Читать книгу Маленькие комедии для школьного театра - Ольга Зверлина - Страница 4
Маленькие комедии на школьной переменке
Конкуренция
Оглавлениеторговая минипьеса
(от 3-го класса – до весёлой старости)
* * *
Действующие лица:
Мороженщица.
Сосисочница.
Покупательница.
* * *
На сцене два лотка – лоток мороженщицы и лоток с горячими сосисками.
Продавщицы зазывают покупателей.
Сосисочница. Горячие сосиски! Горячие сосиски с соусом!
Мороженщица. Мороженое! Мороженое на любой вкус! Весь товар прямо из холодильника!
Сосисочница. Подходите, покупайте горяченькое…
Мороженщица. …мороженое! Пломбиры, пломбиры! Холодные пломбиры! Холодные…
Сосисочница. …сосиски!
Подходит покупательница.
Мороженщица (покупательнице). Вам чего – пломбир или стаканчик?
Сосисочница. Нет-нет, сразу видно: человек голодный, хочет перекусить. (Покупательнице.) Возьмите сосисочки горяченькие: с пылу, с жару!
Покупательница в нерешительности.
Мороженщица (сосисочнице). А вот и нет, а вот и нет! Она ко мне подошла, ей вкусненького хочется, (покупательнице) правда, девушка?
Покупательница делает шаг к лотку мороженщицы.
Сосисочница. Нет-нет, неправда! (Покупательнице.) Кто же ест холодное на голодный желудок? Девушка, да у вас так живот схватит, никакие таблетки не спасут! Заворот кишок! Надо сперва поесть горячего, а уж потом… всякую дребедень.
Покупательница подходит к лотку сосисочницы.
Мороженщица (сосисочнице). Дребедень? Это у меня-то – дребедень? Да у меня весь товар с первого хладокомбината! Всемирно известная продукция! Молоко и сливки! Не то, что сосиски эти. (Покупательнице.) Девушка, а вы знаете, из чего сосиски делают? Это ж туалетная бумага подкрашенная! Тьфу-тьфу-тьфу! И соус – сплошная химия.
Покупательница отходит от сосисочницы и в нерешительности стоит между лотками.
Сосисочница (мороженщице). Ой, как не стыдно врать так! Да у меня отборные сосиски, от «Самсона», наши, родные! Чистое мясо от «Самсона»! (Покупательнице.) Не верьте ей, девушка. Посмотрите, какое у неё нечестное лицо. Разве она правду скажет? Это ей надо свой товар продать… залежалый.
Мороженщица (сосисочнице). Залежалый? Это у меня-то – залежалый? Да я так торгую – у меня всё вмиг разлетается! И весь товар из холодильника.
Сосисочница (презрительно). Ага, а в холодильнике по пять лет валяется, всё в микробах.
Мороженщица (сосисочнице). Какие микробы? Да все микробы от холода дохнут.
Сосисочница (мороженщице). А вот и не дохнут. Спят просто. А разморозишь – они и забегают. (Покупательнице.) Съешь мороженое, а они в животе и проснутся!
Мороженщица (покупательнице). Девушка, не верьте: враньё! Это сосиски у неё сто раз подогретые, ещё с позавчера непроданные. Точно отравитесь!
Покупательница пугается и убегает.
Сосисочница (мороженщице). Ну вот, спугнула покупателя!
Мороженщица (сосисочнице). Это-то покупатель? Да ну её: дура дурой, сама не знает, чего хочет.
Сосисочница (мороженщице). Точно! Ходят такие бездельницы, только честным продавцам работать мешают.
Мороженщица (сосисочнице). И не говори. (Кричит.) Мороженое, мороженое…
Сосисочница (кричит). …горяченькое, горяченькое!
Занавес.
* * *
Недотрожковое
Мы все – как в домиках улитки…
Ах, наши робкие попытки
Коснуться рожками друг друга…
И – прочь, обратно – от испуга!