Читать книгу Черно-белая палитра - Ольга Куно - Страница 7

Глава 6

Оглавление

Столовая была наполовину пустой. Наиболее стандартное обеденное время – полдень – давно миновало, но я добралась сюда только сейчас. До этого пришлось «добивать» дело одного расшалившегося подростка, для которого злоупотребление темной магией явилось формой юношеского социального протеста. Время от времени нам приходится сталкиваться с подобными явлениями, и в большинстве случаев на первый раз мы стараемся дело замять, очень подробно и в красках объяснив провинившемуся, почему «так поступать не надо».

Доев фасолевый суп, я приступила ко второму – гречневой каше с котлетой. Правда, к котлете я отнеслась с некоторым подозрением. Смущал болотно-зеленоватый оттенок. Вообще, к чести нашей столовой надо сказать, что кормили там хоть и невкусно, но сытно, и вроде бы никто не травился. Тем не менее котлета пугала, и я, невзирая на неутоленный супом голод, отодвинула ее в сторону. Сосредоточусь лучше на гречке.

– Не возражаете, если я к вам присоединюсь?

Чуть не выронив ложку, я подняла взгляд и обнаружила стоящего рядом Уилфорта.

– Н-нет, конечно.

А что еще мне было сказать?

Кивнув в знак благодарности, капитан опустился на стул напротив меня. Никогда не видела его в столовой. Неужели он тоже будет есть зеленую котлету?

– Вы часто здесь обедаете? – не удержалась от вопроса я.

– Время от времени, – уклончиво ответил Уилфорт.

Между тем к нам грациозно подплыла буфетчица Амалия, обладательница необычайно пышных форм и кудрявых золотистых волос. Амалии был сорок один год, но буфетчица утверждала, что ей тридцать два, и все вежливо делали вид, что верят. На работу в участок она пришла по той единственной причине, что здесь служило много неженатых мужчин.

Плавно покачивая бедрами и прочими частями тела, Амалия опустила на стол перед Уилфортом поднос с тарелками. Я завистливо сглотнула. Ого, а начальство-то котлетами не травят! На блюде с гречкой лежала аппетитная куриная ножка. Причиной моей зависти был даже не тот факт, что Уилфорта кормили курицей. Главная социальная несправедливость заключалась в том, что эта курица была ни капли не зеленой! Я снова покосилась на собственную котлету.

– Желаете десерт? – томно спросила Амалия, склонившись над капитаном.

При этом ее внушительная грудь, совершенно не умещавшаяся в платье, оказалась перед самым носом Уилфорта, почти полностью заслоняя ему обзор.

Когда я уже было решила, что именно в груди предложенный десерт и заключается, Амалия все-таки продолжила.

– Сегодня нам завезли спелые апельсины.

Сказано это, правда, было таким тоном, словно речь шла именно о груди.

Я мысленно возмутилась. Это же надо! Мне про апельсины не сказали ни слова. Любопытно, это потому, что я не начальство, или потому, что имела несчастье родиться женщиной?

То ли прелести Амалии не произвели на Уилфорта должного впечатления, то ли ему просто захотелось дышать, что в данном положении было несколько сложно. Но, так или иначе, он отодвинулся и спокойно произнес:

– Хорошо, принесите апельсины мне и моей коллеге.

Амалия возмущенно воззрилась на меня. Тут стоит отметить: буфетчица была свято уверена, что все работавшие в участке женщины пришли сюда по той же причине, что и она. Соответственно, и относилась она к нам как к соперницам, даже не потенциальным, а самым что ни на есть настоящим.

– Простите, но у нас не так много апельсинов, чтобы раздавать их всем работникам участка, – сурово произнесла она, выпрямив спину.

Уилфорт очень внимательно на нее посмотрел. Не сердито, не возмущенно, а именно внимательно, но почему-то от этого взгляда даже мне захотелось побыстрее исчезнуть из столовой.

– Вы всерьез полагаете, – бесстрастным тоном осведомился он, – что я стану есть десерт, в то время как обедающая со мной дама его не получит?

Пробурчав себе под нос нечто неразборчивое, но точно недовольное, Амалия удалилась. Мы приступили к еде. Точнее, я продолжила ковырять гречку, а Уилфорт, почему-то проигнорировав суп, принялся за курицу. Я украдкой наблюдала за процессом. Это надо же – он умудряется есть ножку ножом и вилкой! При этом ножка не норовит выскользнуть, отскочить и вообще нисколько не сопротивляется такому произволу! Вот что называется аристократ.

– Давно хочу вас спросить, сержант, – произнес Уилфорт, делая перерыв в еде, – как вам впервые пришла в голову мысль о том, что в деле Веллореск замешана темная магия? Нет, я понимаю, по каким причинам вы усомнились в версии отдела убийств. Но с другой стороны, самоубийства действительно случаются, а самое простое объяснение нередко оказывается единственно верным. Что в первую очередь заставило вас заподозрить применение темной магии?

Я опустила вилку и отодвинула в сторону тарелку с остатками гречки и злополучной котлетой.

– Наверное, просто интуиция, – ответила я. – Или не просто… За годы работы вырабатывается определенное чутье. Успеваешь увидеть очень много дел, и далеко не все они уникальны. Многие элементы повторяются. Постепенно начинаешь подмечать нужные детали, даже не задумываясь. Странности, мелкие нестыковки. Они играют роль в любых преступлениях, но в тех, где задействована темная магия, – особенно. Нередко только такие вот странности и позволяют выявить сам факт: было совершено преступление. – Я пожала плечами, чувствуя, что мое объяснение могут счесть неубедительным и вообще недостаточно профессиональным. – Что-то в этом роде.

