Читать книгу Дьявол с кладбища Пер Лашез - Ольга де Бенуа - Страница 6
Дьявол с кладбища Пер-Лашез
ОглавлениеСлово о вечной любви
Посвящаю моему мужу Арно де Бенуа
Снился мне сад в подвенечном уборе,
В этом саду мы с тобою вдвоем.
Звезды на небе, звезды на море,
Звезды и в сердце моем.
Елизавета Дитерихс
На кладбище Пер-Лашез смеркалось. Вот уже который век. Тысячу лет. Миллиарды столетий. На кладбище Пер-Лашез смеркалось, как и в ту самую рождественскую ночь в глубине времен. Темнота окутывала землю. Баюкала землю. Клубилась в тумане, в межзвездии, среди метеоритных бурь. Таскалась как облезлая тень между надгробиями цвета мха и тлена. Волочила сыроватый хвост, ежилась под ледяным декабрьским дождем. На кладбище Пер-Лашез смеркалось.
Из дневника Безумного Рыбника