Читать книгу На берегу бесконечного неба - Олег Юдин - Страница 4
Ветер Присутствия Рашби (рабби Шимона Бар Йохая)
Цикл сонетов
ОглавлениеИбикур – вершина над Цфатом[2]
Облака опустились в долину,
Охраняя предутренний сон.
В облаках утонула Рош-Пинна,
Выше них только Цфат* и Хермон[3].
Под ногами простая картина:
Ниспадая с горы серпантином,
В мир людей суетливо и строго
Утекает асфальтом дорога,
То ли Богом когда-то забыта
По причине небесных забот,
А быть может – и наоборот —
Восходящих ногами разбита…
Ибикур, ты о Связи и Вере
Старцу Рашби поведал в пещере.
Свет и радость приходят с рожденьем…
Свет и радость приходят с рожденьем,
Миру веру младенца даря.
Радость утреннего пробужденья
Освещает царица Заря.
Жизни таинство льётся потоком —
И рождается Солнце Востоком,
Но оно же по воле Заката
Исчезает в ночи без возврата.
Жар пустыни в дневном переходе
Нас к неведомой цели ведёт,
В тень оазиса соткан полёт
Из неслышимых уху мелодий.
Что в творенье из праха и глины
Ты вдохнул? – Помнят сердца глубины.
Милосердие Рима
Он из Тайны пришёл, чтобы слушать
Голос Сердца и видеть Его
Вечный танец, но очи и уши
Не смогли уловить ничего,
Кроме плача и жалоб народа,
И молитвы, в которой Свобода
Выступала мечтою и целью.
В ритмах Сердца волшебной свирелью
Пела Юность псалмы Восхожденья,
Жаждой радости вечной томима,
Только воины грозного Рима
Милосердия и снисхожденья
Отродясь, как и Бога, не знали —
И Его лишь не завоевали.
Рынки, мосты и бани
Вчертвером почитатели Торы —
Слушал трёх мудрецов Бен-Герим —
Без опаски вели разговоры,
Обсуждая правленье и Рим.
– Как деяния римлян прекрасны:
Бани, рынки, мосты! Мы согласны
Им служить, – говорил рав Йе’уда, —
Рима власть – нам награда и чудо!
Йосэ-рав не вступал в разговоры,
Только Рашби нашёл, что ответить:
– Рынки, чтоб проституток приветить,
А мосты – увеличить поборы, —
И вздохнул, завершая беседу:
– Бани – плоть ублажать мироедам.
О споре римляне узнали…
Как не сумел бы не журчать
Ручей, стремящийся в долину,
Так не смогли уста молчать —
И выдал тайну сын Герима.
В толпе слова несла молва,
Ведь, право, правда, как халва,
Сладка – и голову кружила
Любому, и текла по жилам,
Как кровь, что телу жизнь несёт.
Но что готовит нам дорога?
Порой во благо и тревога,
Порой и боль тебя спасёт —
И вскоре, к счастью ли, к печали,
О споре римляне узнали.
Приговор и награда
Как ни мягок к евреям Антоний,
Но законы, что ввёл Адриан,
Иудеев по-прежнему гонят,
Императора полнят карман.
Бар Йохай, несмотря на заслугу
(Дочь Антония спас от недуга
Он, когда с мудрецами ходил
В Рим, где милости Рима просил),
За хулу должен предан быть смерти:
Порицал-де правителей он,
Рав Йе’уда же, хамелеон,
Тот, что власти собаку по шерсти
Словом гладил, награду получит —
Тору люди для разного учат…
Пещера спасенья
С Эльазаром, собратом и сыном,
Рав Шимон Бар Йохай скрылся с глаз,
Но не стал убегать на чужбину —
Веры в Истину свет не угас.
Есть Пкиин – небольшое селенье.
Рядом с ним есть пещера спасенья,
В ней убежище Рашби и сын
Обрели между гор и равнин.
Ключ прохладный, плоды херувима
Им питьём и питанием стали —
Их в изгнании не покидали
Бог-Отец и Святая Шехина.
Там, мечтая о мудрости силе,
Ей молитвы они возносили.
Поиск Истины
В час молитвы тела укрывали,
Чтоб пред Богом предстать в чистоте.
Днём одежды, чтоб те не ветшали,
С плеч снимали. Не быть в наготе
Им песок помогал: в нём, по горло
Днём зарывшись, на жажду и голод,
На жару и на страх не взирали —
Тайны Истины в Торе искали.
Чистых знаний прохлада живая
О бессмертия радости пела,
Словно души наполнить хотела
Не словами – дыханием Рая,
Но и Слово искателей манит —
Им оно утешением станет.
Второе Рожденье
Ищешь мир и покой – обретаешь
Целый мир, и к Престолу придёшь.
Править миром захочешь – растаешь
В море лжи, и себя не найдёшь.
В Мир Духовный проникнуть мечтая,
Страстью к Истине сердце питая,
Рашби Неба изведал Внимание.
Созвала Мать Шехина собрание.
По Её и Отца повеленью,
Тот, кто к цели высокой стремится,
В силах Духом бессмертным родиться,
Получая Второе Рожденье.
Мать Шехина, Прохлада Живая,
Я рождаюсь, Тебя узнавая!
Вечных Знаний бескрайнее море…
Словно горный ручей, Мать Шехина,
Ниспадая прохладным потоком
На чело вновь рождённого Сына,
Пролилась из Истока Истоков —
Рашби Силой Небес одарила
И духовные очи открыла.