Уилфорт кивнул. Амалия вернулась и молча поставила перед каждым из нас по тарелочке с апельсиновыми дольками. Так же молча удалилась.

Я задумчиво посмотрела на фрукты. Выглядели апельсины аппетитно, и зелеными не были. Так что мешкала я только по одной причине: засомневалась, как их следует есть. Нет, если бы не присутствие Уилфорта, просто взяла бы руками. Но, видя, как капитан виртуозно доедает курицу, невольно напряглась. Интересно, как полагается есть апельсины в высшем обществе? Наверняка не руками. Может быть, вилкой?

Я покосилась на единственную имевшуюся в моем распоряжении вилку, перемазанную кашей. Нет, пожалуй, использовать такую для апельсинов в высшем обществе точно не стали бы. Представила себе на секунду, как отреагирует Амалия, если я позову ее и потребую еще одну вилку «для апельсинов». И решительно взяла первую дольку в руки. Потом вторую и… даже не заметила, как доела. До чего же вкусно! Все-таки я обожаю фрукты. Наверное, потому, что достаточно редко могу их себе позволить.

Подняв глаза, вдруг заметила, что Уилфорт смотрит на меня не без интереса. Я почувствовала себя неловко. Небось, поглощала апельсины с совершенно неприличной скоростью.

– Ничего не ела со вчерашнего вечера, – призналась я, чтобы хоть как-то оправдаться.

– Почему? – удивился капитан. – Вы не завтракали?

– Дома еды не осталось, – честно ответила я.

И сразу же пожалела об этом, видя, как у Уилфорта вытянулось лицо. Я почувствовала, что краснею. Он же сейчас решит, будто я жалуюсь на низкое жалованье!

– Я просто не всегда успеваю сходить за покупками, – поспешила исправиться я. – Или забываю.

Или ленюсь. К слову, и готовить ленюсь тоже. Нет, уметь умею. В родном поселке, когда я жила у тети, я достаточно много готовила, стараясь помогать ей по мере сил. Но едва переехала в город и стала жить самостоятельно, свела это занятие к минимуму. Ради самой себя напрягаться совершенно не хотелось.

– Странно, а я думал, вы, наоборот, сыты, – заметил Уилфорт.

Я нахмурилась, не вполне поняв, на чем основан такой вывод.

Капитан, от которого не укрылось выражение моего лица, кивком указал на котлету.

– Вы к ней даже не притронулись.

– А вы бы притронулись? – ехидно осведомилась я. Пододвинула тарелку поближе к Уилфорту и повернула так, чтобы бочок с зелеными прожилками смотрел непосредственно на него. – Я, конечно, люблю зеленый – цвет весны, пышных лугов, молодых листьев и все такое… Но зеленые котлеты все же не вдохновляют.

Капитан прищурился, приглядываясь, затем приподнял бровь и нагнулся пониже, чтобы лучше рассмотреть кулинарный шедевр.

– А сразу сказать было нельзя? – не без раздражения спросил он затем.

– Зачем? – удивилась я.

Жаловаться на жизнь не в моих привычках. Тем более малознакомым людям, от которых с трудом представляешь, чего ждать.

Но Уилфорт, которого мой ответ не особенно интересовал, уже махнул рукой, подзывая буфетчицу.

– Курицу будете? – поинтересовался он у меня.

Я замотала головой. Ага, и есть ее при нем ножом и вилкой? Да я лучше с голоду умру! Тем более что в данном случае мне это не грозит: супа, гречки и десерта вполне достаточно.

– Нет, спасибо. Я уже наелась, правда! – спешно затараторила я, стараясь успеть прежде, чем к нам подойдет Амалия. – После апельсина так точно. Курицу я не осилю.

– При вашей работе могли бы быть способны на большее, – иронично хмыкнул Уилфорт, который, кстати сказать, к собственному десерту даже не притронулся и, судя по всему, не собирался.

Однако развивать свою мысль капитан не стал. Его внимание полностью сосредоточилось на подоспевшей буфетчице. Взгляд снова стал пугающе бесстрастным.

– Скажите, любезная, – проговорил он, в то время как Амалия всем своим видом изобразила готовность угодить клиенту, – эта котлета приготовлена из крокодила?

На лице буфетчица отразилось удивление.

– Нет, – пробормотала она.

– В таком случае, может быть, из лягушки? – ровным голосом, с почти искренним интересом осведомился Уилфорт.

– Нет, – растерянно повторила Амалия.

– А из чего же в таком случае? – полюбопытствовал капитан.

– Из говядины.

– Как странно… – Уилфорт посмотрел на котлету взглядом, полным недоумения. – Никогда не подозревал, что говядина бывает зеленой.

Буфетчица переменилась в лице и начала что-то лепетать, но капитан ее перебил.

– Не здесь, – сказал он, вставая.

После чего меня оставили в гордом одиночестве. О чем они говорили, я не знаю. Но прежде чем мы с Уилфортом покинули столовую, специально вышедший с кухни повар вручил мне пакет и извиняющимся тоном сообщил, что это компенсация за испорченный обед. Слушала я его с округлившимися глазами, ибо в какой-нибудь приличной ресторации такое поведение, может, и в порядке вещей, но в участковой столовой – попросту нонсенс.

Содержимое пакета я изучила по возвращении в кабинет. Компенсация состояла из нескольких жареных куриных ножек и трех апельсинов. Одним я поделилась с Диком и Райаном, все остальное забрала домой. Кажется, ближайшие дни мне не придется обходиться без завтрака.

