Читать книгу Книга сказок - Ольга Ярикова - Страница 6
Сын царя Чинмачина
Армянская сказка
ОглавлениеУ одного царя было трое сыновей. Все они славились умом, но самым умным был младший, любимый сын. Настало время царевичам жениться. Царь объявил им свою царскую волю, а младший сын ему и говорит:
– Мы рады будем привести в дом жён, отец. Только, мне кажется, было бы правильно, если бы все наши невесты были из одного дома.
– Хорошо, я согласен. Во многих семьях есть по три дочери на выданье, но нам нужны самые достойные, а потому я сам отправлюсь искать вам невест.
Призвал царь визиря [17], говорит:
– Собирайся, мы с тобой едем искать невест моим сыновьям!
Долгим оказалось их путешествие. Где они только не побывали, какие только страны не посетили! Но сколько ни искали, сестёр-невест, какие бы царю приглянулись, не нашли. Пора было домой возвращаться. Решили они напоследок заехать в Багдад. Там много было прекрасных девушек, но трёх сестёр, достойных стать жёнами царевичей, они не встретили.
– Что же делать, – сказал царь, – придётся возвращаться ни с чем. Только прежде надо нанести визит вежливости правителю Багдада.
Багдадский царь встретил царя-путешественника очень радушно. Устроил знатный пир в его честь, и за столом гостям прислуживали три стройные девушки, одна другой краше. Когда гости напились-наелись, багдадский царь стал расспрашивать:
– Как поживаешь, царь, как идёт торговля в твоём царстве? И какая нужда заставила тебя пуститься в дальнюю дорогу?
– Дела в моём царстве идут хорошо, только я давно дома не был. Ищу я невест для своих сыновей, чтобы они были из одного дома, – ответил царь. – Долгим оказалось моё путешествие, да только еду я домой с пустыми руками. Скажи, кто те красавицы, что подносили нам угощение? Мне они по сердцу пришлись. Если бы были они из одного дома, я бы их посватал за моих сыновей.
– Эти красавицы – мои дочери, и я как раз подумывал о том, чтобы приискать им женихов. Если они тебе по нраву, я готов отдать их за твоих сыновей.
Приезжий царь поблагодарил багдадского царя, попросил его позвать дочерей, надел каждой на палец по золотому колечку и отправился восвояси.
Получив известие, что отец уже на пути к дому, сыновья выехали ему навстречу.
– Радуйтесь, – сказал царь, – я обручил вас с дочерьми правителя Багдада. Через месяц мы должны приехать и забрать их. Мы договорились, что сыграем две свадьбы, одну в Багдаде, а другую у нас дома.
На протяжении месяца всё царство днями напролёт готовилось к знаменательному событию. Мыли, чистили, украшали, подновляли. Ювелиры мастерили роскошные украшения, а портные шили царевичам и их невестам царские наряды.
Наконец настал день, когда пора было отправляться в путь. Царь решил взять с собой отряд из пятисот всадников и велел сыновьям готовиться к отъезду.
Но младший сын стал возражать:
– Отец, в наше отсутствие на царство могут напасть враги. Я останусь, чтобы, если понадобится, защитить наши земли и подданных. Передайте моей невесте, что я жду её дома.
Царь оставил сына на царстве. На прощание младший царевич сказал:
– На обратном пути, как доедете до красной горы, воду там из родника не пейте и на ночлег не останавливайтесь. Иначе случится беда.
Царь и братья пообещали и тронулись в путь.
Наконец под звуки зурны[18] и доола[19] въехали они в Багдад.
Правитель Багдада встретил их с почестями. Невесты с благодарностью приняли изысканные украшения и великолепные одежды, привезённые женихами. В этих украшениях и одеждах их красота стала ещё ослепительней, и старшие сыновья горячо благодарили отца за прекрасный выбор. Взявшись за руки, они пошли с невестами в сад и гуляли там, наслаждаясь прохладой и ароматами диковинных цветов. А тем временем младшая сестра заливалась слезами, что в такой чудесный день осталась без жениха.
