Читать книгу Восточная мудрость - Омар Хайям - Страница 29

Саади Ширази
Перевод К. Чайкина
Об отражении врагов средствами искусной политики

Оглавление

Уверенность брось, что не будет обид

От двух зложелателей, слабых на вид,

Тайком сговорятся, и слабая длань

Окрепнет и станет способной на брань.

Сумей одного лишь уловкой отвлечь,

С другим же легко совладает твой меч.

Когда в наступленье твой враг перейдет,

Пускай все уловки и хитрости в ход.

С врагами врагов заключай ты союз –

Врагу из подобных не вырваться уз.

Раздор заприметив во вражьих войсках,

Вложи ятаган свой в ножны, падишах.

Когда меж волками грызня и вражда,

Спокойно пасутся овечьи стада,

Когда меж твоими врагами раздор,

Сзывай на пирушку веселую двор.

О царь, на врага ты решился пойти,

Но все же изыскивай к миру пути.

Владыки, войной покорявшие мир,

В конечном расчете боролись за мир.

Доверье солдата старайся снискать,

Чтоб шла за тобою с готовностью рать.

Коль вражеский вождь попадется в полон,

Ты тотчас его не казни, разъярен.

Ведь может быть так, что один из вождей

Захвачен врагом из дружины твоей,

И если покончишь с плененным врагом,

С твоим не увидишься больше вождем.

Не знавший судьбины жестоких оков…

Бывает к плененным жесток и суров.

Тому, кто изведал плененья печаль,

Несчастных плененных становится жаль.

Коль вождь полоненный обласкан тобой,

Возможно, что сдастся тебе и другой.

Не лучше ль десяток предавшихся вновь,

Чем в сотне набегов пролитая кровь?


Восточная мудрость

Подняться наверх