Последовавший выходной, на удивление, не прервало ни одно срочное дело. А вот днем позже я снова отправилась в участок. Немного поработала с бумагами, присутствовала на допросе, который проводил Райан (дело было простым, так что в дополнительной помощи коллега не нуждался), и в половине первого вышла в коридор с намерением сходить в столовую. И почти сразу же столкнулась с выходящим из собственного кабинета Уилфортом.

– Идете обедать? – полюбопытствовал он.

Я кивнула.

– Я тоже. Составите мне компанию?

Сказать по правде, в обществе капитана я чувствовала себя несколько скованно (на то он и начальство), а потому предпочла бы поесть в одиночестве. Но отказываться было как-то неловко, поэтому, мысленно смирившись с неизбежным, я ответила:

– Конечно.

Мы вместе дошли до конца коридора и спустились по лестнице. Потом свернули направо и только когда дошли до выхода из здания, я сообразила, что что-то не так.

– Э… капитан Уилфорт! Столовая там.

Я мотнула головой в обратную сторону. Спустившись по лестнице, нам следовало повернуть налево.

– А разве я говорил, что мы идем в столовую? – изогнул бровь Уилфорт.

И как ни в чем не бывало прошествовал дальше.

И как прикажете быть в этой ситуации? Ощущение неловкости усилилось, да что там – даже зашкаливало. Чего он добивается? Просто хочет поесть в другом месте? Но зачем в таком случае решил потащить с собой меня? Неужели надумал воспользоваться служебным положением? Не могу сказать, чтобы я прямо уж боялась. В случае чего постоять за себя я способна. Но ведь это все-таки начальство, с ним надо обходиться бережно! А то пойди потом объясни, что как начальника отдела и старшего по званию я его глубоко уважаю, а между глаз заехала исключительно как похотливому самцу!

И тут мне в голову пришел способ отвертеться от совместного обеда без особых потерь.

– Я кошелек в кабинете оставила! – с наигранным сожалением воскликнула я. – А талоны в кошельке.

В участковой столовой мы обедали бесплатно, но существовала альтернатива: поесть со скидкой в одном из городских заведений, с которыми у управления стражей была на такой случай специальная договоренность. Нам выдавались талоны, позволявшие питаться в этих тавернах за полцены.

– Ничего страшного, – Уилфорт улыбнулся уголками губ: похоже, моя отмазка его не впечатлила. – Учитывая, что я являюсь вашим начальником, для меня вполне естественно будет вас угостить.

Ничего естественного я в этом не видела. И вообще, надо было придумывать более убийственный аргумент вроде несварения желудка! А сейчас уже поздно. И я, вздохнув, поплелась следом за капитаном.

Ладно, как минимум далеко он меня не поведет, как-никак рабочий день в самом разгаре.

Впрочем, как выяснилось, я была и права и не права одновременно.

В каком-то смысле далеко мы действительно не ушли. Сделали лишь несколько шагов по внутреннему двору, после чего Уилфорт взял меня под локоть. Я напряглась вдвойне, удивляясь, что ожидаемое в целом поведение началось так рано. Но затем поняла, что ровным счетом ничего развратного и вообще предосудительного в действиях капитана не было. Он согнул левую руку в локте, распрямил ладонь, и на кончиках пальцев замерцало слабое свечение. На несколько секунд перед глазами стало темно, а затем я обнаружила, что мы находимся в какой-то ресторации.

Ничего себе! Я разве что не присвистнула. Выходит, Уилфорт обладает даром создания порталов. Для этого надо быть светлым магом высокого уровня.

Я поморгала, привыкая к яркому свету, а затем так и застыла с широко раскрытыми глазами. Желание присвистнуть стало почти непреодолимым. Вот это да!

Все четыре стены обеденного зала были стеклянными, и я осторожно подошла к одной из них. Вид открывался умопомрачительный. Огромное небо, непривычно близкие объемные облака и, если посмотреть вниз, заснеженные горные вершины. Над нами – только небеса. И я сразу же поняла, где мы находимся. Ресторация «Поднебесье». Одна из лучших в королевстве. Об этом месте слышали все, но вот бывать здесь приходилось немногим. Из моего круга – так и вовсе никому.

Это заведение располагалось на вершине самой высокой из Рондерских гор. Сюда не вела ни одна проезжая дорога и ни одна, пусть даже самая крутая, пешая тропа. В ресторацию можно было попасть только воспользовавшись магическим порталом. Следовательно, это место было доступно лишь для двух категорий людей. Первые – это те, кто, как Уилфорт, умеют такие порталы создавать. Для этого нужно быть сильным светлым магом и к тому же обладать соответствующими врожденными способностями, так что таких людей совсем немного. Вторые – это обладатели магических амулетов, которые переносят своего хозяина через портал вне зависимости от способностей последнего. Еще одна разновидность магических технологий, плод совместной работы светлых магов и рыжеволосых экспертов.

Следует заметить, что стоят такие амулеты безумно дорого. Магов, умеющих создавать порталы, мало, потому и приборы, наделенные аналогичными свойствами, – редкость. А за все редкое приходится очень дорого платить. Соответственно, данную ресторацию посещали в основном весьма богатые люди. Хотя формально доступ был открыт для всех, так что теоретически светловолосый бедняк, обладающий нужным даром, вполне мог сюда заявиться.

Уилфорт, однако, к беднякам отношения не имел и в амулетах не нуждался. Так что я не слишком удивилась, заметив, что он хорошо ориентируется в этом месте и явно попал сюда далеко не в первый раз.

– Добрый вечер, лорд Уилфорт. Леди, – вежливо поприветствовал приблизившийся официант.

