Читать книгу Пленник Имброна. Книга 2 - Оливер Митчел - Страница 5

Глава 5. Вершки и корешки

Оглавление

К тому моменту, как я добрался до рынка, народу там было уже куда как меньше, чем в разгар дня. Тем лучше, в толпе выше риск стать жертвой карманника, да и в очередях теперь стоять не придётся. Наученный опытом многодневной вылазки, к вопросам снабжения я решил подойти несколько основательней. Забил, как и планировал, одну из ячеек инвентаря дюжиной факелов, помимо заправки лампы, взял ещё несколько бутылей с маслом на всякий случай, как следует запасся едой и прикупил два мотка длинной и прочной верёвки. На обратном пути, мне на глаза попался прилавок торговца охотничьим трофеями, и я, недолго думая, разжился у него недостающими шкурами бородавочников. Скорняк, в отличие от картографа, ломаться не стал и выдал обещанную награду, но на вопрос, не нужна ли ему ещё помощь, лишь отрицательно мотнул головой. Вполне ожидаемо, я бы на его месте тоже послал такого неторопливого поставщика подальше. Нисколько не огорчившись, я вежливо распрощался с Седзимо и отправился к своему главному квестодателю.

– Явился, не запылился! – трудно сказать, чего в голосе Игнатия было больше, радости или злобы. – Где мои чёртовы корни?! Куда делся Майлз?!

– А что, он не заходил? – удивлённо округляю глаза. – Я уж четыре дня, как с ним говорил. На болотах. Всё, как ты велел, передал.

– Вроде не врёшь, – алхимик пристально вгляделся в мои глаза. – Но мне-то какая, к киснеям, разница, если этот придурок так ни одного корня и не принёс!

– Постой, давай по порядку, – затараторил я, прерывая его гневный спич. – За это спасибо, – на прилавок лёг алхимический справочник. – Вот корни, что ты мне заказывал, – рядом с книгой выросла приличная кучка ингредиентов. – А что до Майлза, если он до сих пор не явился, значит попал к абомо или в желудок какой-то болотной твари. Я там по кочкам успел попрыгать, всякого навидался… Так что, вот, – и я вывалил на прилавок ещё больше грамловских корешков. – Та сотня, что ты хотел от него получить.

Хитрость – успех.


Задание «Востребованный компонент» выполнено. Получено 150 золотых, 150 опыта.

Задание «Заказ травнику» выполнено. Получено 150 опыта, 2 простых зелья лечения.


– Ишь, расторопный, – сварливо проворчал алхимик и принялся выдавать награды. – Значит, теперь я без травника… – В его взгляде отразилась напряжённая работа мысли, и я внутренне подобрался, готовясь услышать что-нибудь вроде «а не ты ли его, дружок, укокошил?». – А без травника, я, как без рук, – подытожил Игнатий. – Слушай, как там тебя?

– Ник.

– Не хочешь занять его место?

– Смотря, что надо делать, – я облегчённо перевёл дух, поняв, что ничего подозрительного он в исчезновении Майлза не усмотрел.

– Всё просто. Заходишь ко мне раз в три-четыре дня с травами, берёшь новый заказ и идёшь его выполнять. Только учти, компоненты мне нужны постоянно. Так что, если решишь бросить работу, соизволь об этом заранее сообщить.

– А плата?

– Зависит от редкости трав, – уклончиво ответил алхимик. – Так как, берёшься?

– Не так быстро, – я не спешил принимать у него листок с заказом. – У нас тут военное положение, в лесу дикие звери и злые абомо…

– Четыреста золотых за ходку, – сдался Игнатий и сунул мне в руки список. – Ну?!

– По рукам, – на деле, я бы в любом случае согласился. Чего-чего, а растений в моих закромах скопилось немеряно.


Получено задание «Доставка Игнатию». Принесите алхимику Игнатию из Бостани все указанные в списке травы, не позже, чем через четыре дня с момента получения задания. Награда 400 золотых, 400 опыта. 

Получено звание «Травник» (+5% к скорости передвижения вне боя +10% к вместимости ячеек инвентаря, заполненных ингредиентами). 


– Отлично, а теперь, давай-ка проваливай. Мне ещё эликсиры варить.

– Стоп, стоп, стоп! Ты мне ещё даже не заплатил.

– То есть?! – зельевар стал потихонечку наливаться краской.

– За сто корней, – охотно пояснил я. – Весточка для Майлза – это одно, а собранные с риском для жизни ингредиенты, совсем другое.

– Бери двести монет и оставь меня, наконец, в покое!

– Рад бы, да не могу. У меня тут ещё много чего интересного. Взгляни-ка на этот экстракт, – жестом фокусника, я выхватил из инвентаря флягу со смолой огнедрева.

– Экстракт, говоришь? – раздражение Игнатия вмиг исчезло, как не бывало. Достав из-под прилавка пустую пробирку, он осторожно перелил в неё часть смолы, приблизил её к лицу и помахал ладонью, подгоняя запах к ноздрям. – Впервые вижу такой. Что это?