На следующий день в Багдаде сыграли свадьбу старших сыновей, а наутро все стали собираться в обратный путь. Повелитель Багдада, опечаленный разлукой с дочерьми, попросил царя побыть с ним ещё немного.
– Ты после их догонишь, – сказал багдадский царь.
Тем временем царские сыновья со свитой и молодыми жёнами доехали до красной горы, о которой говорил младший брат. И визирь предложил:
– Царь скоро будет, давайте здесь его дождёмся.
И никто ему не возразил. Разбили они шатры, слуги стали готовить угощение. Наконец подъехал и царь.
– Вы что, забыли?! – возмутился царь. – Ведь здесь оставаться опасно!
– Какая опасность может нам грозить, когда с нами пятьсот всадников? – возразил визирь.
– В самом деле, – сказал царь, – они достойные воины, да и мы сами способны за себя постоять.
У красного холма они и заночевали.
Ночь прошла спокойно. Но когда на рассвете царь вышел из шатра, он увидел, что лагерь со всех сторон окружён свившимся в кольцо огромным драконом, вишапом[20].
– А ну-ка, пропусти нас! – крикнули вишапу пятьсот царских всадников.
Но тот рассмеялся, да так громко, что листья с деревьев попадали:
– Да стоит мне хвостом шевельнуть – от вас мокрого места не останется!
Стал царь упрашивать вишапа:
– Послушай, какой толк тебе нас удерживать? Дай нам дорогу!
– Хорошо, я вас пропущу, но с условием, что ты отдашь мне за это своего младшего сына.
Царь пришёл в отчаяние: ни за что на свете не хотел он расстаться с любимым сыном. Но и выхода другого у него не было. И он обещал.
– Невесту твоего сына я оставляю у себя, – сказал вишап, – и отпущу её, когда царевич явится.
Младший сын выехал навстречу царю и братьям, но царь, увидев его, горько зарыдал.
– Здравствуй, отец! Что же ты плачешь? – спросил сын.
– Горе мне! Не послушал я тебя! Мы заночевали у красного холма, и дорогу нам преградил вишап. Не хотел он нас пропускать, пока я не пообещал ему тебя. Он и невесту твою оставил в заложницах.
– Что уж теперь горевать? – сказал царевич. – Дело сделано. Плакать будешь, если я погибну, а пока не всё ещё потеряно. Пойду собираться в путь.
– Останься! – стал умолять его царь. – И будь что будет…
– Что ты, отец! – ответил сын. – Разве можем мы оставить мою невесту на съедение вишапу? Прощайте все!
С этими словами младший царевич сел на коня и отправился в путь. Доехал он до красной горы, видит, вишап его уже поджидает.
– Вот что, царевич, – говорит вишап, – если выполнишь мою просьбу, отдам тебе твою невесту и отпущу вас на все четыре стороны.
– Приказывай, – отвечает царевич.
– Прежде я должен тебе всё показать. Садись мне на загривок и крепко держись за уши. Мы полетим в небо.
Поднялись они высоко над землёй, и вишап говорит:
– Видишь вдали город? Это столица царя Чинмачина. Видишь возле дворца развесистую чинару?[21]
– Вижу.
– Вглядись повнимательнее. Видишь на ветке девушку?
– Да, в красном платье, в самом верху кроны!
– Добудь мне её, и я отпущу тебя и твою невесту на свободу. Помочь я тебе ничем не могу. Только могу дать с собой эту скатерть. Как проголодаешься, разверни её, и ты найдёшь всё, что пожелаешь.
Делать нечего, отправился царевич за девушкой. Долго ли, коротко ли, оказался он в дремучем лесу, и выскочили на него из чащобы два огромных дэва[22].
– Стой! – кричат. – Нам как раз есть захотелось! Вот уж мы угостимся!
– Что вам на двоих один царевич, я могу вас получше угостить! Чего бы вам хотелось?
– Двумя буйволами мы точно насытимся.
Расстелил царевич скатерть, дэвы наелись до отвала и говорят:
– Ты нас всласть накормил, мы готовы тебе службу сослужить. Садись на закорки одному из нас, отнесём тебя, куда тебе надо.
