Читать книгу Смертельные тайны замка Тодлебен - Павел Метельский - Страница 7
Глава V. Прибытие инспектора Вальтера Хока
ОглавлениеИнспектор Вальтер Хок с криминалистами прибыл в замок около семи утра. Хмурый и не выспавшийся – в машине не очень-то и поспишь – он бормотал проклятия министру который поручил ему это дело и отправил в замок. Он казался обычным, ничем не примечательным человеком лет за сорок. В его движениях не было суеты, на лице не отражались эмоции. Спокойный отстранённый взгляд, в рассуждениях строгая и чёткая логика. Раскрывать преступления для него рутина, ничего необычного. На входе в замок их встретил дворецкий и проводил инспектора к баронессе, которая уже отдавала распоряжения прислуге – жизнь в замке начинала приходить в движение. По пути он расспросил дворецкого о гостях. Криминалисты ушли осматривать тело, а Хок решил для начала расспросить хозяйку замка о происшествии. По своему опыту он знал: не стоит сейчас мешать экспертам, и к телу учёного он всегда успеет. Библиотека хорошо подходила для разговора с баронессой, там никто не помешает. Гости ещё спали после вечерних событий, слуги были заняты приготовлением еды. Завтрак был назначен на половину девятого.
– Так что произошло за ужином, баронесса? – устроившись в кресле, спросил инспектор Хок.
– За ужином ничего не произошло. Профессору Шульцу стало плохо в гостиной, после ужина. Ему пыталась оказать помощь фройляйн Грета, она массировала ему сердце, но не помогло, он умер.
– Скажите, как получилось, что все эти люди собрались в замке? Вы что, организовали приём? По какому случаю?
– Фройляйн Астрид Ригер приехала в замок раньше остальных, два дня назад, вечером. Она художница и пишет замковые пейзажи. Причём замок рисуется в разное время суток и всегда получаются три картины с разным настроением: утром замок просыпается, днём он живёт, а вечером отдыхает. У неё целые серии таких пейзажей. Она очень талантлива. Было несколько выставок в Бельгии, Германии, одна в Швейцарии. Её работы размещены во многих галереях.
– Вы так хорошо знаете госпожу Ригер?
– Нет. О ней мне рассказал племянник моего покойного мужа – барон Курт. Он был на выставке в Берлине, где и познакомился с ней. И попросил разрешения у меня, чтобы родовой замок был запёчатлён в её работах. Я согласилась. А госпожа Ригер приняла идею барона, тем более что она родом из этих мест.
– Гонщик Курт Адольфф?
– Отто попросил. Он давний друг моего дяди. Я господина фон Гальбаха знала ещё до войны. Он и мой дядя познакомили меня с моим покойным мужем Генрихом фон Тодлебеном. Так вот, гонщик переутомился и стал проигрывать соревнования, так сказал Отто. Курту Адольффу нужен был покой и отдых. Вот господин магнат и вспомнил о нашем замке, здесь прекрасные уединённые места. К тому же Отто должен был лично встретить в порту профессора Шульца с его ассистентом Клаусом Петерманом, после чего они приехали сюда. Господин профессор хотел немного отдохнуть от утомительного морского путешествия.
– А американцы?
– Они плыли на одном корабле с профессором, там и познакомились во время долгого путешествия. Когда Отто встречал профессора, он увидел актрису Эдну Дворак и познакомился с ней, предложил посетить вместе со всеми мой замок. Он, знаете ли, любит общество красивых женщин, особенно знаменитых актрис, – баронесса поджала губы, в её голосе сквозило осуждение.
– Модельер с помощницей? Они французы?
– Модельер Анри Труа француз, а его помощница Грета вроде из Бельгии. У него была неделя моды в Берлине, затем в Мюнхене. Он очень известный модельер, мировая знаменитость. От кого-то услышал о красоте здешних мест и попросил свою помощницу связаться со мной, а я с радостью предложила посетить мой замок.
– Бароны? Как они оказались в этой компании?
– Вы очень информированы о гостях, инспектор, – баронесса подозрительно посмотрела на него.
– Я пообщался с дворецким, когда шёл сюда. Кстати, он давно работает у вас?
– Несколько лет. Он из-под города Кенигсберга. Служил в родовом поместье Фридрихштайне в Восточной Пруссии у Марион графини Дёнхофф. В январе сорок пятого вместе с хозяйкой бежал от наступления Красной Армии. Я приняла его на работу.