– Смола огнедрева.

– Болван! – алхимик выразительно постучал себя пальцем по лбу. – Где ты видел смолу такой консистенции?

Дискутировать с ним насчёт агрегатных состояний веществ у меня желания не было, поэтому я просто изложил, в общих чертах, что такое эта смола, как работает и как её получать.

– Какой же это экстракт, неуч? Сырье в чистом виде. Вот если сделать из него вытяжку… – алхимик взболтал пробирку, вглядываясь в полупрозрачную жидкость и посмотрел на меня. – У тебя её много ещё?

– Не особенно, – честно признался я. – Редкое деревце, а если брать много, оно может зачахнуть.

– В следующий раз тащи всё, что найдёшь, – миг, и моя фляжка исчезла в его кармане. – Я проведу кое-какие опыты, и на их основании определю цену. И она значительно возрастёт, если кроме меня об этой твоей «смоле» никто не узнает.

– Этого гарантировать не могу. Я-то буду молчать, но есть ещё парень, который мне о ней рассказал.

– Значит, о монополии можно забыть, – вздохнул зельевар. – У тебя всё?

– Ещё нет. Можешь меня обучить алхимии?

– Могу попытаться, если тебе мозгов хватит. Первый урок стоит девять сотен монет.

– А сколько их будет всего, уроков? – нельзя сказать, чтобы цена меня удивила. Ремесленные навыки, по определению, должны быть самыми дорогими.

– Три. Но не думай, что я за один вечер сумею поднять тебя до вершин мастерства. В перерывах между занятиями будешь практиковаться сам, пока не набьёшь руку.

Переводя на язык игровых механик, второй и четвёртый уровни из пяти мне надо будет прокачивать самостоятельно, путём вложения очков в алхимию.

– А чему, конкретно, ты сможешь меня обучить?

– Для начала, покажу, как изготавливаются простые эликсиры. Сходу у тебя ничего путного не получится, но, при должном старании, со временем, ты освоишь базовые рецепты. После второго урока тебе откроется великое множество алхимических смесей и различные способы их перегонки. Сможешь усиливать зелья или продлевать срок их действия, на выбор. Что до третьего, о нём пока и говорить смысла нет.

– А где я возьму рецепты?

– Всё там, – он указал рукой на дверь в соседнюю комнату. – В мануалах. Лаборатория у меня большая, для двоих места хватит. И только попробуй что-нибудь оттуда стащить!

– Чего ради я буду ломать наше взаимовыгодное сотрудничество?

– Взаимовыгодное! – фыркнул Игнатий. – За то время, что мы тут болтаем, я бы успел наварить эликсиров на добрых полтысячи золотых!

– Ещё чуть-чуть! – теперь в моей руке была грамловская настойка. – Не подскажешь, что это?

– Дрянь, – принюхавшись, вынес вердикт мастер. – Причём, редкостная. Грамлы варят её по каким-то своим рецептам, а что грамлу хорошо, то человеку смерть. Но находятся идиоты, из тех, кто в жизни хочет попробовать всё, которые её с удовольствием потребляют. Недолго, правда, – губы его исказила пренебрежительная усмешка.

– То есть, наркотик? – расстроился я. – Чёрт, сколько тащил эту гадость, чтобы слить в нужник!

– А ты с этим не торопись, – посоветовал зельевар. – Это снадобье до того редкое, что никаких законов на его счёт до сих пор не приняли. Я-то его не куплю, но это не значит, что не купят другие… – он поглядел за окно и неожиданно разъярился. – Ты учиться будешь, или так, для смеху спросил?! Пол девятого, а у меня с обеда росинки маковой во рту не было!

– Обязательно, но чуть позже, – я спешно полез в сумку и достал ровно 210 монет. – Три простых зелья лечения. Обычных, тех, что без корня грамла.

Закатив глаза, алхимик передал мне запрошенные бутылочки и, чуть не пинками, погнал за дверь. Я, со своей стороны, в дополнительном понукании не нуждался, пора было возвращаться в Печень трески.

Трувора я просто-напросто не узнал. Даже удивился немного, когда меня окликнул богато одетый мужчина, с аккуратной причёской и золотым перстнем-печаткой на пальце.

– Давай сюда, Ник! Эй, там, подайте ещё вина!

– Не надо, – я воспользовался приглашением, расположившись напротив преобразившегося игрока. – Как тебе это удалось?

– Ты про наряд? – с ноткой самодовольства уточнил Трувор. – Это было не так уж трудно. В городе внешний вид может стать отличным оружием, не хуже твоего меча. Кстати, где он?

– В сумке. Райончик не самый спокойный. Свернёшь не туда с дорогой цацкой на поясе и непременно нарвёшься на неприятности.

– Есть такое, – он стрельнул глазами на сидевшего в своём углу Фульвио. – Раз ты не пьёшь, давай переходить к делу. Сразу скажу, я не имею к войне ни малейшего отношения.

Пленник Имброна. Книга 2

Подняться наверх