитал время от времени развлекать Кори с Йори весёлыми играми или помогал им с домашними делами под бдительным присмотром Лори.
Как-то они втроём сидели за столом и лущили горох.
– Папа, а правда, что ты кучу подвигов совершил? – неожиданно спросила Кори.
– Дядя Цори рассказывал нам много всего, – поделился Йори. – О том, как ты ведьму одолел…
– Голыми руками, – перебила брата Кори, – а потом по камешку её убежище разнёс, и ещё там были монстры…
Она взобралась на стул и махнула руками, отчего в воздух взмыл сноп разноцветных искр. Дори покачал головой и дёрнул самого себя за хвост, забыв на секунду, что взрослые и серьёзные гремлины так не делают.
Сколько бы он ни пытался рассказать правду, ему не верили. Жители Кронии и слышать не желали, что их герой не таков, как они привыкли думать. Вот и его детям нарассказывали.
– Верьте больше дяде Цори, он и с жабами разговаривает, – сказал Дори, надеясь, что выглядит достаточно сурово.
Если судить по Кори с Йори – получилось не очень.
– Так лягушки же говорящие, а он их язык знает, – сказала Кори, опять усаживаясь за стол.
– А меня одна эльфийка обещала языку птиц научить, – поделился Йори.
– Кажется, я знаю эту эльфийку, – пробормотал Дори.
Он хотел сказать ещё что-нибудь дельное, но тут как раз подошла Лори.
– А ну, марш за водой, – сказала она, – да побыстрее.
– Но мы же можем магией наколдовать тучки, чтобы они лили воду прямо в вёдра! – возмутилась Кори, но Йори уже поднялся и подхватил ведро: он был более послушным гремлином, чем его сестра.
– Всего в жизни магией не добьёшься, – сурово отвечала ей Лори.
Йори подал второе ведро Кори. Та косо на него взглянула и только потом встала со своего места.
– Всё в мире знает баланс, – явно повторяя чьи-то слова, сказал Йори.
– Да знаю я, знаю, что если мы заберём откуда-то дождь, то там он не пойдёт! – отмахнулась Кори, вильнув хвостом. – Но не могу же я просто взять и промолчать!
Йори кивнул и подмигнул отцу, Дори развёл руками и придвинул миску с уже почищенным горохом к себе. Лори не давала спуску не только детям, но и мужу.
В этой части Кронии потихоньку стало холодать, лето приближалось к концу. Здесь всегда было тепло (если только большинство не просили ведьм устроить снежную зиму, а такое случалось очень редко), но на смену жаре пришли затяжные дожди, когда лунные сидят по домам ночами напролёт, а солнечные зевают с рассвета и до заката.
В один из таких дождливых вечеров в дом семьи гремлинов пришла Провидица.
Все в Кронии знали её, но для каждого она выглядела по-разному. Эльфы считали, что Провидица принадлежит их роду, гномы качали головами и отвечали, что если она не гномиха, то они съедят свои бороды. Грифоны и кентавры насмехались над ними и интересовались, предпочитают те соль или перец. Русалки считали Провидицу одной из своих. Ведьмы смеялись и спрашивали: «Кем может быть та, что знает судьбы любого существа в Кронии, кроме как кем-то из нашего рода?»
Одно в Провидице было неизменно: она приходила лишь тогда, когда сама того желала, носила красное одеяние и золотые бусы и говорила загадками. И только об отдельных жителях Кронии, но не о судьбе всей волшебной страны. Именно поэтому, когда Цесинда угрожала всему живому, никто даже не пытался отыскать Провидицу. Да и сама она исчезла с глаз, словно её никогда и не было. Хотя кое-кто поговаривал, что втайне она приходила и к Эргену, и к Тананне, но правители ничего не говорили, а спрашивать у них никто не решался.
В тот вечер Провидица постучалась в двери домика Лори и Дори. Близнецы уже спали в своей комнатке, которую их отец переделал так, чтобы им было уютно: собрал новую мебель и принёс игрушки, которые больше подходили нынешнему возрасту маленьких гремлинов.
– Мне нужно поговорить с вами, – сказала Провидица, входя в дом и отряхивая свой красный плащ от капель дождя.
Сейчас она была гремлиншей с белоснежной шерстью, на которой виднелись странные чёрные полосы, которые словно двигались, стоило перестать на них смотреть.
