Читать книгу Фарфоровый чайник в небе - ОLЕГ СУХОNИN - Страница 14

Книга 1. ГОЛОВЫ УЖЕ НЕТ, А КУРИЦА ЕЩЁ БЕЖИТ
ВЫРУЧИЛИ PAUL MCCARTNEY & ROBERT SMITH

Оглавление

Пока ехал в автобусе, подстроил гитару. Вышел на набережной, где, как мне сказали вчера у вокзала местные шансонье, больше подают.

Народу в это время на набережной было немного, из музыкантов я и вовсе пока был один. Нашёл у скамейки пустую картонную коробку, поставил её перед собой и начал музицировать.

Памятуя, что нахожусь на родине Ленина, начал с песни «И вновь продолжается бой» – там, где дальше идёт «и сердцу тревожно в груди, и Ленин такой молодой, и юный Октябрь впереди». Никто из прохожих даже копейки не бросил, мне показалось, что на меня смотрели как на придурка.

Тогда я решил сменить репертуар и спел две песни из Юрия Антонова – «Море, море» и «Мечты сбываются». Пятеро прохожих насыпали мне в коробку немного мелочи и бросили пару бумажек – всего не более двухсот рублей.

«Полный провал моего безнадёжного предприятия, – с горечью подумал я. – Пора сматывать удочки, возвращаться в отель и униженно просить денег у Тараканова и Покрова».

И тут меня осенило! Пашка План зарабатывал здесь, исполняя песни протеста из «Гражданской обороны». А у меня была и своя такая, написанная в пору игры в ансамбле! Почему бы не попробовать? И я тут же сбацал её, подражая экспрессивной манере Юрия Шевчука.


Игорь (Гоша) СКРОМНЫЙ исполняет свою песню «КСАНФУ»


Я смотрю на наёмную гвардию –

Васильки правосудия.

Вы – почти как швейцарцы

Или швейцары?

В бронежилетах танец с лопатами

«Эй, дубинушка, ухнем по головам!»

Домой, любовь моя!

Весна нас поманит ветвями деревьев,

Но осень будет стучать топорами.

И если сегодня назвали свиньёй,

То завтра начнут кормить желудями!


Не пытайся попасть в струю –

Следи за назойливой мухой:

Там ажурная пена или липкая лента?

Эй, «космонавты», парни с лопатами,

Как нам забыть эту кровь на асфальте?

Домой, любовь моя!

Мы будем читать о спокойствии улиц,

Но это спокойствие станет цепями,

Ведь если сегодня назвали свиньёй,

То завтра начнут кормить желудями.


Я тоже умею играть в слова,

Но гораздо сложнее быть многостаночником.

Ты хочешь работать своим языком,

А чтоб я на тебя своим позвоночником?

Хватит спорить о жестах рук,

Два пальца в рот – и хлещи как попало!

Ты думал – случайность, но это не вдруг,

Ведь я так и метил на твоё покрывало!

Выпей море, Ксанф!


Пока пел – вокруг меня стали собираться люди, в мою коробку набросали сразу около двух тысяч рублей, но до желаемой суммы мне всё равно было очень далеко.

Я решил немного передохнуть, тем более, что собственных «песен протеста» у меня больше не было, сел на скамейку – люди вокруг меня сразу стали расходиться. Долго петь я здесь не мог – мне нужно было, как я обещал Матрёновой, вернуться в «Древо Хитрово» на вечер презентации регионов.

И тут мне помог случай.

Ко мне подошли курившие до этого в сторонке двое англичан. Оба были одеты в клетчатые твидовые пиджаки и клетчатые же брюки. Это явно были туристы с теплохода, и мне чрезвычайно повезло, что они были изрядно подшофе. Обоим было лет под шестьдесят, их дублёные лица были бордо́вы.

Первый, что повыше, спросил меня, могу ли я спеть ему «Yesterday» The Beatles? В своё время я разучил всего пять песен на английском, и одной из них была именно «Yesterday». Я с удовольствием спел ему её, стараясь до тонкостей во всём копировать Paul McCartney. Британец похлопал в ладоши, причмокнул, достал из кармана и положил мне в коробку… сто евро одной бумажкой! Я немедленно схватил её и положил в карман.

Другой, что потолще, желая не отставать от приятеля, попросил меня исполнить ему «The Love Cats» The Cure. Вы не поверите, но из пяти песен, которые я мог спеть по-английски, одной была именно эта: она нравилась всей нашей группе «Система шумоподавления», и именно с неё мы обычно начинали для разогрева все наши репетиции. Это было самым невероятным во всей случившейся со мной истории: из огромнейшего многообразия англоязычных песен туристы попросили меня исполнить именно те, которые я знал. Это было самое настоящее чудо!

Я с превеликим удовольствием спел ему «The Love Cats», стараясь до тонкостей подражать Robert Smith. Второй британец также театрально похлопал мне и, не желая отставать от приятеля, сунул мне в руку ещё одну купюру в сто евро. Я раскланялся, поблагодарил их, сгрёб из коробки рублёвые бумажки и немедленно пошёл прочь.

В ближайшем обменнике я поменял 200 евро на рубли и сразу же почувствовал себя богатым настолько, насколько чувствует себя европеец в России.

Потом дождался ближайшего шаттла и вернулся в гостиницу, едва успев к уже начинавшейся презентации регионов.

Фарфоровый чайник в небе

Подняться наверх