Читать книгу Шёпот стен - Ольга Владимировна Шульгина - Страница 3
Глава 2.
ОглавлениеКак только стемнело, женщины собрались. Эмилияодела лучшее платье. Ирма и Ребекка тоже принарядились.
Ярко светила луна и они, полные надежды,двинулись в путь. До восхода нужно было дойти до гор, где в знакомой пещере можно будет отдохнуть, а на следующую ночь они уже должны быть на месте.
Соседями были дальние родственники. Эмилия давно забыла, когда бывала у своих родственников. Но знала, что хорошего от них ждать нельзя, как предупреждали её родители. Выхода не было. Нужно было искать спасения.
Солнце всходило. Пещера, в которой они хотели укрыться, была уже недалеко. Ребекка шла настолько медленно, что приходилось брать её на руки. Женщины выбились из сил. Тяжелые от влажного ночного воздуха платья мешали идти. Их приходилось приподнимать, чтобы не споткнуться о камни. С первыми лучами солнца у Ребекки началась истерика. Она громко плакала и кричала. Ирма с ужасом представляла, как солнце сожжет ихсвоимилучами.Ведь она совершенно не привыкла так долго находиться без укрытия.
Но все обошлось. Они успели дойти до спасительной пещеры и упали от усталости.
Холодная сырость приятно окутала кожу. Хотелось спать. Обнявшись, они уснули.
Ирма очнулась ото сна, ощутив на себе чей-то пристальный взгляд. Оглянувшись, она увидела что-то похожее на дикую кошку, но почему-то люсую и белую. Женщина пошевелила рукой. Та зашипела, отступив немного. Не спуская глаз, животное долго сидело поодаль от них. Ирма встала и решительно направилась в ее сторону, животное быстро удалилось в кусты.
Выспавшись, они перекусили. Ребекка была похожа на дикого зверька. Всю свою маленькую жизнь она прожила в замке. Для неё это путешествие было просто «концом света».
Следующая ночь была уже не столь страшной. Путешественницы немного успокоились. Да и замок соседей был уже недалеко. Наконец, перед их взором предстал прекрасный замок, окруженный ухоженным садом с многочисленными фонтанами.
Женщины робко вошли в высокие парадные ворота с величественными сводами. Перед ними откуда-то возник молодой слуга. С удивлением во взгляде он пригласил их войти. Усадив на диван, учтиво спросил, как доложить. Эмилия представилась.
Женщины сидели, как на иголках, не зная, как их примут. Спустя некоторое время в комнату вошел пожилой мужчина. Он велел называть егоТеобальдом и,слегка поклонившись, выразил глубокое уважение своей двоюродной сестре. Ирма,находившаяся до сих пор в сильном напряжении, позволила себе немного расслабиться. Эмилия порозовела от волнения, размышляя о том, как же начать рассказ об их бедственном положении?
Наступила мучительная пауза. Прервал еёТеобальд, предложив поужинать с его семьей. Эмилия, наконец, решилась объяснить причину их визита. Она подробно описала ужасы, творящиеся в последнее время в их замке: непонятный стук, грохот, самопроизвольное движение предметов.
– Мы устали жить в страхе, – обреченно заключила она.
Теобальд внимательно выслушал её и, немного поразмыслив, начал свой рассказ.
– Я скажу вам, дорогие мои – с отцовской нежностью глянул он на Ирму,– в нашем замке происходят то же самое. Но мы к этому привыкли, и более того: приспособились – приостановил свой разговорТеобальд, увидев округлившиеся глаза Ирмы.
– Как вы с этим живете?– полушепотом промолвила Ирма.
– Видите ли. Эти явления происходят лишь днем, когда мы отдыхаем. А для отдыха мы выбрали самые укромные уголки нашего замка.
Женщины многозначительно переглянулись. Теобальд не выглядел испуганным. Эмилия была в недоумении.
– Более того. Оказывается они сильнее нас! – добавил Теобальд.
Эмилияоткрыла рот и беспомощно взмахивая руками, попыталась что-то сказать. Но изо рта вырвалось что-то вроде «э-э-э».
Ирмевдруг захотелось покрутить у виска, но мужчина не казался сумасшедшим.
– Простите? Я не поняла, – нерешительно вмешаласьИрма, – вы хотите сказать, что вы уже не хозяин своего дома?
– К сожалению, да.
Женщины замерли в растерянности. К счастью в коридоре послышались шаги. Слуга пригласил гостей на ужин.
Комната, в которой был накрыт стол, выглядела довольно большой. Там их уже ждали одетые в пышные длинные платья две прекрасные молодые девушки.
– Это мои племянницы:Гарнет, – показал на девушку с иссиня-черными вьющимися волосами и серо-голубыми глазами, – и Агнесса, – обратил внимание на вторую с ярко-рыжими вьющимися волосами, собранными с пышную прическу и глазами цвета морской волны.
Скромно поклонившись, девушки подошли к столу. Слуга пригласил гостей, указав места и поочередно отодвинув стул перед каждой.
– А где же Норберт?– спросил Тео, заметив отсутствие того за столом.
– Его нигде нет – ответил слуга.
– Опять, наверное, он в своей монашеской келье смотрит картинки – нахмурившись, предположил Тео.
– Пойти посмотреть?
– Да, пожалуй. Скажи, что у нас гости.
Слуга поспешно ушел. Девушки сидели розовые от волнения.
– У нас уже много лет никого не было – начал говорить Тео, – простите, но мы уже отвыкли от гостей. Приятного аппетита.
– Спасибо – грустно прозвучало в ответ.
Все с аппетитом принялись есть.
Вдали эхом послышались звуки торопливых шагов. В комнату буквально вбежал молодой человек лет двадцати. Его золотистые кудри ниспадали на плечи. Под довольно простой одеждой выгодно вырисовывалось мускулистое тело. Он торопливо оглядел гостей. Потом, немного разочаровавшись, сел за стол.
– Хочу представить, это Норберт – произнес Тео.
Молодой человек вежливо кивнул и пожелал всем приятного аппетита.
Эмилия заметила, что он сильно отличался от всех присутствующих. Ел неприлично торопливо и даже неряшливо.
– Кто завтра со мной? – вдруг спросил он, насмешливо глянув на девушек.
Воцарилось молчание.
– Струсили? Да всё будет лучше, чем в прошлый раз.
– А что было в прошлый раз? – несмело спросила Ирма.
Взгляд Норберта метнулся в сторону Ирмы. Он, осмотрел ее с головы до ног и, немного подумав, произнес:
– А впрочем, я приглашаю вас. Это просто прогулка, – произнес Норберт, загадочно улыбаясь.
Ирма, помявшись, взглянула в сторону Эмилии. Та одобрительно кивнула.
Обед тем временем продолжился. Норберт быстро доев, встал. Самостоятельно налив себе вина торопливо выпил и, прихватив сладости, вышел из комнаты, не обращая внимания на удивленные взгляды гостей.
– Не обращайте на него внимания – проговорил Тео, – он чудной. Всегда так поступает. Мы уже привыкли.