Дэв в два прыжка донёс царевича до пределов своей земли. Опустил на землю, говорит:
– Возьми мой волос. Коли худо придётся, сожги его.
Поблагодарил царевич дэва и пошёл дальше. А ему навстречу несметное войско муравьёв, которые возвращались с войны против обезьян. Муравьи отвели царевича к своему муравьиному царю. Царь оглядел его с ног до головы и говорит:
– У меня на него аппетита нет, ешьте его сами!
– Постой, царь, – говорит царевич, – я могу угостить твоих подданных чем-то повкуснее.
– Что ж, попробуй, – говорит царь.
– Что вы больше всего любите? – спрашивает царевич.
– Пшеницу, ячмень и сахар.
– А сколько вам нужно?
– Пяти мешков нам бы хватило, только сахару бы побольше.
Постелил царевич скатерть, наелись муравьи до отвала. А муравьиный царь протянул царевичу нитку, говорит:
– Ты моих подданных накормил, я тебе за это отплачу. Коли придётся туго, обмотай нитку вокруг пальца, мы явимся на помощь.
Пошёл царевич дальше и повстречал несметное войско обезьян, которые сражались с муравьями. Обезьяны отвели его к своему царю.
Царевич угостил обезьян бананами и грецкими орехами. Чтобы наесться, им понадобилось восемь мешков. За это обезья ний царь подарил царевичу два кольца и сказал:
– Одно надень на правую руку, другое – на левую. Левую руку опустишь в воду – вода замёрзнет. Правую опустишь – лёд растает.
Добрался наконец царевич до города Чинмачина и стал расспрашивать прохожих на улице, какой у них царь и хорошо ли в Чинмачине живётся.
– Какое тут! – говорит ему одна старушка. – У царя сын пропал, а дочь свою он ни в какую не хочет замуж отдавать. Все, кто посватается, должны пройти испытание, а кто не справится, тому голову тут же отрубают. Все женихи уже на плахе головы сложили.
– Что ж, – говорит царевич, – теперь мой черёд счастья попытать.
Подошёл он к дворцу, сказал стражникам, что свататься явился, и те провели его в царские покои.
– Знаешь ли ты, что, если не пройдёшь испытание, не сносить тебе головы? – спрашивает царь.
– Знаю, – отвечает царевич. – Испытай меня, я готов.
Посовещался чинмачинский царь со своими советниками и велел дать царевичу золотой поднос со стаканом воды. Юноше следовало влезть на чинару, не пролив ни капли из стакана.
Подошёл царевич к дереву, незаметно опустил палец с кольцом в стакан, залез на самую вершину, а когда стал спускаться, другим кольцом лёд в стакане снова в воду превратил.
На следующий день царь приказал наполнить маслом тридцатипудовый чан[23] и велел царевичу за ночь съесть масло. Вспомнил царевич о своих друзьях-дэвах, поднёс волос к огню – и дэвы явились.
– Что случилось? Чем помочь? – спрашивают.
– Видите чан с маслом? Хочу вас угостить.
А дэвы уже много лет масла не ели. Жадно набросились они на масло, всё съели и даже стенки вылизали.
На рассвете царь велел привести к нему царевича, чтобы голову ему отрубить.
– Ну что, пропала твоя головушка? – спрашивает царь.
– Почему же? Чан пустой, масло я съел, – отвечает царевич.
Советники царя подтверждают:
– Он и вправду всё съел.
– Что ж, – говорит царь, – приходи вечером, я дам тебе новое задание.
Вечером явился царевич к чинмачинскому царю, и тот велел отмерить пять мер ячменя, пять мер пшена и столько же проса, всё смешать и отдать царевичу, чтобы он зерно к утру разобрал.
Царевич намотал нитку на палец – и комната наполнилась муравьями. Царевич говорит:
– Разделите мне пшено, просо и ячмень. Только ничего не ешьте, я вас после накормлю.
Муравьи всё сделали, и царевич до отвала их накормил.
привести к нему царевича, чтобы казнить того на месте.
