Читать книгу Friend Mac Donald - O'Rell Max - Страница 5

CHAPTER II.

Оглавление

Table of Contents

Donald, a British subject, but no Englishman.—Opinion of the greatest English Wit on the Scotch, and the worth of that Opinion.—The Wit of Donald and the Wit of the Cockney.—Intelligence and Intellectuality.—Donald's Exterior.—Donald's Interior.—Help yourself and Heaven will help you.—An Irish and a Scotch Servant facing a Difficulty.—How a small Scotchman may make himself useful in the Hour of Danger.—Characteristics.—Donald on Train Journeys.—One Way of avoiding Tolls.


n the eyes of the French, the Scot is a British subject—in other words, an Englishman—dressed in a Tam-o'-Shanter, a plaid, and kilt of red and green tartan, and playing the bagpipes; for the rest, speaking English, eating roast beef, and swearing by the Bible.

For that matter, many English people are pleased to entertain the same illusions on the subject of the dwellers in the north of Great Britain.

Yet, never were two nations[A] so near on the map, and so far removed in their ways and character.

The Scots English! Well, just advance that opinion in the presence of one, and you will see how it will be received.

The Scotchman is a British subject; but if you take him for an Englishman, he draws himself up, and says:

"No, Sir; I am not English. I am a Scotchman."

He is Scotch, and he intends to remain Scotch. He is proud of his nationality, and I quite understand it.

Of all the inhabitants of the more-or-less-United Kingdom, Friend Donald is the most keen, sturdy, matter-of-fact, persevering, industrious, and witty.

The most witty! Now I have said something.

Yes, the most witty, with all due respect to the shade of Sydney Smith.

So little do the English know the Scotch, that when I spoke to them of my intention to lecture in Scotland, they laughed at me.

"But don't you know, my dear fellow," they exclaimed, "that it is only by means of a pickaxe that you can get a joke into the skull of a Scotchman?"

And the fact is, that since the day when Sydney Smith, of jovial memory, pronounced his famous dictum, that it required a surgical operation to make a Scotchman understand a joke, poor Donald has been powerless to prevent past and present generations from repeating the phrase of the celebrated wit.

All in vain did Scotland produce Smollett, Robert Burns, Walter Scott, and Thomas Carlyle, in the eyes of the English, the Scotchman has remained the personification of slow-wittedness—a poor fellow incapable of making much beyond prayers and money, and the Londoner who has never travelled—the poor Cockney who still firmly believes that the French are feeble creatures, living on snails and frogs—this Londoner, the most stupid animal in the world (after the Paris badaud, perhaps), goes about repeating to all who will listen to such nonsense:

"Dull and heavy as a Scotchman!"

Give a few minutes' start to a hoax, and you will never be able to overtake it.

To tell the truth, the wit of, I will not say, an Englishman, but a Cockney, is not within the reach of the Scot. Jokes, play upon words, and bantering are not in his line. A pun will floor him completely; but I hope to be able to prove, by means of a few anecdotes, that Donald has real wit, and humour above all—humour of the light, subtle kind, that would pass by a Cockney without making the least impression.

I do not wish to say that there is more intelligence in Scotland than in England; but I can in all security say there is more intellectuality.

The Cockney must have his puns and small jokes. On the stage, he delights in jigs; and to really please him, the best of actors have to become rivals of the mountebanks at a fair. A hornpipe delights his heart. An actor who, for an hour together, pretends not to be able to keep on his hat, sends him into the seventh heaven of delight; and I have seen the tenants of the stalls applaud these things. Such performances make the Scotch smile, but with pity. The Cockney! When you have said that you have said everything: it is a being who will find fault with the opera of Faust, because up to the present time no manager has given the Kermess scene the attraction of an acrobat turning a wheel or standing on his head.

No, no; the Scotchman has no wit of this sort. In the matter of wit, he is an epicure, and only appreciates dainty food. A smart repartee will tickle his sides agreeably; he understands demi-mots; he is good-tempered, and can take a joke as well as see through one. His quick-wittedness and the subtlety of his character make him full of quaint remarks and funny and unexpected comparisons. He is a stranger to affectation—that dangerous rock to the would-be wit; he is natural, and is witty without trying to be a wit.

Yes, Donald is witty; but he possesses more solid qualities as well.

We will make acquaintance with his intellectual qualities presently.

