Читать книгу Unlocking German with Paul Noble: Your key to language success with the bestselling language coach - Paul Noble - Страница 7

Оглавление

CHAPTER 1


Can you come over tonight?

“Can you come over tonight?”

Not such a complicated sentence in English really, is it? Or is it…?

I have taught many people over the years, ranging from those who know no German at all through to those who may have studied German for several years at school, and yet whether they have studied the language before or not, many of them still struggle to construct a basic sentence like this when I first meet them.

Admittedly, they might know how to say other far less useful things, like “I’m 37 years old and have two sisters and a goldfish” – an unusual conversation opener from my perspective – but they nevertheless can’t ask someone to come over later.

Well, in just a few minutes’ time, you will be able to do this – even if you’ve never learnt any German before.

Just remember though: don’t skip anything, don’t waste your time trying to memorise anything but do use your bookmark to cover up anything red you find on each page.


Okay now, let’s begin!

“I can” in German is:

Ich kann

(pronounced “ikh kan”1)

And the word for “begin” in German is:

beginnen

(pronounced “baig-in-urn”)


So how would you say “I can begin”?

Ich kann beginnen (ikh kan baig-in-urn) Did you remember to cover up the red words while you worked out the answer?

“Not” in German is:

nicht

(nikht)

Now again, what is “I can”?

ich kann

(ikh kan)

So how would you say “I can not”?

ich kann nicht

(ikh kan nikht)

And so how would you say “I cannot begin”?

Ich kann nicht beginnen.

(ikh kan nikht baig-in-urn)

The word for “bring” in German is:

bringen

(bring-urn)

You will notice very quickly that the word for “bring” in German – “bringen” – is very similar to “bring” in English. In fact, by simply adding an “en” to the end of the English word “bring” we have effectively created the same word in German. And we can actually do the exact same thing with a great number of other English words.

For example, let’s take the English word “camp”/ “to camp”. Now, to say “camp” in German, again we can simply add an “en” to the end of the English word “camp”. Let’s try that now: take the English word “camp” and add “en” onto the end of it. What does that give you?

campen

(camp-urn)

And this means “camp” in German.

Let’s try another example, doing exactly the same thing, but this time let’s use the English word “park” / “to park”. Again, we’ll simply add “en” onto the end of the word “park” and we’ll end up with the word that means “park” in German. So, do that now – add “en” onto the end of the English word “park” and tell me, what is the word that means “park” in German?

parken

(park-urn)

And once again, what is “begin” in German?

beginnen

(baig-in-urn)


And what is “bring”?

bringen

(bring-urn)

And what is “park”?

parken

(park-urn)

Finally, what is “camp”?

campen

(camp-urn)


What was “I can” in German?

ich kann

(ikh kan)

So how would you say “I can camp”?

Ich kann campen.

(ikh kan camp-urn)

What is “not” in German?

nicht

(nikht)

And so what is “I can not” / “I cannot”?

ich kann nicht

(ikh kan nikht)

So, how would you say “I cannot camp”?

Ich kann nicht campen.

(ikh kan nikht camp-urn)


How about “I cannot park”?

Ich kann nicht parken.

(ikh kan nikht park-urn)

And “I cannot begin” / “I can’t begin”?

Ich kann nicht beginnen.

(ikh kan nikht baig-in-urn)

“She can” in German is:

sie kann

(zee kan)

So how would you say “she can begin”?

Sie kann beginnen.

(zee kan baig-in-urn)

How about “she can camp”?

Sie kann campen.

(zee kan camp-urn)

And so how would you say “she can’t camp” / “she cannot camp”?

Sie kann nicht campen.

(zee kan nikht camp-urn)

How about “she can’t begin”?

Sie kann nicht beginnen.

(zee kan nikht baig-in-urn)

So, we’ve got a few of these words now – words like “begin” (beginnen), “camp” (campen), “park” (parken), and “bring” (bringen) – which we’ve found simply by adding an “en” onto the end of an English word. I want to find one more. This time, we’ll try the English word “come”. So, just as we did before, we’ll take the word “come”, and then add “en” onto the end of this, which will hopefully give us the word that means “come” in German. So, take the English word “come” and add “en” onto the end of it. Doing this, what do you get?

Well, if you don’t know any German already, you’ll probably have arrived at something like “comen”.

However, this perhaps is just a bit too English because Germans actually write “come” as:

kommen

(kom-urn)

So, the word is similar to the English, but the spelling and pronunciation are just a bit different, with the German word being pronounced as a “kom” rather than a “kum” sound.

