Читать книгу Чудо любви - Ольга Витальевна Успенская - Страница 10
Десятая глава
ОглавлениеВероника вернулась в свою шотландскую спальню. Занавески на окнах, ковёр на полу, покрывало на кровати – всë было в чëрно-красную клетку. Стена у изголовья кровати тоже была поклеена обоями в клетку, с той лишь разницей, что клетка была более крупной. Столик у окна и платяной шкаф были чëрного цвета, а прикроватная тумбочка и стулья – красного. Весь интерьер был продуман до мелочей. В каждой спальне была своя ванная комната, также выдержанная в общем стиле. Мозаика на стенах, кафельный пол, половички, даже стаканчики для зубных щëток – всë гармонировало между собой.
Вероника приняла душ и прилегла на кровать. Мысли кружились в голове одна за другой: «Что я чувствую к Ноксу Манро? Это любовный интерес, или просто я под впечатлением от его статуса и богатства? Какие чувства он испытывает ко мне? Может быть, это вообще всë причудилось мне? Я за тысячи километров от дома, вот всякая дурь в голову и лезет. Ничего нет, абсолютно ничего, всë – выдумки моего воображения». Девушка не заметила, как заснула. Разбудил еë громкий стук в дверь.
– Вероника, ты что, спишь? Просыпайся быстрее, все уже собрались за ужином. Ждут тебя, а ты дрыхнешь! – говорила Настя, тормоша подругу за плечо. – Вставай! Приехал Крейг Броди, представляешь?! Обещал заночевать здесь и завтра с нами осмотреть владения своего старинного друга.
Вероника быстро оделась в тонкий свитер и джинсы.
– Жаль, у нас с собой нет ничего красивого из одежды. Только практичные вещи. Кто бы мог подумать, что мы встретим таких привлекательных мужчин.
– Настя, ты что, запала на Броди?
– Есть немного. Пошли уже, нас же ждут.
Девушки спустились вниз, в столовую.
– Добрый вечер, Крейг. Рада вас видеть, – начала Вероника. – А как же гостиница? На кого вы еë оставили?
Крейг широко улыбнулся.
– На такой случай у меня есть верная помощница. Я давно не гостил здесь. Соскучился по красоте и уникальности данного места. Нокс приложил просто невероятные усилия для возрождения поместья. Я горжусь им.
Он поднял бокал. – За моего друга, Нокса Манро!
– За Нокса Манро, – подхватили подруги.
Вероника посмотрела на Нокса. Он был в брюках и голубой рубашке. Голубой цвет необыкновенно шëл ему. «И всё-таки он весьма привлекателен», – подумала она.
Нокс стал рассказывать историю своего поместья. Вероника и Амелия временами просили Настю пояснить рассказ, так как не всë понимали по-английски.
Манро рассказывал, как его прадед на рубеже двадцатого столетия выиграл в карты дом, больше похожий на сарай, на маленьком клочке земли. Но по семейной легенде этот дом стоял именно на том самом месте, где сейчас и стоит особняк. Прадед был заядлым картёжником и обладал уникальным математическим даром, благодаря которому просчитывал все ходы и практически всегда выигрывал. Может, он был просто талантливым шулером? Теперь сложно сказать. Слава о нëм дошла до знати, после чего его стали приглашать в гостиные аристократов. У него был единственный отпрыск. Отец приложил все усилия, чтобы сын выбился в люди. Он оплатил его образование и вкладывал деньги в его проекты. Объединив усилия, они скупали землю, постепенно расширяя границы поместья. Построили первый приличный дом, что позволило им благодаря своим связям получить титул баронетов. Во время Второй мировой войны их дом заняли военные, организовав в нëм небольшой штаб. После войны Манро вложились в нефтяные разработки. Эти вложения принесли огромную прибыль. Жаль, прадед не дожил до этого момента. А вот деду это позволило всех своих детей вывести в люди. Старший, отец Нокса, женился весьма удачно, на представительнице древнего шотландского рода.