As to his exterior—look at him: he is as strong as his own granite, and cut out for work.

A head well planted on a pair of broad shoulders; a strong-knit, sinewy frame; small, keen eyes; iron muscles; a hand that almost crushes your own as he shakes it; and large flat feet that only advance cautiously and after having tried the ground: such is Donald.

Needless to say that he generally lives to a good old age.

I never knew a Christian so confident of going to Paradise, or less eager to set out.

Why does the Scotchman succeed everywhere? Why, in Australia, New Zealand, and all the other British Colonies, do you find him landowner, director of companies, at the head of enterprises of all kinds? Again, why do you find in almost all the factories of Great Britain that the foreman is Scotch?

Ah! it is very simple.

Success is very rarely due to extraordinary circumstances, or to chance, as the social failures are fond of saying.

The Scot is economical, frugal, matter-of-fact, exact, thoroughly to be depended upon, persevering, and hard-working.

He is an early riser; when he earns but half-a-crown a day, he puts by sixpence or a shilling; he minds his own business, and does not meddle with other people's.

Add to these qualities the body that I was speaking of—a body healthy, bony, robust, and rendered impervious to fatigue by the practice of every healthful exercise—and you will understand why the Scotch succeed everywhere.

His religion teaches him to trust in God, and to rely upon his own resources—an eminently practical religion, whose device is:

Help yourself and Heaven will help you.

If a Scotchman were wrecked near an outlandish island in Oceania, I guarantee that you will find him, a few years later, installed as a landed proprietor, exacting rents and taxes from the natives.

Where the English, the Irish especially, will starve, the Scotch will exist; where the English can exist, the Scotch will dine.

The following little scene, which took place in my house, enlightened me very much as to why one finds the Scotch farming their own land in the colonies, while the Irish are doing labourers' work.

I had an Irish cook, an honest woman if ever there was one, faithful, and of a religion as sincere as it was unpractical.

The housemaid, a true-born Scotch girl, came down one morning to find the poor cook on her knees in the act of imploring Heaven to make her fire burn.

"But your wood is damp," she exclaimed; "how can ye expect it to burn? Pray, if ye will, but the Lord has a muckle to mind; and ye'd do weel to pit your wood in the oven o' nights, instead of bothering Him wi' such trifles."

"It was faith, nevertheless," said a worthy lady, to whom I told the matter.

It was idleness, thought I, or very much like it.

Doctor Norman Macleod tells how he was once in a boat, on a Highland lake, when a storm came on, which menaced him and his companions with the most serious danger. The doctor, a tall, strong man, had with him a Scotch minister, who was small and delicate. The latter addressed himself to the boatman, and, drawing his attention to the danger they were in, proposed that they should all pray.

"Na, na," said the boatman; "let the little ane gang to pray, but first the big ane maun tak' an oar, or we shall be drouned."

Donald is the most practical man on earth.

He is a man who takes life seriously, and whom nothing will divert from the road that leads to the goal.

He is a man who monopolises all the good places in this world and the next; who keeps the Commandments, and everything else worth keeping; who swears by the Bible—and as hard[B] as a Norman carter; who serves God every Sabbath day and Mammon all the week; who has a talent for keeping a great many things, it is true, but especially his word, when he gives it you.

He is not a man of brilliant qualities, but he is a man of solid ones, who can only be appreciated at his true worth when you have known him some time. He does not jump at you with demonstrations of love, nor does he swear you an eternal friendship; but if you know how to win his esteem, you may rely upon him thoroughly.

He is a man who pays prompt cash, but will have the value of his money.

If ever you travel with a Scotchman from Edinburgh to London, you may observe that he does not take his eyes off the country the train goes through. He looks out of the window all the time, so as not to miss a pennyworth of the money he has paid for his place. Remark to him, as you yawn and stretch yourself, that it's a long, tiring, tiresome journey, and he will probably exclaim:

"Long, indeed, long! I should think so, sir; and so it ought to be for £2 17s. 6d.!"

I know of a Scot, who, rather than pay the toll of a bridge in Australia, takes off his coat, which he rolls and straps on his back, in order to swim across the stream.

He is not a miser; on the contrary, his generosity is well known in his own neighbourhood. He is simply an eccentric Scot, who does not see why he should pay for crossing a river that he can cross for nothing.

Friend Mac Donald

Подняться наверх