– А куда делся ваш старый дворецкий? Уволили?
– С ним произошёл несчастный случай. Весной сорок пятого. Он упал с холма и сломал шею. Поэтому и приняла Людвига Клее дворецким в марте сорок пятого года.
– Понятно. Одному не повезло – упал и сломал шею, другому улыбнулась удача – вовремя освободилось место и как раз по специальности. Интересные совпадения. Так всё-таки, что с баронами? Как они оказались в этой компании?
– Раньше я устраивала светские рауты, на которые приглашала представителей немецкой аристократии, военных, промышленников, людей искусства. В этих стенах часто велись беседы, споры о судьбе Германии, о её предназначении. Одни ругали режим фюрера, другие хвалили. Споры были жаркими. Здесь собирались единомышленники-монархисты и сторонники национал-социализма. Раньше тут звучала музыка, гости танцевали. Хорошее было время, – с грустью произнесла баронесса. – Сейчас всё не так. И почему не организовать снова приём на несколько дней из людей достойных, но разного круга? Вот я и решила, что если в замке собирается так много гостей, то почему не пригласить кого-то из аристократии? Обратилась к барону Курту, он специалист в геральдике и лично знаком со многими аристократами Германии и не только. Я обратилась к нему с просьбой порекомендовать мне, кого можно пригласить. Карл фон Либенсбах с семьёй и Вильгельм фон Тодгрейфф не отказались и приняли приглашение.
– Понятно. Спасибо за информацию, баронесса. Как вы думаете, учёный умер по естественным причинам?
– Конечно, по естественным причинам. Даже не могу представить, если это не так! Здесь высшее общество!
– Не сомневаюсь в этом, баронесса. Я думаю, как только криминалисты подтвердят естественную смерть господина Шульца, дело будет закрыто. Вас и гостей замка никто более не побеспокоит. А вы случайно не заметили ничего не обычного?
– Нет. Только профессор был очень рассеян, постоянно не следил за временем и везде опаздывал. Он и на ужин опоздал.
– Наверное, не хотел спешить на свидание со своей смертью, – криво усмехнулся инспектор.
– Как это понимать?
– Простите, грубый полицейский юмор. Извините ещё раз. А кто сидел рядом с профессором во время ужина?
– Фройляйн Ригер справа от него, а слева – Клаус Петерман. Напротив – барон Курт.
– Спасибо, баронесса. Надеюсь, я и мои люди не доставят вам и гостям больших неудобств. А когда, говорите, завтрак?
– Ваших людей покормят на кухне, я распоряжусь. А вы, инспектор, можете присоединиться к нам в столовой. Завтрак будет подан в восемь тридцать.
– Хорошо. А сейчас, с вашего разрешения, я осмотрю гостиную, надеюсь, эксперты уже закончили свою работу. И обязательно буду вовремя к завтраку.
– Прошу не опаздывать, инспектор!
Хок пошёл в гостиную. Пора было заняться осмотром и делать первые выводы.
– Что скажешь, друг мой белый? – спросил инспектор у врача. Знали они друг друга давно. – Скажи, что он умер от какой-нибудь простуды, и я напишу длинный скучный рапорт, а затем закрою дело.
– Предварительно скажу тебе, что его отравили. А вот чем и когда, это уже прочтёшь в официальном отчёте завтра.
Выражение лица Вальтера стало кислым.
– Да чтоб тебя! Почему ты не мог сказать, что он умер от старости, а? Это дело на контроле у министра, чувствую, что через час-другой он будет требовать результатов.
– Тебе не привыкать к вниманию начальства. Найдёшь злодея. Хорошо, что ко мне руководство никогда не спускается.
– Ага, твои пациенты не кричат на тебя. Им всё равно, когда ты их кромсаешь. Им уже всё равно.
– Да, они у меня все тихие и неразговорчивые, – рассмеялся эксперт.
– Тихие и мёртвые. Слушай, твой юмор граничит с цинизмом. Ты в своём морге скоро забудешь, как общаться с живыми.
– А ты? Ты же будешь меня навещать? Вот и поговорим за рюмкой чая.
– Куда я денусь, придётся ради службы. В том смысле, что спуститься к тебе и поговорить.
– Нам пора ехать, а тебе удачно разобраться с этим делом.