Вечных Знаний бескрайнее море
В сердце жаждущее чудотворец
Смог вместить, потому что безбрежны
В сердце Сына Владенья Отца:
Уместились в нём Радость Творца,
Мудрость Жизни и Вечная Нежность,
Тишины и Покоя Лекарство —
Всё, что выше канонов и царства.
Всё пройдёт, все исчезнут бесследно…
Не способен смириться порою
Тот, кто видел Божественный Свет,
С ежедневной людской суетою —
Не она ли причина всех бед?
Всё пройдёт, все исчезнут бесследно —
Станут прахом богатый и бедный.
Там, где раньше цвели города,
По песку скорпион иногда
Под Луной лишь протопчет дорожку —
И в пустыне опять тишина…
Память прошлого так неважна:
Жизнь – игра, не всерьёз, понарошку.
Мир – иллюзия, время – вода,
Только Дух существует всегда.
В мире Господу каждый подобен…
Милосердный усердного в вере
Много лет от врагов укрывал.
Элия’у спустился к пещере
Через дюжину лет и сказал:
– Кто бы мог возвестить Бар Йохаю
Из людей? – я ответа не знаю:
– Власть о казни приказ отменила.
Если к людям отправиться в силах,
Рашби с сыном, – ступайте на свет!
Свету свет ваших знаний несите —
Пусть узнают народы: Спаситель
К ним придёт, как приходит рассвет.
В мире Господу каждый подобен —
Каждый стать милосердным способен.
Пожар гнева
Люди в мире лишь пашут и сеют,
Но не ищут спасения в нём —
Нет картины такой тяжелее, —
Рашби с сыном решили. Огнём
Их глаза засверкали от гнева —
И вокруг запылали посевы,
На деревья обрушилось пламя,
Словно солнечный ангел крылами,
Негодуя, пожар раздувал.
Как солома сухая, сгорая,
Мир, отринувший поиски рая,
Погрузился в огня карнавал.
Словом с Неба Бат-Коль опустилась —
Пламя гнева Она погасила:
Чтоб хранил ты Творения Древо…
– Вы желаете мир мой разрушить,
Эльазар и Шимон Бар Йохай?
Вам не нравится то, что снаружи?
Вы не видите в гневе греха?
Возвращайтесь в пещеру, изгои,
И опять полюбите земное,
Чтобы главное не забывать:
Мир не вы сотворили, а Мать.
Лишь Создатель Творение вправе
Уничтожить, когда пожелает.
Я – Шехина, Я – Сила Живая,
Шанс даю тебе справиться, раввин,
С нелюбовью и пламенем гнева,
Чтоб хранил ты Творения Древо.
Тот, кто ищет, находит своё
Год ещё пребывали в пещере
Рашби с сыном, стремясь погасить
Факел ропота и о потере
Гнева Бога пытаясь просить.
Вновь Бат-Коль их юдоль посетила —
Из укрытия в мир отпустила.
Для людей и для мира воскрес
Бар Йохай, чтоб явленьем чудес
Подарить радость ищущим людям.
Тот, кто ищет, находит своё:
Знанья Бог не богатым даёт,
А лишь тем, кто их ищет и любит.
Каббала, всем, кто с Богом на Связи,
Ты – в пустыне иллюзий оазис.
Помни и соблюдай
За плечами пещеру оставив,
Двое в Тверию мирно брели,
С плеч стряхнув наваждение правил.
Так орлы притяженье Земли
Взмахом крыльев преодолевают —
И свободы своей не скрывают.
Повстречался старик им, суров
И смиренен, с вязанками дров
Он с трудом возвращался домой.
Есть вопрос, значит, будет ответ:
– Старче, молви, зачем тебе две?
Неужели не хватит одной?
Слышат каждого в Царстве Небесном…
Кто был этот старик? Неизвестно.
Только Радость вернул он в сердца!
Слышат каждого в Царстве Небесном,
Кто живёт по заветам Отца.
Так пришло утешенье к изгоям —
Этих песен негромких героям.
Долго ль, коротко ль жил наш герой,
Нынче тело его под горой.
Дух же Всепроникающим Светом
Стал навеки. Барух Адонай!
Знает мир: рав Шимон Бар Йохай
И сегодня поможет советом
Тем, кто ищет, как жаждущий – воду,
Путь к Престолу Отца и Свободу.
Память о Рашби
Гора Мерон, ты бриллиант
На теле древней Галилеи —
В тебе сокрыт бесценный клад!
Гробницу Рашби здесь лелеет
Шехина – Демиург Миров,
Чей Лик таинственный покров
Вуали Майи размывает.
Здесь недра Свет не затмевают:
К тебе летят как мотыльки
На праздник Света и Свободы
В День Восхожденья и Ухода
Святой Любви ученики —
2
Цфат – один из четырёх, вместе с Ерушалаимом, Тверией и Хевроном, святых для евреев городов. Название Цфат, видимо, связано со словами: лицпот – наблюдать, предсказывать; цофе – тот, кто наблюдает сверху. (Любопытны значения созвучных слов: цаф – поплавок, на плаву, плавучий; цафон – север, скрытый, утаённый).
3
Хермон (2814 м) – самая высокая гора хребта Антиливан, разделяющего Ливан и Сирию. Входит в водосборный бассейн трёх основных источников реки Иордан – Эль-Хасбани, Дан и Баниас. Название Хермон происходит от «херем» – «запрет».
4
В Торе: «Помни день субботний». – Шмот (Исход) 20:8?11.
5
«Соблюдай день субботний». – Дварим (Второзаконие) 5:12?15.
6
Весенний праздник в день Вознесения Шимона Бар Йохая.