Дори и Лори сначала удивлённо уставились на Провидицу, но потом спохватились.
– Вы наверняка замёрзли, – сказала Лори, – пойдёмте, я приготовлю вам чай.
– Давайте плащ, – добавил Дори, – его надо повесить сушиться.
Очень скоро Провидица сидела на их кухне, грея руки о чашку с травяным чаем. Она не тронула малиновое варенье, предложенное гостеприимной Лори, и покачала головой, стоило Дори заикнуться об ужине.
– Я пришла поговорить с вами о ваших детях, – сказала Провидица глубоким голосом, в котором слышались отголоски грома, – Кори и Йори ожидает удивительная судьба. Она поразит даже тебя, герой Кронии Дори. Подвиги, что они совершат, затмят твои.
Лори проворчала что-то под нос, а Дори опустил уши и постарался не вцепиться в хвост. Страшно было даже представить то, о чём говорит Провидица.
– Не мешайте им творить свою судьбу, – сказала она, – на этом всё. Спасибо за чай, дорогие мои гремлины.
Провидица встала, сняла свой плащ со спинки стула и, прежде чем кто-то успел её остановить, ушла. Дори и Лори кинулись следом, но увидели лишь распахнутую в дождливую ночь дверь.
– И что мы будем делать? – спросил Дори.
– Ты слышал её, – пожала плечами Лори, – мы не станем мешать нашим детям творить их судьбу.
Всё шло как шло. Кори с Йори опять поднялись до рассвета и убежали к ведьмам, днём они занимались обычной работой. Следующий день был точно таким же. Так прошла неделя или две. Ничего не менялось в Кронии, близнецы оставались просто жизнерадостными маленькими гремлинами. С магическими способностями, но в целом – вполне нормальными детишками.
Дори почти и забыл о предсказании, как-никак оно касалось далёкого будущего. Может, приключения у малышей-гремлинов начнутся, когда они станут взрослыми?
В день, когда дожди пошли на убыль, Дори решил прогуляться с Кори и Йори, показать им место, где он впервые встретился с их мамой.
– Мы тогда были совсем-совсем юными гремлинами, – рассказывал Дори. – Но я уже тогда знал, что встречу свою Настоящую Любовь!
Они шли по дороге, старательно обходя лужи, солнце светило ярко и тепло, хотя прохладный ветерок то и дело заставлял ёжиться. На очередном порыве Кори нахмурилась, взмахнула руками и прошептала пару слов, Йори сделал то же самое, что и сестра.
– Вы что, колдуете? – спросил Дори, взмахнув хвостом. – Вот просто так?
– А что такого? – широко распахнув глаза, спросила Кори. – Мы же не делаем ничего дурного.
– Да-да, – поддержал сестру Йори, – мы просто от ветра себя закрыли.
Кори взяла его за руку и добавила:
– Это как если бы мы курточки надели, папа.
Дори тяжело вздохнул и ответил ей:
– Вот лучше бы вы курточки и надели!
Ему до сих пор не очень нравилась магия, а особенно, когда её использовали по поводу и без. По мнению Дори, сейчас было не настолько холодно, чтобы использовать колдовство. И так бы смогли пережить, тем более что солнце светило ярко и тепло. Но придумать, как бы помягче и при этом строго отчитать детей, Дори не успел.
– Вот вы где! – раздался из-за их спин чей-то скрипучий и крайне недовольный голос.
Дори, Кори и Йори остановились и обернулись. Голос принадлежал пожилому гоблину в широких серых штанах и зелёной куртке, что еле сходилась на его объёмном животе. Ростом гоблин, как и все из его народа, был не выше Дори, но на его широком смуглом лице не росло ни волоска, только на макушке красовался белоснежный пучок. Гоблин тащил с собой большую сумку и проворно переставлял ноги в низких чёрных сапожках.
– Вы искали нас? – переспросил Дори.
– Не всех, – гоблин поправил крошечные очки на длинном носу и указал коротеньким пальцем на Дори, – а конкретно вот вас.
– Э-э-э… чем могу служить? – осторожно спросил Дори.
– Сейчас, сейчас… – гоблин открыл сумку и вытащил из неё огромную книгу с потрёпанной бурой обложкой.
