Читать книгу Танцы с волками - Олеся Рияко - Страница 2
Глава 1
ОглавлениеНежная мелодия фортепиано нестройно оборвалась на высокой ноте, и в зале резко погас свет, в один миг сделав воздух в помещении словно в тысячу раз гуще и плотнее.
Запахи пыли, скопившейся на старой бархатной обивке кресел в зрительском зале и душного парфюма кого-то из преподавателей, будто нарочно именно сейчас вытесняли отсюда весь кислород.
– Эй! Что происходит?! – раздался недовольный мужской голос.
Прокуренный и грубый, который сложно было спутать с другим – голос декана Хэггена.
Вивьен прижала к груди дрожащие от волнения руки и шумно выдохнула, пытаясь собраться. Ведь она едва успела начать танец!
– Позовите Майка, ну что за бардак!
Непроглядный сумрак загудел недовольным гомоном перешептывающихся зрителей. Их было немного. Всего-то пятеро преподавателей и от силы с десяток ребят, пожелавших остаться после собственного выступления, чтобы посмотреть на номера других. Но и того Вивьен было довольно, чтобы растеряться.
Словно это она сделала что-то не то: упала во время выступления или забыла движение в середине выполнения связки…, а не неведомая сила обесточила зал, резко оборвав танец перед приемной комиссией.
Где-то в пучине мрака зажглись несколько фонариков и телефонных экранов. И тут же в глубине зала открылась дверь, обозначив мужской силуэт в потоке яркого дневного света.
– Сэр, мы не при чем. Это во всем здании. Весь корпус обесточен, как минимум! Понятия не имею в чем дело.
– Ну так разберись!
Вспылил декан и шумно выдохнул, махнув рукой на сцену, на которой сжалась от волнения хрупкая рыжеволосая девушка в тонкой голубой тунике поверх облегающего гимнастического костюма телесного цвета.
– Мисс…
– Эллер. Вивьен Эллер, сэр.
– Эээ… да, точно. Сделаем перерыв. Подождите в холле, если электричество не наладят, то моя ассистентка сообщит вам новое время собеседования.
– Простите, сэр… я ведь… может я…– виновато обратилась к нему девушка, но ее уже никто не слушал.
Все члены приемной комиссии во главе с деканом уже покинули свои места и, шумно переговариваясь, направились к единственному источнику света в зале – широко распахнутой двери.
Вивьен до боли сжала кулаки и плотно стиснула зубы, сдерживая негодование. Ведь сегодня с самого утра все было словно против нее.
Осторожно, практически наощупь девушка спустилась в зрительский зал и подхватила с пола свою спортивную сумку, оставленную у сцены.
Под толстой плащевкой с логотипом известного спортивного бренда тут же завибрировал телефон.
Три звонка от заблокированного абонента, шесть сообщений от Дэбби и одно совсем свеженькое голосовое от Клары.
Вив недовольно закатила глаза и, закинув сумку на плечо, поплелась прочь из зала.
– Уф… Клара, ты же знаешь, что я ненавижу голосовые…
Искать в сумке наушники для прослушивания не было сил, поэтому сообщение от двоюродной сестры Вивьен решила отложить на потом. Дэбби же, как всегда, была в своем репертуаре:
07:33 «Ты где?»
08:54 «Я только что нашла твою записку! Как ты могла уехать без меня и даже ничего мне не сказать?! Записка под подушкой? Серьезно?! Мы же вместе собирались на следующей неделе!»
09:10 «Я обиделась. Не звони мне больше»
И тут же:
09:12 «Я пошутила. Как прошло?»
11:05 «Слушай, я конечно знаю, что у тебя должна была быть веская причина, чтобы сорваться на собеседование, не сказав ничего даже мне, но ты тут весь интернат на уши поставила. Мадам Иннерс тебя ищет. САМА! Только что заходила в нашу комнату!»
12:45 «Меня сейчас допрашивал адвокат твоего дяди. Вив, что ты натворила? Если тебе нужна помощь – просто скажи, ты же знаешь, я за тебя любому терминатору глаза на задницу натяну! Я не жалуюсь, но КАКОГО ЧЕРТА ВООБЩЕ ПРОИСХОДИТ?!»
