Читать книгу На берегу бесконечного неба - Олег Юдин - Страница 4

Ветер Присутствия Рашби (рабби Шимона Бар Йохая)
Цикл сонетов

Оглавление

Ибикур – вершина над Цфатом[2]

Облака опустились в долину,

Охраняя предутренний сон.

В облаках утонула Рош-Пинна,

Выше них только Цфат* и Хермон[3].


Под ногами простая картина:

Ниспадая с горы серпантином,

В мир людей суетливо и строго

Утекает асфальтом дорога,


То ли Богом когда-то забыта

По причине небесных забот,

А быть может – и наоборот —

Восходящих ногами разбита…


Ибикур, ты о Связи и Вере

Старцу Рашби поведал в пещере.


Свет и радость приходят с рожденьем…

Свет и радость приходят с рожденьем,

Миру веру младенца даря.

Радость утреннего пробужденья

Освещает царица Заря.


Жизни таинство льётся потоком —

И рождается Солнце Востоком,

Но оно же по воле Заката

Исчезает в ночи без возврата.


Жар пустыни в дневном переходе

Нас к неведомой цели ведёт,

В тень оазиса соткан полёт

Из неслышимых уху мелодий.


Что в творенье из праха и глины

Ты вдохнул? – Помнят сердца глубины.


Милосердие Рима

Он из Тайны пришёл, чтобы слушать

Голос Сердца и видеть Его

Вечный танец, но очи и уши

Не смогли уловить ничего,


Кроме плача и жалоб народа,

И молитвы, в которой Свобода

Выступала мечтою и целью.

В ритмах Сердца волшебной свирелью


Пела Юность псалмы Восхожденья,

Жаждой радости вечной томима,

Только воины грозного Рима

Милосердия и снисхожденья


Отродясь, как и Бога, не знали —

И Его лишь не завоевали.


Рынки, мосты и бани

Вчертвером почитатели Торы —

Слушал трёх мудрецов Бен-Герим —

Без опаски вели разговоры,

Обсуждая правленье и Рим.


– Как деяния римлян прекрасны:

Бани, рынки, мосты! Мы согласны

Им служить, – говорил рав Йе’уда, —

Рима власть – нам награда и чудо!


Йосэ-рав не вступал в разговоры,

Только Рашби нашёл, что ответить:

– Рынки, чтоб проституток приветить,

А мосты – увеличить поборы, —


И вздохнул, завершая беседу:

– Бани – плоть ублажать мироедам.


О споре римляне узнали…

Как не сумел бы не журчать

Ручей, стремящийся в долину,

Так не смогли уста молчать —

И выдал тайну сын Герима.


В толпе слова несла молва,

Ведь, право, правда, как халва,

Сладка – и голову кружила

Любому, и текла по жилам,


Как кровь, что телу жизнь несёт.

Но что готовит нам дорога?

Порой во благо и тревога,

Порой и боль тебя спасёт —


И вскоре, к счастью ли, к печали,

О споре римляне узнали.


Приговор и награда

Как ни мягок к евреям Антоний,

Но законы, что ввёл Адриан,

Иудеев по-прежнему гонят,

Императора полнят карман.


Бар Йохай, несмотря на заслугу

(Дочь Антония спас от недуга

Он, когда с мудрецами ходил

В Рим, где милости Рима просил),


За хулу должен предан быть смерти:

Порицал-де правителей он,

Рав Йе’уда же, хамелеон,

Тот, что власти собаку по шерсти


Словом гладил, награду получит —

Тору люди для разного учат…


Пещера спасенья

С Эльазаром, собратом и сыном,

Рав Шимон Бар Йохай скрылся с глаз,

Но не стал убегать на чужбину —

Веры в Истину свет не угас.


Есть Пкиин – небольшое селенье.

Рядом с ним есть пещера спасенья,

В ней убежище Рашби и сын

Обрели между гор и равнин.


Ключ прохладный, плоды херувима

Им питьём и питанием стали —

Их в изгнании не покидали

Бог-Отец и Святая Шехина.


Там, мечтая о мудрости силе,

Ей молитвы они возносили.


Поиск Истины

В час молитвы тела укрывали,

Чтоб пред Богом предстать в чистоте.

Днём одежды, чтоб те не ветшали,

С плеч снимали. Не быть в наготе


Им песок помогал: в нём, по горло

Днём зарывшись, на жажду и голод,

На жару и на страх не взирали —

Тайны Истины в Торе искали.


Чистых знаний прохлада живая

О бессмертия радости пела,

Словно души наполнить хотела

Не словами – дыханием Рая,


Но и Слово искателей манит —

Им оно утешением станет.


Второе Рожденье

Ищешь мир и покой – обретаешь

Целый мир, и к Престолу придёшь.

Править миром захочешь – растаешь

В море лжи, и себя не найдёшь.


В Мир Духовный проникнуть мечтая,

Страстью к Истине сердце питая,

Рашби Неба изведал Внимание.

Созвала Мать Шехина собрание.


По Её и Отца повеленью,

Тот, кто к цели высокой стремится,

В силах Духом бессмертным родиться,

Получая Второе Рожденье.


Мать Шехина, Прохлада Живая,

Я рождаюсь, Тебя узнавая!


Вечных Знаний бескрайнее море…

Словно горный ручей, Мать Шехина,

Ниспадая прохладным потоком

На чело вновь рождённого Сына,

Пролилась из Истока Истоков —


Рашби Силой Небес одарила

И духовные очи открыла.

Вечных Знаний бескрайнее море

В сердце жаждущее чудотворец


Смог вместить, потому что безбрежны

В сердце Сына Владенья Отца:

Уместились в нём Радость Творца,

Мудрость Жизни и Вечная Нежность,


Тишины и Покоя Лекарство —

Всё, что выше канонов и царства.


