Читать книгу Златокрылая Камелия - Ольга Ильинична Зернова - Страница 11

Глава 11.

Оглавление

За стол сажусь бесшумно. Если хотят получить извинения, придется из меня их выбить. Люсьен аккуратно открыл крышку блюда и отдал ближайшему слуге. Лицо обдало теплым ароматом бульона. Мужчины недовольно переглядываются, но продолжают игнорировать мое присутствие.

Уверенно поднимаю ложку и пробую блюдо. Напряжение в комнате возрастает. Даже Люсьен за спиной напрягается, будто готовится встать на мою защиту. Будто они могут попытаться напасть. Кому-кому, а ему этого делать точно не стоит.

Поднимаю руку до уровня уха и призывно качаю пальцами. Лицо слуги тут же оказывается рядом. Успокаивающе касаюсь его щеки.

– Очень вкусно, передайте мои комплименты работникам кухни, – произношу тихо и мельком улыбаюсь. Все в порядке. Это мое сражение. Я пришла сюда, зная, что придется биться. Зная, что наши силы неравны. Ради него.

Люсьен кивает и снова выпрямляется. От этого простого жеста мужчины злятся. Ну и пусть. Если они не церемонятся со мной, почему я должна?

– На войне опоздание может стоить жизни, – холодно замечает князь. Начал сразу с угроз?

– Но мы не на войне, это всего лишь обед, – с усмешкой отвечаю, продолжая трапезу.

– Камелия, – шипит отец.

– Что? Это правда.

– Ты забыла о манерах! – напоминает он, продолжая злиться. Закрываю глаза, а передо мной лишь Люсьен, который просит не улыбаться.

– Ах да. Мы все еще не на войне, Ваша светлость, – повторяю без особого энтузиазма. Желания продолжать общение тает.

Внезапный порыв ветра из приоткрытого окна заставляет золотой волос из моей ладони вырваться. Сердце замирает. Если они заметят, скандала точно не избежать, а его последствия… Мгновение и пальцы слуги перехватывают волос, пряча от посторонних глаз.

– Она всегда такая? – обращается князь к отцу. Не заметили? Люсьен знает о том, что я встречалась со Златокрылым, так что вопросов задавать не станет. Спасибо. Ты спас меня, как и всегда.

– Прошу прощения, Ваша светлость, обычно она ведет себя спокойно, – тут же бросается извиняться отец. Думает, что это пристыдит меня.

– Ничего страшного, у нас есть опыт в исправлении непослушных девиц, – переводит взгляд на меня. Снова пытается напугать?

– Я буду рада, если вы сошлете меня в самый дальний угол своего княжества, Ваша светлость. Только позвольте взять с собой лишь одного слугу. Большего просить не смею, – отвечаю спокойно и сдержано. Лучше узнать сразу, чем гадать. Помиловать или казнить.

– Слуги положены лишь благовоспитанным дамам при дворе. Безродной девке с норовом самое место в хлеву, – легла тень на лицо князя.

– Вы снова ошиблись, Ваша светлость. Здесь не хлев. Я попрошу слуг проводить вас туда, чтобы вы могли поискать себе подходящую невесту, – улыбаюсь, поднимая бокал. Любой, кто попытается разлучить нас с Люсьеном, не заслуживает ни капли снисхождения.

– Камелия! – снова шипит отец, который должен выступать гарантом успешных переговоров.

– Его светлость отказал мне даже в такой мелочи, а я готова помочь во всех его начинания. Милости моей нет предела, – мягко отвечаю, подавляя обиду в глубине души.

Ничего страшного, я ни за что не уеду отсюда с этим человеком. Беспокоиться не о чем.

Златокрылая Камелия

Подняться наверх