12:46 «Вив! Я ничего ему не сказала, но он видел конверт с приглашением на собеседование на твоей тумбочке!»
– Мисс Эллер?
Вивьен испуганно обернулась. Прямо позади нее стоял невысокий лысоватый мужчина в скучном темно-сером костюме и белой, безукоризненно выглаженной рубашке. Она не видела его раньше, но по довольной улыбке, лишь на миг коснувшейся его губ, сразу поняла – он ее узнал.
– Кто вы?
– Саймон Райт, адвокат вашего дяди. Заставили вы меня побегать с утра.
Вивьен недовольно поморщилась, совершенно не скрывая своего отношения к его словам.
– Извините, но я вас не заставляла.
Мужчина фыркнул, удивившись дерзости девчонки, которой едва стукнуло восемнадцать. Скорее всего, вращаясь только в тех же кругах, что и ее дядя, он вряд ли привык иметь дело с кем-то, для кого его статус и заслуги не имели никакого значения.
– Как бы то ни было, я рад, что наконец нашел вас. – С этими словами адвокат вежливо подставил ей согнутый локоть. – Пойдемте.
Девушка посмотрела на него с пренебрежением и, поправив широкую лямку спортивной сумки на плече, прислонилась к стене позади себя и демонстративно сложила на груди руки.
– У меня скоро выступление перед приемной комиссией. И вообще, с чего вы взяли, что я куда-то с вами пойду? Мне уже восемнадцать. Дядя мне больше не опекун и я не обязана подчиняться его приказам.
Мистер Райт неприятно улыбнулся. Вивьен буквально кожей почувствовала его раздражение. Словно еще чуть-чуть и маска благопристойности спадет с его лица, а сам господин адвокат скатится до грубостей и угроз в попытке заставить ее делать то, чего хочет его работодатель.
Но она его не боялась. И своего дядю тоже.
Ведь вокруг, в холле института искусств, в который она приехала в надежде поступить на факультет современного танца, было много людей. А Вивьен, как она уже сказала, пусть и лишь два дня назад, но исполнилось восемнадцать.
– Боюсь вашего выступления сегодня не будет. Вы разве не слышали? Здесь какие-то неполадки с электричеством. Весь корпус обесточен.
Вив испуганно распахнула глаза и сразу после поджала губы.
– Вы… это что, вы сделали?
– Нет, что вы. Я адвокат, а не электрик. – Рассмеялся мужчина. – Просто удачное совпадение. А раз мы выяснили, что вы сегодня не заняты, то…
– Все равно. Я никуда с вами не поеду.
Вив хотела пройти мимо него, но Саймон поймал ее за руку и неожиданно больно впился в нее жесткими пальцами, притянув девушку к себе так, чтобы следующие слова слышала только она:
– Поедете. Мисс Эллер, пусть мы никогда и не встречались раньше, но я знаю о вас куда больше, чем вы можете представить. Например, я знаю, что вы совсем не глупая девушка. А значит, мне даже не придется вам объяснять, что ваше дальнейшее сопротивление совершенно точно лишит вас возможности поступления и в этот институт. И вообще в какой-либо другой, в котором вы можете попытаться получить стипендию. Напротив, если вы перестанете препираться, ваш дядя без сомнения с радостью посодействует вам на пути к вашей светлой цели.
– Ничего мне от него не надо… – прорычала сквозь зубы девушка. – Мне надоело быть его фарфоровой куколкой. Словно для мебели… словно у меня нет чувств! Пойди туда, сделай это… Я взрослая! Теперь я буду решать сама. Я имею на это право.
Сурово отчеканила она каждое слово прямо ему в лицо.
Адвокат задумчиво смерил ее взглядом и вдруг отпустил, сделав шаг в сторону.
– Вы правы. Решайте сами, мисс Эллер. Но я все же буду надеяться на ваше благоразумие, а потому у входа вас будет ждать машина с водителем. И еще… – обернулся он, уже сделав несколько шагов прочь. – Мистер Смит может быть не самым простым и приятным в общении человеком, но… вы уверены, что после всего, что он сделал для вас, ваш дядя не достоин даже капли уважения?