Царевича привели, а чинмачинский царь уже велел палача позвать, чтобы голову ему рубить.
– Это за что же? – удивился царевич. – Как было велено, так я и сделал.
Советники царя подтвердили, что царевич всё разобрал, зёрнышко к зёрнышку.
Но царь не унимался, решил новое испытание назначить.
Тем временем царевне рассказали о необычном женихе, и ей захотелось взглянуть на него хоть одним глазком. Дала она служанке золотых монет, говорит:
– Пусть царевич оденется в девичий наряд и придёт вечером ко мне, а страже скажет, что я велела прийти прислуживать во дворце.
Царевич так и сделал, и когда стража не захотела ворота открывать, тонким голоском сказал:
– Царевна велела мне прийти, во дворце прислуживать.
– Ну, раз так, проходи.
Пришёл он в покои царевны, та отослала служанок, а когда они остались одни, сказала:
– Жаль мне тебя, царевич, не хочу я, чтобы и ты сгинул ни за что. Хоть и не собираюсь я замуж, помогу тебе живым остаться. Завтра отец велит привести сорок девушек в белом, с накинутой на голову белой вуалью, и предложит найти меня. Я буду самой последней.
Рано утром пришёл царевич во дворец.
Вышел царь, приказывает:
– Приведите сорок девушек в белом наряде и белой вуали. – А сам спрашивает царевича: – Ну, которая из них моя дочь?
Подошёл тот к последней, взял её за руку, подвёл к царю и говорит:
– Вот, царь, твоя дочь. Отдашь ты её мне, наконец?
– Не хочу я её замуж отдавать, – признался царь. – Мой сын пропал, как я ещё и с дочерью расстанусь? Женись и оставайся здесь, со мной!
– Не могу, – ответил царевич. – Вели снарядить нас в дорогу, свадьбу мы сыграем у моего отца.
На прощание чинмачинский царь и говорит:
– Послушай, царевич, найди ты моего сына. Я тебе за это полцарства отдам.
Отправился юноша с царевной в путь и добрался до страны обезьян. Царевич их накормил, и обезьяны проводили его короткой дорогой до страны муравьёв.
Когда он муравьёв накормил, те проводили его короткой дорогой до страны дэвов. Потом он дэвов накормил, и те перенесли юношу с царевной к вишапу.
Тот обрадовался, хвостом бьёт, пламя из пасти изрыгает.
А потом и говорит:
– Оставь эту девушку у меня, а сам иди в сад за своей невестой. – Когда царевич ушёл, вишап попросил царевну: – Распусти косу и обмотай волосы вокруг моей шеи.
Девушка испугалась, но он принялся просить-умолять, даже слезу пустил, горячую, драконью, она землю на метр прожгла. Трепеща, девушка наконец согласилась, распустила косу и обмотала волосы вокруг его шеи. В ту же секунду драконья шкура с него упала, и вишап превратился в её любимого брата.
Тут как раз царевич возвратился со своей невестой. Видит: на месте вишапа юноша стоит, чинмачинскую царевну обнимает.
Чинмачинский царевич ему и говорит:
– Эта царевна – моя сестра. Только она могла разрушить наложенное на меня колдовство. Многих я за ней посылал, ты один сумел её привести.
Обрадовались они, что всё так хорошо устроилось. Сели на коней, поехали в царский дворец и сыграли свадьбу царевича с его невестой, а потом царевич отвёз сына и дочь чинмачинскому царю, и тот на радостях закатил пир на весь мир.
17
Визи́рь – главный советник правителя.
18
Зурна́ – деревянный музыкальный инструмент, похожий на дудочку.
19
Доо́л – армянский ударный музыкальный инструмент вроде двухстороннего барабана.
20
Виша́п – в армянской мифологии: древнее существо в облике дракона или злого духа.
21
Чина́ра – платан восточный, дерево с раскидистой кроной.
22
Дэв – сверхъестественное существо, великан, обитатель подземного мира.
23
Тридцатипудо́вый чан – 16,38 кг × 30 = 491,4 кг. То есть в этом чане было около 492 килограммов масла.