Я отметила для себя две вещи. Во-первых, Уилфорта здесь действительно знали. Во-вторых, меня никогда еще не называли «леди».

– Будут ли предпочтения касательно столика? – все тем же вежливо-ровным голосом осведомился официант.

Капитан проследил за моим взглядом, невольно вернувшимся к сверкающим на солнце вершинам.

– У окна, больше никаких, – ответил он.

Поклонившись, официант проводил нас к одному из свободных столиков. Любезно пододвинул мне стул. Уилфорт сел напротив без посторонней помощи.

– Что будете заказывать?

Мне в руки вложили меню, но разбираться в незнакомых наверняка названиях не пришлось.

– У вас есть какие-нибудь определенные пожелания? – спросил Уилфорт.

Я покачала головой. Потом подумала и уточнила:

– Только не котлеты.

Капитан едва заметно улыбнулся.

– Не думаю, что здесь такое подают, – заметил он, имея в виду не то котлеты вообще, не то подвид «котлета говяжья зеленая».

– И еще не куриные ножки, – поспешно добавила я, с ужасом сообразив, что не владею ножом и вилкой в должной степени виртуозно.

Уилфорта это внезапное заявление, кажется, слегка удивило, но он лишь вежливо кивнул, после чего сделал заказ самостоятельно, указывая официанту на какие-то наименования в меню. Я нервно подумала, что «правильно» есть куриные крылышки наверняка труднее, чем ножки, но упоминать еще и это блюдо не стала.

Официант ушел, чтобы вскоре вернуться с напитками. С подноса на стол перекочевало вино, которое было сразу же разлито по большим пузатым бокалам, а также графин с водой.

– М-да, талоны здесь, наверное, не принимают, – проявила недюжинную проницательность я, с трудом оторвав взгляд от завораживающего вида.

– Не все ли равно? Вы ведь все равно забыли их в кабинете, – улыбнулся Уилфорт. – Можете не беспокоиться, я ведь сказал, что намерен вас угостить.

Наверное, мне следовало бы в очередной раз напрячься и почувствовать себя неловко, но подействовала то ли улыбка Уилфорта, то ли потрясающий вид за окном. И я тоже улыбнулась в ответ. После чего вновь устремила взгляд на стеклянную стену, которую здесь почему-то называли окном.

– Вам нравится? – поинтересовался Уилфорт.

Я энергично кивнула.

– Думаю, любому бы понравилось, – заметила я. – Вид совершенно уникальный. Даже странно, что не все столики стоят у окон.

Это действительно было так. Основная часть столиков располагалась вдоль прозрачных стен, но некоторые стояли и в центре просторного зала.

– Есть посетители, у которых от этого зрелища кружится голова, – пояснил Уилфорт. – Например, из-за боязни высоты.

– Если они боятся высоты, зачем тогда приходят в эту ресторацию? – искренне удивилась я.

– Отличный вопрос, – отчего-то рассмеялся Уилфорт.

Еду принесли на удивление быстро. На удивление – учитывая, что в таком заведении ее несомненно готовят на заказ, а не просто разогревают заранее припасенное. Официант поставил передо мной тарелку со среднепрожаренным куском мяса (то ли говядины, то ли телятины) внушительных размеров. В качестве гарнира имелись маленькие картофелины, запеченные в каком-то хитром соусе.

Признаться, я смотрела на мясо без особого восторга. Нет, сложностей с тем, чтобы прилично его съесть, не возникнет. Орудовать ножом и вилкой я умела, а это вам не куриная ножка. Костей здесь не было вообще. Однако на вкус я предпочитаю как раз таки птицу. Или, к примеру, рыбу. К мясу же отношусь достаточно равнодушно.

Тем не менее, вооружившись ножом и вилкой, я отрезала первый кусочек и аккуратно положила его в рот. После чего, расширив глаза от удивления, проглотила с невероятной скоростью. И поспешила отрезать второй.

Мясо буквально таяло во рту; вкус был необыкновенный. Кажется, мне придется пересмотреть свои приоритеты в еде.

– Потрясающе! – честно призналась я, только сейчас заметив, что для себя Уилфорт заказал то же самое.

– «Поднебесье» славится своими мясными блюдами, – с легкой улыбкой сообщил капитан. – В этом отношении ни одно заведение не может с ним соревноваться.

В слова Уилфорта я охотно верила и на какое-то время сосредоточилась на еде, позабыв даже про вид из окна. Когда количество мяса в моей тарелке существенно уменьшилось, я вспомнила про окружающий мир и сочла, что неформальная обстановка позволяет задать спутнику некий интересующий меня вопрос.

– Скажите, господин капитан, что привело вас в наш участок?

Спросила и с трудом поборола искушение вжать голову в плечи, сомневаясь, не слишком ли сильно обнаглела.

– Вы умеете задавать правильные вопросы, госпожа Рейс, – откликнулся он, опуская вилку. – Но – увы. Я охотно ответил бы практически на любой ваш вопрос, но не на этот.

– В таком случае могу я задать другой вопрос? – воодушевилась я.

Наглеть так наглеть. А на честный ответ касательно причин появления капитана в тель-рейской страже я, признаться, не слишком-то и рассчитывала.

– Задавайте.

– Куда вы ездили во время отпуска?

Какое-то время Уилфорт внимательно, даже прищурившись, меня разглядывал, затем произнес:

– Вы определенно умеете задавать правильные вопросы. Полагаю, причина вашего интереса – не праздное любопытство?

