Читать книгу Сплав' - О'Шадри - Страница 14
Катамараны
ОглавлениеВ общем, пока все устаканилось. Пора подвести итоги.
Итак, приведем окончательный состав команд:
Катамаран 1 «Форвард»
1. Мигель Сабантуевич Голясов – вице-президент «Дуби-банка»;
2. Жорик Бычков – охранник;
3. Шура Кисельков – студент;
4. Леопольд Тушканичков – начальник охраны;
5. Элеонора Тушканчикова – жена начальника охраны, домохозяйка;
6. Симон Вехотко – персональный водитель вице-президента;
7. Настя – дочь Симона;
8. Радик («Маэстро») – аниматор;
9. Валериан – провожатый.
Катамаран 2 «Полузащитник»
1. Иван Поликарпович Кофейня – почетный мэтр сантехнического лицея;
2. Гогуа Ревазович Гугидзе – профессор медакадемии;
3. Янина Люциферовна – главбух банка;
4. Глыба – астролог;
5. Веронесса Матвеевна Бучкова – начальник оперзала;
6. Светлана Пупсаренко – сотрудница кредитного отдела;
7. Питирим – провожатый.
Катамаран 3 «Защитник»
1. Алик Фраерман – экономист;
2. Гурген – охранник;
3. Лана Гугидзе – зампомощника главбуха;
4. Валера Сутягин – начотдела ценных бумаг;
5. Алевтина Жадина – кассир;
6. Эльза Вадимовна Бодябина – старший бухгалтер;
7. Тимоха – повар, провожатый.
Катамаран 4 «Дубышки»
1. Алина Вудрайтис – операционистка;
2. Гузалия – операционистка;
3. Роксана – операционистка;
4. Марина Капудис – замначальника вексельного отдела;
5. Хельга Ивановна Петрова – Управляющая Верхне-Зюзюкайским филиалом;
6. Дарина Моисеевна Осетрова – Управляющая Куединским филиалом;
7. Вика Андреевна Кудряшкина – начальник отдела внутреннего аудита.
Итого ровно тридцать человек.
После финального построения Голясов махнул рукой: «по коням», то бишь суднам!
– Но сначала произведем салют из бутылок с шампанским с последующим разбиванием пустой тары о борт судна! – зычно объявил Голясов. – Такова устоявшаяся традиция мореходов.
По этому поводу распаковали рюкзак Симона Вехотко и достали из портативных холодильников ровно десять бутылок игристого напитка. Взболтав содержимое, стали стрелять пробками в воздух, целясь попасть в коршунов, которые кружились над водой в поисках халявной рыбы.
И не только в них! Вспомните неувядающее «Пушки с пристани палят, кораблю пристать велят». Завидев чужой одинокий катамаран, с горсткой женщин, проплывавший мимо, сплавщики стали пулять и по нему. Однако попали в катер рыбнадзора: снесли фуражку старшего лейтенанта и разрушили японский мотор «Тохацу».
Потом в новостных блоках напишут: «Браконьеры из стрелкового автоматического оружия и гранатометов буквально изрешетили водный патруль».
Весь салют сопровождался бурными возгласами: «Виват, „Дуби-банк“!»
Но обо что бить пустые бутылки?
– Не дам загаживать реку! – грозно гикнул мэтр сантехники. При этом он рачительно прибрал отстрелянные корковые пробки – для последующего изготовления из них рыбацких поплавков.
Все дружно, кроме Киселькова, выпили по кружке-две пенного напитка, чокаясь между собой.
Пустые бутылки отдали оленеводам. Возможно, им удастся их сдать в пункт приема стеклотары.
«Подарком» те остались недовольны.
– Всё-таки стоило разбить хотя бы одну, – посетовал Алик Фраерман, теребя пальцами очки, – а то век фортуны не видать!