Читать книгу Невеста для феникса - Ольга Юрьевна Лопарева - Страница 9
Том первый
Глава 9
ОглавлениеК полудню мы вырвались из сетей этого опасного и дремучего леса. Теперь на смену огромным деревьям и не проходимым зарослям, предстали нашему взору зеленые равнины. Солнце ласкало нас своим теплом и снимало напряжение от прежних пережитых бед. За время нашего пути, я подружилась со своим конем. Мы словно слились в единое целое и мчались со всей силы чему-то неизвестному и завораживающему. Мчась галопом на этом прекрасном животном, я испытывала незабываемое удовольствие. Мне казалось, что у меня внутри перевернулся целый мир. Я почувствовала себя снова свободной и независимой, от тех горестей и бед, которые преследовали, и будут, наверное, преследовать меня всю мою оставшуюся жизнь.
За небольшим холмиком к небу поднимался небольшой клубок дыма, а рядом еще один, а за ним ещё и ещё. Подъехав ближе, мы оказались возле небольшой деревушки. Из этих же небольших деревянных домиков струился тот дымок, который и привел нас к ним.
На дворе всюду было движение людей, а рядом с ними ребятишки, которые следовали по пятам старших и не упускали возможность пошалить. Каждый был занят своим делом. Завидев трех всадников, люди тут же перестали заниматься своими делами и внимательно рассматривали нас. Мужчины взялись кто за вилы, кто за грабли, а некоторые даже прихватили тесаки. Женщины же начали усердно креститься и прятать за свои спины детишек, которых в отличие от взрослых забавляло то, что происходило. Мы, конечно, не ожидали столь радужный прием, но все, же это был перебор. Нам перегородили дорогу строгие лица деревенских мужчин. У меня сложилось такое впечатление, словно на голове у меня выросли рога, а вместо моих стоп были копыта. Не далеко от нас стояла бабуля и, глядя на нас, крестилась и произносила, словно заклинание одни и те же слова:
– Чур, меня, чур, меня нечифтая фила! – Шепелявящим, и скрипучим голосом произнесла старуха. Я тихонько обратилась к Рине, которая смотрела такими же обалдевшими глазами как весь этот люд, только одного Деррика это веселило.
– Они че тут все блинов объелись, что ли? – Ошарашенным голосом сказала я. – Я чувствую себя просто полтергейстом каким-то. Ой, не нравиться мне все это. Чувствую своей пятой точкой, что сейчас что-то будет. – Добавила я.
– Я сама ничего понять не могу, что с ними, может это у них так принято?
– Ага, бросаться на людей с вилами и топорами! – язвительным тоном произнесла я.
– Скажу вам, точно девчонки на гостеприимность можете не рассчитывать! – Заключил со смешинкой в голосе Деррик.
Мужчины видимо приняли наш разговор как обсуждения плана атаки и, не выдержав напряжения, кинулись на нас с боевым кличем и звенящими вилами и другими орудиями бытового применения. Мы тоже не остались, на одном мести и потихоньку начали отходить назад, при этом достав оружия.
– Стоять, едрить твою!!! – Неожиданно прозвучал громкий и грубый властный голос, а затем между нами оказался владелиц такого могучего голоса. Мужчина был настоящим богатырем. Высокого роста, с широкими плечами. Кудрявые коротко остриженные волосы покрывали его голову, а синие, словно васильки глаза смотрели твердо и строго.
– Что здесь происходит? – Обращаясь к мужчинам, спросил великан.
– Так, это Молотушка сам не видишь, нечиста сила по наши души пришла! – Немного растерявшись, ответил смельчак.