– Конечно же нет! – поспешно заверила я. Он что же – решил, будто я собралась посплетничать на эту тему с коллегами по работе? – Во время разговора с экспертом по магическим технологиям вы упомянули нечто, что было уничтожено. Если я понимаю правильно, у вас возникла версия касательно того, как создается экстракт темной магии. Вы уезжали, чтобы проверить эту версию?

Уилфорт усмехнулся.

– При других обстоятельствах я бы, пожалуй, не стал отвечать на этот вопрос, – заметил он. – С моей точки зрения, данное дело выходит за рамки компетенции городской стражи Тель-Рея. Однако, – он слабо улыбнулся, – я уже, в сущности, пообещал дать ответ на любой ваш вопрос. К тому же если бы не вы, неизвестно, как долго еще мы бы не узнали о существовании «экстракта». Поэтому, пожалуй, я отвечу.

Он задумался, видимо прикидывая, с чего начать. Я затаила дыхание. Что скрывать, тема темного «экстракта» не давала мне покоя с тех самых пор, как мы впервые узнали о его существовании.

– Полагаю, вам доводилось слышать о Темной Ограде? – осведомился Уилфорт.

Я кивнула. Еще бы не приходилось!

– У темноволосых ее принято называть Гранью Безопасности.

– Верно, – кивнул Уилфорт. – Что вам о ней известно?

Подавив порыв напомнить, что в данный момент вопросы задаю я, а не он, принялась вызывать в памяти знания по истории королевства.

– В эпоху гонений темноволосые, находившиеся на грани уничтожения, бежали на восток и нашли укрытие в долине, именуемой Темным Оплотом.

– Это название она получила в результате описываемых вами событий, – прокомментировал Уилфорт. – Раньше она называлась Кернской Пустошью. Продолжайте.

– Там были, да и есть, тяжелые условия обитания, – заметила я. – Видимо, поэтому место называлось пустошью и поэтому там практически не жили светлые. А темные, спасавшие свои жизни, были готовы освоить и такое негостеприимное место.

Мой взгляд был устремлен на окно, но великолепие поднебесного пейзажа я сейчас не видела. Перед моими глазами развивалась история, к которой не может оставаться равнодушным ни один темный. Ибо она затронула предков почти любого из нас. Если бы в те времена все сложилось иначе, ни одного из нас не было бы сегодня в живых. Поэтому я смотрела на светло-синие небеса с редкими вкраплениями белых облаков, а видела тоскливую, серую, пустынную землю, поросшую голыми деревьями, и маленькие нищенские домики, больше похожие на палатки, в которых ютились как бывшие крестьяне, так и недавние торговцы, мастера и даже дворяне.

– Чтобы защитить себя от преследований, они построили магическую стену, – я услышала свой глухой голос словно со стороны. – Самые сильные темные маги, обладавшие самыми разными способностями, собрались вместе и трудились целую ночь. Плодом их трудов стала та самая Грань Безопасности. Сгусток магии, забор, через который мог беспрепятственно пройти любой темный, а вот для светлых вход был закрыт. Проникнуть на территорию Оплота светловолосые могли только по специальному приглашению правителя темных или одного из его приближенных. Эти люди имели возможность пропустить на свою новую землю любого, независимо от масти.

– Все верно, – подтвердил Уилфорт. – И чем все закончилось?

– После Воссоединения, сто пятьдесят лет назад, магическое ограждение было уничтожено.

Я нахмурилась. Какое-то смутное воспоминание, ассоциация, промелькнуло, чтобы вновь спрятаться в глубинах сознания. Мои мысли занимало сейчас иное. То, с чего начался наш разговор. «Экстракт».

– Вы полагаете, – медленно, продолжая мысленно взвешивать ситуацию, произнесла я, – что именно Грань Безопасности была использована для создания того газа, который купили Алита и Свер?

Я была так увлечена, что даже забыла назвать Алиту госпожой и по фамилии. Но Уилфорт, кажется, не обратил на это внимание.

– Скажите, госпожа Рейс, почему вы до сих пор всего лишь сержант? – полюбопытствовал он, склонив голову набок.

– Хороший вопрос! – просияла я. – Спросите об этом у начальника моего отдела. На самом деле, – добавила я уже всерьез, – я должна получить старшего сержанта в течение ближайших месяцев.

Капитан кивнул.

– Темная Ограда – единственное в истории место, где темная магическая энергия существовала, как выразился Рейдон, независимо от носителей, – возвратился к предшествовавшему разговору он. – Насколько нам известно, ее аналогов не существовало и не существует.

– И вы поехали, чтобы проверить эту версию? – понимающе спросила я.

– Именно так.

– И что же?

Капитан улыбнулся, но это была улыбка с примесью разочарования.

– И ничего. Официальная версия событий соответствует действительности. Ограда была уничтожена. Как вы, несомненно, знаете, на территории Темного Оплота на сегодняшний день существуют самые обычные поселения. Благодаря современным магическим технологиям эта долина стала вполне пригодной для жизни. Проехать туда может абсолютно любой человек. И даже эксперты подтверждают: никаких остатков темной магии на месте бывшего ограждения нет. Так что мое предположение не подтвердилось.

Я с досадой поджала губы: это было обидно. Версия действительно казалась весьма перспективной. Ну и, конечно, в колодец воцарившегося между нами молчания камнем ложилось понимание: если однажды подобный магический источник был создан, теоретически его могли создать и во второй раз.

– Как вам понравился ваш обед? – вежливо спросил бесшумно приблизившийся официант.

– Благодарю вас, восхитительно, – искренне ответила я и удивленно застыла.