Кори, Йори и Дори подошли поближе, малыши встали на цыпочки, заглядывая в книгу и пытаясь разобрать, что записано в ней мелким-мелким почерком, а Дори приготовился терпеливо ждать. Торопиться, когда дело касалось гоблинов, не стоило, их народ всегда и всё делал в своём собственном темпе и если торопить, то можно так и остаться ни с чем.
– А! Вот! – гоблин упёр палец в какую-то строчку и сурово посмотрел на Дори. – Тут сказано, что вы брали волшебный топор для борьбы с убежищем ведьмы Цесинды.
– Да, было такое, – кивнул Дори.
– Наш папа – великий герой, – пропищала Кори, – скажи, братик!
– Да-да, – подтвердил Йори, – он победил и саму ведьму, и магию, что она породила.
Дори вздохнул: как он ни пытался объяснить близнецам, что всё не совсем так, как они это себе представляют, так ничегошеньки и не получалось. Малыши решили, что он герой, и менять своё мнение не собирались ни под каким видом.
– Меня не волнует, кто и кого победил, – оттопырив губу, сказал гоблин. – Меня волнует, что магический артефакт не вернулся в хранилище!
Он указал на Дори и нахмурился.
– Вот вы, – сказал гоблин, – вернулись назад в Кронию, да? А волшебный топор где?
Дори замялся: он хорошо помнил тот день, когда дрался со своим кузеном: топор, разрушивший Крепость Цесинды, отлетел куда-то в кусты. Потом было как-то не до того, чтобы его искать.
– Э-э-э… – сказал Дори. – А надо было его вернуть?
Гоблин хмыкнул.
– Конечно, надо было! – прокричал он, потрясая книгой. – Это же нарушение всех заведённых порядков! Представляете, что бы случилось с миром, если бы все артефакты волшебные просто так растаскивали? Нет?! Нет?!
– Ничего хорошего? – предположил Дори.
– Вот именно, – ответил гоблин и захлопнул книгу. – Верните волшебный топор в ближайшее время, где бы он ни был. Это важно, понимаете меня?
– Ага, конечно, – кивнул Дори, он сжал плечи обоих близнецов, потому что почувствовал знакомое покалывание, которое обычно возникало, когда Кори с Йори задумывали какую-то волшебную шалость.
– Он же у вас? – спросил гоблин сурово.
– Не совсем, он в мире людей, – признался Дори.
Он ожидал ещё одной вспышки, но, как ни странно, гоблин только пожевал губами и цокнул языком. Казалось, эта новость его не удивила.
– Если так, – сказал гоблин, – тогда вам придётся отправиться в мир людей и забрать волшебный топор.
– Но как я это сделаю? – поинтересовался Дори. – Столько времени прошло!
Он действительно не очень представлял, как ему добывать топор из мира людей. Дори помнил, что в Кронии время шло иначе, но не сомневался, что волшебный артефакт могли тысячу раз куда-то унести, спрятать или просто в землю закопать.
– Вот, возьмите это кольцо, оно укажет путь, когда вы переместитесь в мир людей.
Гоблин порылся в сумке и протянул Дори серебряное колечко с четырьмя зелёными камешками. Затолкав на место свою книгу, он собрался уже уходить.
– Постойте, – Дори недоумённо крутил кольцо в руках, – а как определить, куда оно указывает?
Гоблин тяжело вздохнул, будто от него требовали объяснять что-то само собой разумеющееся.
– Видите эти четыре камня? – спросил он. – Конечно, видите. Когда вы будете в мире людей – один или два из них засияют, – так они укажут направление, куда двигаться. И будут сиять тем ярче, чем ближе к топору вы окажетесь. Главное, потом всё назад верните!
Кори захлопала в ладоши.
– Я поняла! – сказала она, размахивая хвостом. – Это такое специальное кольцо, оно было сразу связано с волшебным топором и потому реагирует на него.
– Именно так, юная леди, – чопорно ответил гоблин, – ни один серьёзный магический предмет не создаётся без амулета-указателя.
– Это же чудесно! – восхитилась Кори.
– Настоящее приключение! – добавил Йори.
Дори не был согласен с дочерью и сыном, ему очень не хотелось возвращаться в мир людей и искать там волшебный топор, оставленный много лет назад. Он ведь и затеряться мог тысячу раз!
– Удачи в поисках, – склонил голову гоблин, а потом поправил очки на длинном носу и добавил: – И не затягивайте!