Всё пройдёт, все исчезнут бесследно…

Не способен смириться порою

Тот, кто видел Божественный Свет,

С ежедневной людской суетою —

Не она ли причина всех бед?


Всё пройдёт, все исчезнут бесследно —

Станут прахом богатый и бедный.

Там, где раньше цвели города,

По песку скорпион иногда


Под Луной лишь протопчет дорожку —

И в пустыне опять тишина…

Память прошлого так неважна:

Жизнь – игра, не всерьёз, понарошку.


Мир – иллюзия, время – вода,

Только Дух существует всегда.


В мире Господу каждый подобен…

Милосердный усердного в вере

Много лет от врагов укрывал.

Элия’у спустился к пещере

Через дюжину лет и сказал:


– Кто бы мог возвестить Бар Йохаю

Из людей? – я ответа не знаю:

– Власть о казни приказ отменила.

Если к людям отправиться в силах,


Рашби с сыном, – ступайте на свет!

Свету свет ваших знаний несите —

Пусть узнают народы: Спаситель

К ним придёт, как приходит рассвет.


В мире Господу каждый подобен —

Каждый стать милосердным способен.


Пожар гнева

Люди в мире лишь пашут и сеют,

Но не ищут спасения в нём —

Нет картины такой тяжелее, —

Рашби с сыном решили. Огнём


Их глаза засверкали от гнева —

И вокруг запылали посевы,

На деревья обрушилось пламя,

Словно солнечный ангел крылами,


Негодуя, пожар раздувал.

Как солома сухая, сгорая,

Мир, отринувший поиски рая,

Погрузился в огня карнавал.


Словом с Неба Бат-Коль опустилась —

Пламя гнева Она погасила:


Чтоб хранил ты Творения Древо…

– Вы желаете мир мой разрушить,

Эльазар и Шимон Бар Йохай?

Вам не нравится то, что снаружи?

Вы не видите в гневе греха?


Возвращайтесь в пещеру, изгои,

И опять полюбите земное,

Чтобы главное не забывать:

Мир не вы сотворили, а Мать.


Лишь Создатель Творение вправе

Уничтожить, когда пожелает.

Я – Шехина, Я – Сила Живая,

Шанс даю тебе справиться, раввин,


С нелюбовью и пламенем гнева,

Чтоб хранил ты Творения Древо.


Тот, кто ищет, находит своё

Год ещё пребывали в пещере

Рашби с сыном, стремясь погасить

Факел ропота и о потере

Гнева Бога пытаясь просить.


Вновь Бат-Коль их юдоль посетила —

Из укрытия в мир отпустила.

Для людей и для мира воскрес

Бар Йохай, чтоб явленьем чудес


Подарить радость ищущим людям.

Тот, кто ищет, находит своё:

Знанья Бог не богатым даёт,

А лишь тем, кто их ищет и любит.


Каббала, всем, кто с Богом на Связи,

Ты – в пустыне иллюзий оазис.


Помни и соблюдай

За плечами пещеру оставив,

Двое в Тверию мирно брели,

С плеч стряхнув наваждение правил.

Так орлы притяженье Земли


Взмахом крыльев преодолевают —

И свободы своей не скрывают.

Повстречался старик им, суров

И смиренен, с вязанками дров


Он с трудом возвращался домой.

Есть вопрос, значит, будет ответ:

– Старче, молви, зачем тебе две?

Неужели не хватит одной?


– С первой помню[4], с другой соблюдаю[5], —

Так ответил старик Бар Йохаю.


Слышат каждого в Царстве Небесном…

Кто был этот старик? Неизвестно.

Только Радость вернул он в сердца!

Слышат каждого в Царстве Небесном,

Кто живёт по заветам Отца.


Так пришло утешенье к изгоям —

Этих песен негромких героям.

Долго ль, коротко ль жил наш герой,

Нынче тело его под горой.


Дух же Всепроникающим Светом

Стал навеки. Барух Адонай!

Знает мир: рав Шимон Бар Йохай

И сегодня поможет советом


Тем, кто ищет, как жаждущий – воду,

Путь к Престолу Отца и Свободу.


Память о Рашби

Гора Мерон, ты бриллиант

На теле древней Галилеи —

В тебе сокрыт бесценный клад!

Гробницу Рашби здесь лелеет


Шехина – Демиург Миров,

Чей Лик таинственный покров

Вуали Майи размывает.

Здесь недра Свет не затмевают:


К тебе летят как мотыльки

На праздник Света и Свободы

В День Восхожденья и Ухода

Святой Любви ученики —


Искрит очаг в Небесном Доме

Кострами в ночь на Лаг ба-Омер[6].


2

Цфат – один из четырёх, вместе с Ерушалаимом, Тверией и Хевроном, святых для евреев городов. Название Цфат, видимо, связано со словами: лицпот – наблюдать, предсказывать; цофе – тот, кто наблюдает сверху. (Любопытны значения созвучных слов: цаф – поплавок, на плаву, плавучий; цафон – север, скрытый, утаённый).

3

Хермон (2814 м) – самая высокая гора хребта Антиливан, разделяющего Ливан и Сирию. Входит в водосборный бассейн трёх основных источников реки Иордан – Эль-Хасбани, Дан и Баниас. Название Хермон происходит от «херем» – «запрет».

4

В Торе: «Помни день субботний». – Шмот (Исход) 20:8?11.

5

«Соблюдай день субботний». – Дварим (Второзаконие) 5:12?15.

6

Весенний праздник в день Вознесения Шимона Бар Йохая.

На берегу бесконечного неба

Подняться наверх