Как оказалось, официант пришел не только для того, чтобы забрать опустевшую тарелку. Он также поставил на ее место стеклянную вазочку, над краями которой возвышалась горка нарезанных фруктов. «На глазок» я смогла определить апельсины, бананы, яблоки, клубнику и киви. Официант уже удалился, и я подняла удивленный взгляд на Уилфорта.

– Десерт, – пожал плечами капитан, напротив которого никаких вазочек не поставили. – Я же не знал, любите ли вы именно апельсины или фрукты вообще. Поэтому счел такой вариант оптимальным.

Вид десерта вызывал чувство восторга в сочетании с досадой.

– Я люблю фрукты вообще, – сообщила я, – но опасаюсь, что ваш оптимальный вариант просто-напросто не уместится в моем далеко не оптимальном желудке. Этот салат – он же огромный!

Если бы меня предупредили заранее, я бы хоть на мясо так не налегала! Хотя нет, на такое мясо все равно бы налегала…

– Съешьте столько, сколько захотите, – бесстрастно пожал плечами Уилфорт. – Остальное выбросят.

– Выбросят?! – возмутилась я. – Да я скорее лопну, чем допущу подобное! – Простите, господин капитан, но вы сами виноваты, – решительно заявила я. – Похоже, что наш сегодняшний обед затянется. Ибо я не уйду отсюда до тех пор, пока не съем этот десерт до самого последнего кусочка. И буду ждать столько, сколько понадобится, чтобы у меня освободилось для него место.

Договорив, я сообразила, что наверняка высказалась совершенно неподобающим образом. Для «Шахматной доски» нормально, но никак не для «Поднебесья». Однако слово, как известно, не воробей, да и Уилфорта, на которого я настороженно покосилась, мое высказывание, похоже, позабавило, но не смутило. И я приступила к еде.

В плане правил поедания десерта все оказалось понятно. Рядом с вазочкой на стол передо мной положили специальную вилку. Существенно короче мясной и всего с тремя зубцами. Прикрыв глаза, я провела мысленную работу над собой. Представила, что мой желудок стремительно растягивается, становясь огромным-преогромным, и в нем освобождается много свободного места. Потом вонзила вилку в половинку апельсиновой дольки.

– Скажите, госпожа Рейс, – Уилфорт сидел в обманчиво расслабленной позе, откинувшись на высокую спинку мягкого бежевого стула, – каков ваш магический дар?

Я чуть не поперхнулась, но стоически доела отправленный в рот кусочек апельсина, и лишь потом сказала:

– Полагаю, вы смотрели мое личное дело?

Конечно, это не было ответом; я просто тянула время, не зная, как быть. После того как Уилфорт поделился со мной информацией, отмолчаться было неловко; с другой стороны, ответить тоже было нельзя, да и не хотелось.

– Смотрел. – Судя по недовольной гримасе, Уилфорт прекрасно понял мой маневр. – Мне известно, что вы обладаете базовыми навыками, которые развивают у всех темных стражей – основы обезболивания, телепатии и блокировки темного воздействия. Но меня интересует ваш основной, индивидуальный дар.

– Увы, господин капитан. Я охотно ответила бы практически на любой ваш вопрос, но не на этот, – припомнила я его собственную фразу. – Вы ведь знаете, что эта информация определена как засекреченная. Разрешить разглашение мне может только полковник.

Уилфорт кисло поморщился, и я вдруг поняла: с полковником он на эту тему уже говорил. И безуспешно.

– Не понимаю, в чем причина такой таинственности, – пожаловался он. – Хорошо, не разглашать информацию кому попало – это более чем логично. Но скрывать ее от вашего непосредственного начальства? В конце концов, это может повредить работе. И ладно бы это были только вы! Так нет, дар сержанта Лейкоффа тоже под секретом! Не участок, а рассадник тайн и интриг, почище иного дворца. Вы-то сами знаете, какой дар у вашего товарища?

Я знала. Знала и потому хорошо понимала, в силу каких причин дар Райана засекречен. Возможно, начальник отдела и вправду должен иметь доступ к подобной информации, но не мне оспаривать решение полковника.

– Вижу, что знаете, – раздраженно отметил Уилфорт.

Я виновато прикусила губу.

– Что ж… Стало быть, любой мой вопрос…

Капитан определенно умел извлекать выгоду из любой ситуации. Но его прервали.

– Алджи! Как я рада тебя видеть! – воскликнула молодая женщина в длинном темно-сиреневом платье.

Цвет наряда отлично контрастировал с песочного цвета волосами, тщательно уложенными в высокую прическу. В серьгах и ожерелье посверкивали драгоценные каменья.

Я даже не сразу поняла, что обращение «Алджи» относится к моему спутнику. Сообразила, лишь когда он поднялся и, отодвинув стул, шагнул ей навстречу. Кстати, особой радости в выражении его лица я не увидела. По-моему, появление блондинки капитана скорее раздосадовало.

– Лерия, дорогая! Какой сюрприз! – тем не менее произнес он, целуя грациозно протянутую руку приблизившейся к нашему столику девушки. – Не ожидал встретить тебя здесь.

– Да, это не самое любимое мое место, – подтвердила та, ни капли не смущаясь, что ее отлично слышали по меньшей мере двое официантов. По-моему, их присутствие вообще мало ее волновало. Как, кстати, и мое. – Но здесь, внизу, – она небрежно кивнула на окно, видимо подразумевая расположившийся у подножия городок, – находится одна из галерей моего отца. Разве ты не знал?

Уилфорт легонько мотнул головой, не придавая большого значения этой информации.

