Читать книгу Olegarhat Sinergentum - Олег Синельник - Страница 9
Тайнопись девы Жопунцель
Оглавление« – Чтоб ты понимал: часть искусства, которую кличут авангардом – это не столько новаторский прыжок в будущее, сколько иной уровень возврата к истоку, питающему искусство.
Очаровательно виляя в унисон, навстречу нам шагают по лужам две пары девичьих ножек, обтянутых джинсовой кожей. Пожирая их взглядом, О. Е. продолжает свой ликбез:
– А произведение этого самого искусства создаётся по серо-буро-малиновой формуле: воинствующая серость, безграничная бурость и развесистая малина фальшиво-золотого оттенка – те три кита, на которых, как лом на морозе, стоит любая пикча, претендующая на актуальность и ценник, минимум, с четырьмя циферками… Здрасьте, будем знакомиться, – кивает он поравнявшимся с нами джинсовым ножкам.
– С чего вдруг? – бросает хозяйка тех, что попышнее, сбавляя ход.
– Вас двое, нас двое, весна… – лаконично отвечает О. Е.
Девушки ускоряют шаг, а О. Е. устремляется следом, откровенно разглядывая их тыловые прелести.
– Впрочем, – продолжает он, – я сейчас обнаружил ещё три критерия, которым должно отвечать современное произведение искусства, чтобы его автор, в слепом пылу азарта стремящийся войти в замшелую вагину госпожи Истории, не попал впросак, поскольку удовольствие от попадания туда весьма сомнительно. Короче, у жoпастенькой на правом полушарии ярлык – там всё написано.
Я удивлённо гляжу на учителя.
– Да не на меня, на жoпy её смотри! – рычит О. Е.
Девушки резко останавливаются, обладательница озвученного полушария разворачивается и гневно восклицает:
– Так, молодые люди! Хватит нас преследовать и оскорблять! Кто вы вообще такие?
– Живописьцы, – отвечает О. Е., деловито осматривая фигуры красавиц.
– Кто-кто? В каком смысле? – теряется девушка.
– Смысл в том, что звёздам было угодно воплотить нас в жреческом сословии, предрасположенном к живописи и тайнопитию, – изрекает О. Е. – Вскоре выяснилось, что живопись, в силу своей непостижимости – занятие непонятное и ненужное людям, чего не скажешь о науке выпивать. Склонность к её изучению кали-южинские впитывают с молоком матери и табаком отца.
– Чокнутые какие-то. Света, идём, – жoпастенькая дёргает подружку и обе быстро уходят прочь, пугливо оглядываясь на «живописьцев».
– А ты так и не прочёл, что было написано у той девахи на жoпунцеле? – спрашивает мой наставник.
– Нет.
– Первое слово – «original». Оно означает, что твои картины должна отличать самобытность, отражающая яркую индивидуальность их автора, интересного самого по себе, вне контекста его произведений. Серости, рядящейся под оригиналов, среди нашего брата дофига, а личностей – раз, два и обчёлся. Поэтому не поддавайся искушению следовать торной дорогой или чужой колеёй. Избегай надоевших шаблонов и коммерчески успешных штамповок. От природы в тебе присутствует внутренний стержень харизмы – вот и будь сам себе свет, ищи свой путь, круши стереотипы.
Второе слово – «basic». Твоим работам обязательно нужна прочная основа, база. И это касается не только владения техникой и знания истории изобразительных искусств. К примеру, хорошо бы понимать, в рамках какого мифа ты строишь концепцию своего творчества. Думал об этом? Поразмысли на досуге.
А третье слово – «regular» и указывает оно на то, что твоей деятельности не следует носить спонтанный и случайный характер. Оставайся художником в любой ситуации, даже если давно ничего не рисуешь. Хорошо, когда в персональной мифологии интенсивно проявляется дух времени, в котором ты работаешь, а концептуальный подход более-менее понятен хотя бы полутора образованным людям искусства. А не поймут – им же хуже. Как тем глупышкам, что от нас ускакали.
Интересуюсь, не было ли замечено других откровений на корме быстроногой Жопунцель.
– Большую часть ярлыка занимало четвёртое и, пожалуй, главное слово: «Wonderwalker». Однако, думаю, оно не столько относится к твоим нынешним опытам, сколько возвещает о чуде грядущего загула, – произносит О. Е. и с плутовской ухмылкой добавляет, – ибо, что нам завещал старина Бодлер? Опьяняться без устали!..»