Now again, what is “she can”?

sie kann

(zee kan)

So how would you say “she can come”?

Sie kann kommen.

(zee kan kom-urn)

And how would you say “she can’t come”?

Sie kann nicht kommen.

(zee kan nikht kom-urn)


Now again, what is “I can not”?

ich kann nicht

(ikh kan nikht)


So how would you say “I cannot come” / “I can’t come”?

Ich kann nicht kommen.

(ikh kan nikht kom-urn)

And what is “she can”?

sie kann

(zee kan)

And how would you say “she can camp”?

Sie kann campen.

(zee kan camp-urn)

The word for “but” in German is:

aber

(ah-ber)

So how would you say “she can camp but…”

Sie kann campen aber…

(zee kan camp-urn ah-ber)

And now try “she can camp but I can’t come”.

Sie kann campen aber ich kann nicht kommen.

(zee kan camp-urn ah-ber ikh kan nikht kom-urn)

And how about “I can camp but she can’t come”?

Ich kann campen aber sie kann nicht kommen.

(ikh kan camp-urn ah-ber zee kan nikht kom-urn)

“Today” in German is:

heute

(hoy-ter)

And again, what is “she can come”?

Sie kann kommen.

(zee kan kom-urn)

Now, if you want to say “she can come today” in German, you will say:

Sie kann heute kommen.

(zee kan hoy-ter kom-urn)

So, literally, this is “she can today come”.

Now again, how would you say “she can camp”?

Sie kann campen.

(zee kan camp-urn)

And so how do you think you would say “she can camp today”?

Sie kann heute campen.

(zee kan hoy-ter camp-urn)

So, once again, notice the word order: “she can today camp”.

What is “I can” in German?

ich kann

(ikh kan)

And “I can camp”?

Ich kann campen.

(ikh kan camp-urn)


And so how would you say “I can camp today”?

Ich kann heute campen.

(ikh kan hoy-ter camp-urn)

And how about “I can come today”?

Ich kann heute kommen.

(ikh kan hoy-ter kom-urn)

So the word order is a little different than it is in English. In German, the thing that you can do – whether it’s to camp, to come, or whatever – likes to go at the end.

Let’s try some more examples to make this even clearer.

“Here” in German is:

hier

(hear)

Now again, how would you say “I can camp”?

Ich kann campen.

(ikh kan camp-urn)

So, how do you think you would say “I can camp here”?

Ich kann hier campen.

(ikh kan hear camp-urn)

So, literally, this is “I can here camp”. Therefore once again the thing you’re going to be doing (camping in this case) goes at the end.

Now, what is “park” / “to park” in German?

parken

(park-urn)

So how would you say “I can park”?

Ich kann parken.

(ikh kan park-urn)


What about “I can park here”?

Ich kann hier parken.

(ikh kan hear park-urn)


“You can” in German is:

du kannst2

(doo kanst)

So how would you say “you can park here”?

Du kannst hier parken.

(doo kanst hear park-urn)

How about “you can camp here”?

Du kannst hier campen.

(doo kanst hear kamp-urn)

And what about “you can camp today”?

Du kannst heute campen.

(doo kanst hoy-ter kamp-urn)

“Tonight” in German is literally “today night”, which is:

heute Nacht

(hoy-ter nahkht)

So how would you say “you can camp tonight”?

Du kannst heute Nacht campen.

(doo kanst hoy-ter nahkht kamp-urn)

So we now know that “you can” is “du kannst”. If we want to turn this into a question, we simply reverse the word order just like we do in English, turning “you can” into “can you”. Do that now and say “can you?”

Kannst du?

(kanst doo)

So how would you say “can you camp?”

Kannst du campen?

(kanst doo kamp-urn)

How about “can you camp tonight?”

Kannst du heute Nacht campen?

(kanst doo hoy-ter nahkht kamp-urn)

What is “come”?

kommen

(kom-urn)


So, how would you say “can you come tonight?”

Kannst du heute Nacht kommen?

(kanst doo hoy-ter nahkht kom-urn)

“To come over” in German is, more or less, “to come by” (or more literally “to by come”), which is:

vorbeikommen

(for-by-kom-urn)

So, how would you say “can you come over?” / “can you come by?”

Kannst du vorbeikommen?

(kanst doo for-by-kom-urn)

How about “can you come over today?“

Kannst du heute vorbeikommen?

(kanst doo hoy-ter for-by-kom-urn)

Finally, how would you say “can you come over tonight?”