– Так вот, мне иногда доводится здесь бывать. Ну, знаешь, проверить, что все идет как надо и организаторы выставок не обнаглели сверх меры. Как раз сейчас я остановилась в одной местной гостинице – отвратительной, скажу я тебе, – доверительно шепнула она. Я удивилась: насколько мне было известно, гостиницы в этом городке отличные. – Вот и припомнила это самое «Поднебесье». А как сюда занесло тебя? – Она впервые устремила взгляд в мою сторону. Равнодушно оглядела синюю форму и, видимо сочтя, что все поняла, потеряла ко мне всякий интерес. – Ты что же, обсуждаешь рабочие дела за обедом в ресторациях?

– Ну не в участковой же столовой мне их обсуждать, – бесстрастно пожал плечами Уилфорт.

От упоминания подобного места Лерия брезгливо поморщилась, хотя, я готова поспорить, столовую (ни участковую, ни какую-либо другую) она не видела в своей жизни ни разу.

– Это точно, – согласилась она. – Эй, ты! – это восклицание было обращено к официанту. – Перенеси мой заказ за этот столик. И поживее! Если рыба остынет, ваш повар будет готовить новую. И именно готовить новую, а не разогревать эту!

Не спрашивая ни мнения Уилфорта, ни тем более моего, она заняла место за нашим столом. Капитан в восторг не пришел.

– Лерия, ты же понимаешь, что обсуждение наших рабочих дел не будет тебе интересно, – попытался отделаться от незваной гостьи он.

Та то ли не поняла намека, то ли сделала вид, что не понимает. Не удивлюсь, если справедливо было первое предположение. Давно заметила, что люди этого типа просто не замечают того, что может идти вразрез с их интересами. Наверное, срабатывает какой-то хитрый психологический механизм, не слишком далекий от магии, и неприятная информация отсеивается мозгом, так и не доходя до сознания.

– Ни секунды в этом не сомневаюсь, – чарующе улыбнулась блондинка, перед которой как раз поставили блюдо с рыбой и бокал белого вина. – Но ничего, я подожду. Вот – у меня есть прекрасная еда, вид из окна тоже сносный, так что будет на что отвлечься.

И в подтверждение своих слов она отправила в рот маленький кусочек рыбы. Настолько маленький, что лично я бы, пожалуй, даже не почувствовала вкуса.

Поняв, что резерв допустимых возражений исчерпан, Уилфорт опустился на стул.

– Знаешь, совсем недавно я видела министра Беннета, – заметила Лерия, бросив в мою сторону короткий, но уничижительный взгляд. Дескать, у тебя-то подобных знакомств нет и быть не может. Впрочем, тут она бесспорно права. – Он очень расстроен твоим внезапным отъездом. Считает, что это какое-то недоразумение. Даже хочет обсудить его с королем.

– Король не считает мой отъезд недоразумением, Лерия, – поморщившись, откликнулся Уилфорт. – И давай закончим на этом обсуждение моего отъезда.

Девушка на миг нехорошо прищурилась, кажется, готовая оскорбиться, но передумала, и ее лицо озарила милая улыбка.

– Хорошо. Ты слышал, что леди Контбери родила двойню?

– Нет.

– Всего две недели назад! Я была у них в гостях. Младенцы очаровательны. Мальчики. Лорд Контбери, конечно, вне себя от гордости.

Лерия щебетала, Уилфорт слушал, а я чувствовала себя лишней на этом празднике жизни. Мое участие в разговоре, ясное дело, не предполагалось, да и само присутствие за столом казалось почти беспардонностью. Как-то разом вспомнилось, что ресторация эта – для лордов и леди, что почти все присутствующие – светловолосые богачи, что они ярко и модно одеты, в то время как я сижу в синей форме стражи и потому наверняка выгляжу здесь будто свинья посреди озера.

Фруктовый салат, который я потихоньку пожевывала, будто полностью утратил вкус. И я вдруг разозлилась на Уилфорта, который притащил меня сюда и заставил выглядеть настолько нелепо. Сам-то он, хоть и накинул форменный синий камзол, смотрелся в этой ресторации совершенно естественно, будто именно для таких, как он, это место и предназначалось. Да что там будто? Именно так оно и было. Но я-то что здесь делаю?

При других обстоятельствах я бы тихонько встала и просто ушла. Ушла бы, начисто позабыв про недоеденный салат и в такой ситуации нисколько о нем не жалея. Ушла бы, не считая нужным спросить разрешения у Уилфорта и даже поставить его в известность. Потому что не люблю присутствовать там, где я не нужна. Полагаю, именно на такой поступок с моей стороны и рассчитывала Лерия. Именно этого она добивалась, старательно делая вид, будто меня не существует, и изо всех сил занимая Уилфорта разговором о высшем свете, об их общих знакомых, подчеркивая тем самым, насколько я не принадлежу к их кругу. Уилфорт не так чтобы получал от беседы особое удовольствие, скорее не имел повода перебить девушку, соблюдя при этом нормы приличия.

Меня же нормы приличия волновали куда как меньше. Вот только уйти я не могла. Ведь покинуть ресторацию, равно как и попасть сюда, можно было исключительно через портал. А создавать оные я не умела, да и соответствующие амулеты были мне, ясное дело, не по карману. И вот этого Лерия, видимо, не учла.

– Все это очень интересно, Лерия, – как-то совершенно неубедительно произнес Уилфорт. – Но, кажется, ты забыла. Мы с коллегой пришли сюда, чтобы обсудить некоторые рабочие моменты. Тебе они неинтересны, но обсудить их необходимо.

Сказать по правде, я не ожидала, что он это скажет. И сразу почувствовала себя существенно лучше.

