Читать книгу Десять китайских поэтов и связанные с ними события - Олег Торбин - Страница 4

Тао ЮаньМин, 365—427

Оглавление

До 40-летнего возраста жил в миру, но затем ушёл в горы став монахом-отшельником. Язык его отличается простотой, отсутствием принятых в официальной поэзии того времени шаблонов, что роднит его с Цюй Юанем.

Именно Тао ЮаньМин заложил основы концепции, которую веками позже в Японии назовут ЮГЭН – нечто таинственное и глубокое, скрытое за внешними рифмами, мазками, словами. В Китае же эта концепция получила название ДАНЬ-ЮАНЬ.

Самым ярким проявлением ДАНЬ-ЮАНЬ считается его стихотворение «Собирая хризантемы под Дунли»:


Собирая хризантемы под Дунли —

Подними голову вверх —

Взгляни как прекрасна НаньШань (Южная гора).


Идиомой – устойчивым выражением, вошедшим в повседневную речь, – стала строка из другого стихотворения – «персиковый источник вне пределов людского мира». Она означает какой-то тихий спокойный уголок, оазис, среду буйного суетного мира. Либо человека, который окутал тебя теплом.

С лёгкой руки поэта персиковое дерево стало символом обновления, одним из амулетов новогодних обрядов в Китае. Историю с персиком «подхватили» в Японии, придав ему ещё больше магических свойств, отчасти отражённых в народном фольклоре, например в сказках о мальчике-из-персика Момо-Таро.

Десять китайских поэтов и связанные с ними события

Подняться наверх