Kannst du heute Nacht vorbeikommen?

(kanst doo hoy-ter nahkht for-by-kom-urn)

So, you can now construct the sentence that we started the chapter with – and, as you will soon discover, this is only the very beginning of your journey into German!


Building Blocks

You have just learnt how to say (amongst other things) “can you come over tonight?” Having done this, we are now going to move on to expand what you can say through the use of additional “building blocks”.

The new building blocks you are going to learn will allow you to begin instantly expanding your range of expression in the German language.

So far, some of the building blocks you have already learnt include:


And you already know how to use these building blocks to construct a sentence. So, once again, how would you say “can you come over tonight?”



So, you already know how to build the four building blocks above into a sentence. Take a look now at the six new building blocks below. Just have a glance over them and then I’ll show you how we’re going to add these into the mix of what we’ve learnt so far.


So, here we have six new building blocks to play with.

Now, first things first: please don’t to try to memorise them. No, no, no! Instead, I simply want you to play with your building blocks. After all, that’s what building blocks are for, isn’t it?

And the way you’re going to play with them is like this: on the next page they have been put into three piles and all I want you to do is to make sentences with them. You’ll do this by each time using one building block from the first pile, one from the second, and one from the third.

You will find that you can say a lot of different things using them in this way and it’s up to you what sentences you make. The only thing I want you to make sure you do is to use every building block at least once and, also, please don’t bother writing down the sentences you make. Instead, say them out loud, or, if you’re not in a place where you can do this, say them in your head. Now, off you go; make as many sentences as you can!


The Checklist

You have now reached the final part of Chapter 1. Once you have finished this short section you will not only have completed your first chapter but you will also understand how this book works as the other chapters follow the same pattern, with your German getting ever more sophisticated as you complete each chapter.

The section you are now on will be the final part of each chapter and is what I call “The Checklist”. It involves nothing more than a read-through of a selection of some of the words or expressions you have so far encountered.

You will actually see The Checklist twice. The first time you will see that the German words are written in black (on the left-hand side) and that the English words are written in red (on the right-hand side) – and you know what red means… cover up!

So, what I want you to do here is to cover up the English words (which are written in red on the right-hand side) while you read through the list of German words on the left. Read through them all, from the top of the list to the bottom, and see if you can recall what they mean in English (uncover one red word at a time to check if you’ve remembered the meaning correctly). If you can go through the entire list, giving the correct English meaning for each of the German words / expressions without making more than three mistakes in total, then you’re done. If not, then go through the list again. Keep doing this, either working from the top of the list to the bottom or from the bottom to the top (it doesn’t matter which) until you can do it without making more than three mistakes.

Got it? Then let’s go!

Ich kann (ikh kan)I can
nicht (nikht)not
beginnen (baig-in-urn)begin / to begin
Ich kann nicht beginnen. (ikh kan nikht baig-in-urn)I cannot begin.
parken (park-urn)park / to park
bringen (bring-urn)bring / to bring
campen (camp-urn)camp / to camp
sie kann (zee kan)she can
kommen (kom-urn)come / to come
Sie kann kommen. (zee kan kom-urn)She can come.
Sie kann nicht kommen. (zee kan nikht kom-urn)She cannot come.
aber (ah-ber)but
Sie kann campen aber ich kann nicht kommen. (zee kan camp-urn ah-ber ikh kan nikht kom-urn)She can camp but I can’t come.
heute (hoy-ter)today
Sie kann heute kommen. (zee kan hoy-ter kom-urn)She can come today.
hier (hear)here
Ich kann hier campen. (ikh kan hear camp-urn)I can camp here.
du kannst (doo kanst)you can
Du kannst hier parken. (doo kanst hear park-urn)You can park here.
Kannst du? (kanst doo)Can you?
heute Nacht (hoy-ter nahkht)tonight
vorbeikommen (for-by-kom-urn)come over / to come over / to come by
Kannst du heute Nacht vorbeikommen? (kanst doo hoy-ter nahkht for-by-kom-urn)Can you come over tonight?
Kann ich? (kan ikh)Can I?
heute Morgen (hoy-ter mor-gurn)this morning
Kann ich heute Morgen vorbeikommen? (kan ikh hoy-ter mor-gurn for-by-kom-urn)Can I come over this morning?
Können wir? (kurn-urn veer)Can we?
heute Nachmittag (hoy-ter nahkh-mit-arg)this afternoon
gehen (gay-urn)go / to go
Können wir heute Nachmittag gehen? (kurn-urn veer hoy-ter nahkh-mit-arg gay-urn)Can we go this afternoon?
arbeiten (ar-bite-urn)work / to work
Können wir heute Nachmittag arbeiten? (kurn-urn veer hoy-ter nahkh-mit-arg ar-bite-urn)Can we work this afternoon?