– А тебе самому они действительно интересны? – Лерия изобразила проницательный взгляд. – Алджи, со мной ты можешь говорить откровенно. Я же прекрасно понимаю, что это не твой уровень.

– Неужели? – хмыкнул Уилфорт.

– Представь себе, – с напором ответила девушка, уловившая в его вопросе сарказм. – Ты – в роли капитана. Прости, Алджи, но это просто нелепо.

Внезапно она отвлеклась от разговора и расширившимися глазами уставилась себе в тарелку. Я предположила, что туда заполз таракан, и даже успела удивиться, как это насекомое попало так высоко в горы. Неужели переместилось с кем-то через портал? А может, это такие особые магические тараканы, которые умеют открывать пространственные порталы самостоятельно?

– Что это? – прошипела, скривившись, Лерия.

Я приподнялась и вытянула шею, выискивая в тарелке девушки то, что так сильно ее возмутило. Наконец не без труда обнаружила маленькую черную точку.

– Что это такое?! – уже громче повторила блондинка.

– По-моему, это просто кусочек черного перца. Специя, – на всякий случай уточнила я.

– Мне совершенно безразлично, что это такое, – непоследовательно заявила Лерия. – Немедленно сюда! – громко крикнула она.

Официант предсказуемо догадался, что это восклицание обращено именно к нему. Я успела заметить, как скривились его губы, но полсекунды спустя он уже шагал к нам с любезной улыбкой на лице.

– Это просто недопустимо, – процедила Лерия, указывая на злосчастный перец. – У меня нет слов. Замените это блюдо немедленно. И скажите вашему повару, что если новая рыба не будет готова через десять минут, то через двадцать минут он потеряет работу!

Официант удалился со словами извинения.

– Ну и зачем было устраивать сцену? – осведомился Уилфорт. – Кстати, к твоему сведению, здешняя кухня нравится лично королю. Так что увольнять повара никто не станет.

– Не решай за меня, чем мне питаться, – огрызнулась Лерия.

– Не решай за меня, где мне работать, – парировал Уилфорт.

Лерия пробурчала что-то неразборчивое, а я почувствовала, как откушенный кусочек клубники приобретает вкус.

Меж тем к ней подплыл официант и, рассыпавшись в извинениях, предложил, пока готовится рыба, насладиться салатом из экзотических овощей за счет заведения. К слову, официант был не тот, что прежде. Похоже, у того просто не хватило нервов на эту дамочку или гордость не позволила пресмыкаться так, как того было нужно ей.

– Кажется, ты собирался говорить о работе, – мрачно напомнила Лерия, разглядывая салат.

Уилфорт посмотрел на меня. В его глазах читались сомнения. Ситуация была, прямо скажем, неловкая, ведь никакие конкретные рабочие моменты мы обсуждать не планировали. Можно было, конечно, приступить к беседе об одном из недавно раскрытых дел, но какой в этом смысл?

И тут у меня возникла идея. Я не имела представления о том, как к ней отнесется Уилфорт, но стараниями Лерии мне уже было все равно. Разозлится – значит, разозлится, его дело. В конце концов, я не просила приводить меня в эту ресторацию и тем более знакомить с этой особой.

– Когда к нам присоединилась уважаемая леди, я как раз собиралась доложить вам о том, как продвигается дело Картера, – «напомнила» я.

Уилфорт устремил на меня испытывающий взгляд, но вслух как ни в чем не бывало произнес:

– Докладывайте.

– Есть! – громко отчеканила я, заставив Лерию вздрогнуть. Впрочем, она тут же возвратилась к еде. – Как вы знаете, тело было найдено в чрезвычайно плохом состоянии, – начала вдохновенно сочинять я, – поэтому экспертам пришлось серьезно потрудиться. По изъеденному червями трупу очень сложно определить причину смерти, равно как и наличие магического вмешательства.

Звякнула вилка. Лерия перевела на меня ошарашенный взгляд. Я же смотрела исключительно на каменное лицо Уилфорта. Мое собственное лицо было не менее каменным.

– Его живот пострадал особенно сильно, – продолжала я, – поэтому сложно определить, чем именно Картер питался перед смертью. Что бы он ни съел, этим уже успели полакомиться черви. Правда, эксперты попытались получить информацию, исследовав самих червей.

Вскрыли им животы и долго рассматривали под магической лупой.

Я говорила и при этом старалась не представлять себе сказанное. Это просто поток слов, ничего не значащая череда звуков. А то мне еще фрукты доедать. Зато цвет лица Лерии из просто бледного постепенно превращался в зеленый.

– Животы? – переспросил Уилфорт, и мне показалось, что уголки его губ очень слабо изогнулись, всего на одно мгновение. Да, с анатомией червей я, кажется, немного перемудрила. Затем с прежним каменным лицом он осведомился: – Вам удалось выяснить, какая болезнь поразила покойного перед смертью? При первичном осмотре были обнаружены язвы. Какого цвета оказались их края? Красного или коричневого?

– Конечно, красного! – воскликнула я. – Если бы коричневого, то черви к трупу бы не приблизились!

Лерия закашлялась и поднесла ко рту салфетку.

– Пожалуй, ваши разговоры для меня действительно несколько… скучны, – проговорила она. – Лучше я вернусь за свой столик.

Может, кому-то это и покажется странным, но останавливать ее ни Уилфорт, ни я не попытались. После того как мы снова остались вдвоем, капитан некоторое время сверлил меня все тем же испытывающим взглядом, откинувшись на спинку стула. Затем, не отводя глаз, неспешно произнес:


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Черно-белая палитра

Подняться наверх