Metamorfosis. Libros I-V
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Ovidio. Metamorfosis. Libros I-V
PREFACIO A LA SEGUNDA EDICIÓN
INTRODUCCIÓN. 1. LA CARRERA LITERARIA DE OVIDIO. 1.1. Amor, elegía, carrera literaria
1.2. La poética del ascenso genérico
1.3. Reescritura, retórica y poética
1.4. Intratextualidad y reflexividad36
1.4.1. Desde el exilio
1.5. El amor en las Metamorfosis
2. LOS GÉNEROS EN LAS METAMORFOSIS. 2.1. El cambio de paradigma investigador
2.2. Mitología y literatura
2.3. El cambio como tema y los cambios o transmutaciones de géneros
2.4. Las variedades del género épico en las Metamorfosis y las complejas influencias de Calímaco
2.5. Etiología en las Metamorfosis: ¿Qué es un relato etiológico?
2.6. El epilio
2.7. Clases de épica
3. LA ENEIDA EN LAS METAMORFOSIS. 3.1. Consideraciones previas. La Eneida como mito y como obra literaria
3.2. La fragmentación ovidiana de la Eneida
3.3. Ejemplos de fragmentación de técnica y de sentido
3.4. Operaciones narratológicas
3.5. Reflexividad, dialogismo e historia literaria inmanente
4. LA TRAMA DE LAS METAMORFOSIS. 4.1. Lecciones de una exposición
4.2. ¿Existe una trama de las Metamorfosis?
4.3. El proemio de las Metamorfosis
4.4. Inestabilidad temática, genérica y formal
4.5. El orden cronológico y sus discontinuidades
4.6. Otros seccionamientos
4.7. Tropos (des)estructuradores de la trama; confines y transiciones; organización pentádica; lo oculto y lo manifiesto; Troya y Roma
4.8. El orden antológico
5. CUESTIONES NARRATOLÓGICAS: LOS RELATOS INSERTOS. 5.1. Introducción, antecedentes, metodología
5.2. Una trama falsamente teleológica: tiempo, transiciones y niveles narrativos
5.3. Narradores y poder: autoridad, responsabilidad, política y literatura
5.3.1. Las musas y las piérides244
5.3.2. Minerva y Aracne
6. EL MITO EN OVIDIO. 6.1. Mito e invención
6.2. Mito y narración. Fragmentación y sistematización del mito
6.3. Selección, sistematización y creación de la mitología grecorromana en la época augústea
7. A PROPÓSITO DE METAMORFOSIS EN LAS METAMORFOSIS. 7.1. El léxico de las metamorfosis: figura retórica e invención
7.2. Mutata forma
7.2.1. Lo maravilloso en la Eneida y en las Metamorfosis. 7.2.1.1. Lo maravilloso y lo ominoso en la Eneida
7.2.1.2. Ovidio y los monstruos: Circe
7.2.1.3. Poética de lo maravilloso
7.2.1.4. Maravilloso y realismo mágico320
7.3. Mutata servat
7.4. Lenguaje, cuerpo y artes plásticas
8. LA RECEPCIÓN DE LAS METAMORFOSIS. 8.1. Preámbulo bibliográfico
8.2. El mito en versión ovidiana vs. el mito antes de Ovidio
8.3. Ovidio, el mito y los cristianos
8.3.1. La invención del paganismo. La crítica oposicional cristiana: exspoliatio Aegyptiorum
8.3.2. Ambivalencia cristiana hacia el paganismo: religión y cultura
8.3.3. ¿Por qué el inmoral Ovidio?
8.3.4. Contradicciones exegéticas
8.3.5. El método tipológico y sus consecuencias
8.3.6. Apéndice sobre la obra exegética de Bersuire: el Ovidius moralizatus
8.4. El Renacimiento
8.4.1. Ovidio y la pintura. Ovidio y Tiziano
8.5. Contrarreforma y Barroco: erudición y burlesco
8.6. Latín vs. vernáculas. Ovidio en España, traducciones y sátiras
8.6.1. Las alegrías de un traductor español de las Metamorfosis: Bustamante398
8.7. El siglo XVII
8.8. El siglo XVIII
8.9. El siglo XIX
8.10. El siglo XX
8.11. El siglo XXI
9. NUESTRA EDICIÓN
9.1. La historia del texto
9.2. El método de las notas
9.2.1. Nota a las notas
9.2.1.1. ¿Pensar o podar? Comentario a XI 84, nota 4
9.2.1.2. Metalepsis y paréntesis. Comentario a los versos XI 236-245 y nota 15
9.2.1.3. Una precisión sobre el dios del sueño, nota 39 a Met. XI 635
9.3. La traducción
BIBLIOGRAFÍA. PREMISA
Misceláneas ovidianas y repertorios bibliográficos
Ediciones, comentarios y traducciones de las Metamorfosis
Estudios
LIBRO I
Cécrope, el de doble cuerLIBRO II
LIBRO III
LIBRO IV
LIBRO V
Отрывок из книги
Las introducciones van al fondo permanente y estable de la obra que introducen; los prefacios son coyunturales y tratan más bien de las nuevas circunstancias en las que el libro aparece. La primera edición de Metamorfosis I-V, publicada en 2008, a la que siguió en 2012 Metamorfosis VI-X, iba precedida de una introducción de más doscientas páginas, y acompañada de un número considerable de notas. La actual quiere dar noticia de que hemos completado el tercer tomo de la traducción de Metamorfosis XI-XV, con las correspodientes notas, con lo que por primera vez la introducción la hacemos a la traducción completa.
Suponiendo que la introducción de 2008 tuviera las características de estabilidad y esencialidad que Derrida les reconoce, ello no nos permite ignorar que en el curso de esta decena de años han continuado, con la profusión que cabe imaginar, los trabajos sobre Ovidio. Recoger su impacto e incorporarlos no entra en el propósito de los autores, que han tomado la arriesgada decisión de volver a someter su introducción de 2008, valga lo que valiere, al juicio del lector, con la esperanza, no de que resista al paso del tiempo, pero sí al menos de que su lectura no resulte irremediablemente anacrónica.
.....
Ovidio, que siempre practicó la reescritura de su obra desde la segunda edición de los Amores, adquirió en el exilio, entre otras cosas, la perspectiva de una obra (casi) completa, que le proporcionaba una atalaya privilegiada para la reflexión. La aparición de muchas e importantes obras sobre el poeta y su exilio en los últimos diez años nos sugirió la idea de añadir en el capítulo primero un suplemento sobre este tema, en consonancia con el hecho de que el poeta practicó continuamente la reescritura y la reflexión sobre su obra anteror, tratando de imponerle al lector una recepción de la misma.
Conforme a este designio, nuestro lector encontrará en esta segunda edición, y en lugares diferentes, unas cuantas adiciones o suplementos. El que trata sobre lo maravilloso en las Metamorfosis, en el capítulo 7, además del ya mencionado sobre el poeta en el exilio, en el capítulo 1, pueden ser considerados como dos pequeños ensayos; a ellos hay que sumarles unas breves adiciones que figuran en el capítulo 8, consagrado a la recepción de la obra, y una ampliación selectiva de algunas notas que aparece en el capítulo 9.
.....