Finished working through that checklist and made less than three mistakes? Yes? Wonderful!

As that’s the case, what I now want you to do now is to repeat exactly the same process again below, except that this time you’ll be reading through the English and trying to recall the German. So, it will be the other way around. So, just relax and work your way up and down the list until you can give the correct German translation for each of the English words / expressions again without making more than three mistakes in total. It’s not a competition – and I’m not asking you to memorise them. No! Just look at the English words (on the left-hand side) while you cover up the red German words on the right-hand side and see if you can remember how to say them in German.You’ll be surprised by how much you get right, even on the first try!

Okay, off you go!

I canIch kann (ikh kan)
notnicht (nikht)
begin / to beginbeginnen (baig-in-urn)
I cannot begin.Ich kann nicht beginnen. (ikh kan nikht baig-in-urn)
park / to parkparken (park-urn)
bring / to bringbringen (bring-urn)
camp / to campcampen (camp-urn)
she cansie kann (zee kan)
come / to comekommen (kom-urn)
She can come.Sie kann kommen. (zee kan kom-urn)
She cannot come.Sie kann nicht kommen. (zee kan nikht kom-urn)
butaber (ah-ber)
She can camp but I can’t come.Sie kann campen aber ich kann nicht kommen. (zee kan camp-urn ah-ber ikh kan nikht kom-urn)
todayheute (hoy-ter)
She can come today.Sie kann heute kommen. (zee kan hoy-ter kom-urn)
herehier (hear)
I can camp here.Ich kann hier campen. (ikh kan hear camp-urn)
you candu kannst (doo kanst)
You can park here.Du kannst hier parken. (doo kanst hear park-urn)
Can you?Kannst du? (kanst doo)
tonightheute Nacht (hoy-ter nahkht)
come over / to come over / to come byvorbeikommen (for-by-kom-urn)
Can you come over tonight?Kannst du heute Nacht vorbeikommen? (kanst doo hoy-ter nahkht for-by-kom-urn)
Can I?Kann ich? (kan ikh)
this morningheute Morgen (hoy-ter mor-gurn)
Can I come over this morning?Kann ich heute Morgen vorbeikommen? (kan ikh hoy-ter mor-gurn for-by-kom-urn)
Can we?Können wir? (kurn-urn veer)
this afternoonheute Nachmittag (hoy-ter nahkh-mit-arg)
go / to gogehen (gay-urn)
Can we go this afternoon?Können wir heute Nachmittag gehen? (kurn-urn veer hoy-ter nahkh-mit-arg gay-urn)
work / to workarbeiten (ar-bite-urn)
Can we work this afternoon?Können wir heute Nachmittag arbeiten? (kurn-urn veer hoy-ter nahkh-mit-arg ar-bite-urn)

Well, that’s it, you’re done with Chapter 1! Now, don’t try to hold on to or remember anything you’ve learnt here. Everything you learn in earlier chapters will be brought up again and reinforced in later chapters. You don’t need to do anything extra or make any effort to memorise anything. The book has been organised so that it does that for you. Now, off you go and have a rest. You’ve earned it!


Between Chapters Tip!

Between chapters, I’m going to be giving you various tips on language learning. These will range from useful tips about the German language itself to advice on how to fit learning a language in with your daily routine. Ready for the first one? Here it is!

Tip Number One – study (at least a little) every day.

Learning a language is like building a fire – if you don’t tend to it, it will go out. So, once you have decided to learn a foreign language, you really should study it every day.

It doesn’t have to be for a long time though. Just five or ten minutes each day will be enough, so long as you keep it up. Doing these five or ten minutes will stop you forgetting what you’ve already learnt and, over time, will let you put more meat on the bones of what you’re learning.

As for what counts towards those five or ten minutes, well, that’s up to you. Whilst you’re working with this book, I would recommend that your five or ten minutes should be spent here, learning with me. Once you’re done here, however, your five or ten minutes could be spent reading a German newspaper, watching a German film, or chatting with a German-speaking acquaintance. You could even attend a class if you want to learn in a more formal setting. The important thing though is to make sure that you do a little every day!

Unlocking German with Paul Noble: Your key to language success with the bestselling language coach

Подняться наверх