Читать книгу 2020: Мы не готовы! - Павел Пéтрыж - Страница 8

Глава 5

Оглавление

Я спускаюсь по трапу. Когда я делаю первый шаг на ледяную поверхность, голова начинает кружиться от торжественности момента. Для меня это как ступить на Луну или Марс, если, конечно, они существуют в том виде, о каком рассказывают учебники. Я оборачиваюсь, чтобы найти Полину, которая следует за мной. Беру её за руку, и мы отправляемся к месту сбора в двадцати метрах от лайнера. Осмотрев близлежащую территорию, я вижу трехэтажное здание, похожее на отель, рядом с которым есть пустая вертолётная площадка. Офицеры, которые будут нас сопровождать, на инструктаже упоминали о вертолётах. Они говорили про экскурсию, которая будет по прибытии, и последующем перелёте на вертолётах в Эйтс.

Все туристы с нашего лайнера в сборе, и по команде Питера, нашего экскурсовода, мы отправляемся на обед в сторону того самого здания. Мне кажется странным, что на обычной экскурсии должны присутствовать действующие офицеры армии США. Нам говорили, что это ради нашей безопасности, но мне это кажется отговоркой. Трое офицеров идут позади группы, Питер и двое офицеров – спереди. Мне они представляются больше похожими на надзирателей, чем на людей, которые будут нас спасать.

Наблюдая вокруг, я всё больше замечаю территорий, не покрытых льдом. Я всегда думал, что Антарктида – это огромный ледник. Оказывается, это земля, покрытая льдом и снегом. Пока мы идём на обед, я так и не могу найти взглядом признаков цивилизации, кроме того здания, в которое мы направляемся. Погода стоит отличная, нет ветра, светит солнце на чистом небе. Немного слепит глаза от мерцающего снега, который ещё и скрипит под ногами идущих, стоит негромкий гул от разговоров впечатлённых туристов.

Мы подходим к зданию. Нам объявляют, что даётся один час на трапезу и отдых, после чего мы отправимся на экскурсию по берегу, чтобы посмотреть поближе на животных, обитающих здесь. Зайдя в здание, все направляются к раздевалке, в которой нас встречает приятная девушка, принимающая у людей верхнюю одежду. Нам указывают на помещение, находящееся рядом с раздевалкой, где мы можем оставить свои рюкзаки и сумки. Скинув с себя всё лишнее, мы отправляемся на этаж выше, где и находится столовая. Зайдя в столовую, мы обнаруживаем «шведский стол», правда, особого разнообразия в еде не видим. Каждый берёт поднос с тарелками и набирает себе еду по вкусу. Мы с Полей берём себе по компоту, рис с котлетой и капустный салат. Есть также разные супы, но мы решили не переедать. Набрав еды, мы направляемся к столику у окна, чтобы лицезреть природу Антарктиды и наблюдать за происходящим снаружи. За соседним столиком сидят офицеры.

Закончив прием пищи, мы с Полиной продолжаем смотреть в окно. Вдруг слышим шум, который похож на шум лопастей от вертолёта. И да, нам не показалось. На площадку приземляются два вертолёта, из которых начинают выходить люди. Я спрашиваю у офицеров, кто это, на что получаю ответ, что предыдущая группа туристов. Из каждого вертолёта выходит по десять человек. Они собираются в группу, с ними один сопровождающий, во главе с которым они отправляются к лайнеру. Вертолёты поднимаются в воздух, и следом за ними приземляются следующие два. И так в течение часа, пять пар вертолётов высаживают сотню туристов, после чего все улетают, кроме двух. Офицеры сообщают, что к вечеру эти же вертолёты переместят нас в Эйтс, а пока пора собираться на экскурсию.

На часах два часа дня. Все начинают спускаться вниз для того, чтобы отправиться в первое путешествие. Нам говорят взять из своих вещей только необходимое, а всё, что будет нам мешать, можно оставить тут. Мы с Полей получаем свои куртки и отходим в угол зала. В её глазах читается страх, как и в моих. И я понимаю, что это не страх перед той задачей, которую мы хотим выполнить, а страх, что мы не сможем управлять этими вертолётами. Они огромные, в несколько раз больше тех, на которых мы учились. Обсуждаем эту проблему шёпотом и успокаиваем друг друга, понимая, что когда мы вместе, у нас всё получится.

Когда все вроде бы собрались, Питер просит нас выходить на улицу. Люди следуют за ним, как и мы с Полей. Выйдя на улицу, все направляются следом за Питером и офицерами. Трое из офицеров всё так же идут позади группы. По пути к берегу Питер рассказывает в рупор про Антарктиду. Про погодные и температурные условия, про животных, про учёных – что, как и сколько они исследуют. Пройдя примерно километр на северо-запад от порта, мы замечаем китов в океане. Также на льдинах и берегу лежат пингвины и морские котики. Люди достают свои телефоны и фотоаппараты, чтобы запечатлеть обитателей ледников. Питер объявляет, что люди могут спокойно погулять по берегу, пофотографироваться. Все идут ближе к берегу, кроме офицеров, которые распределились вдоль берега, позади впечатлённых туристов.

Люди ходят по берегу, смеются, фотографируются. Мы с Полиной пытаемся подобраться поближе к пингвинам, но все попытки обречены на провал. Пингвины постоянно убегают от нас, но мы не расстроены, нас очень сильно впечатляет и завораживает всё окружение. Вдоволь набегавшись за пингвинами, мы с Полей отходим чуть назад и в обнимку наблюдаем за природой и людьми.

Осматривая туристов, я замечаю одного молодого человека, который стоит отдельно от всех и не показывает никаких эмоций. Просто стоит и наблюдает. Я обращаю внимание Полины на него. Она тоже замечает, что он странно себя ведёт. Вдруг этот парень резко поворачивается в нашу сторону и замечает, что мы на него смотрим. Мы с Полиной отворачиваемся в сторону, стараясь вести себя как ни в чем не бывало. Полина берёт меня под руку и ведёт ближе к людям. По пути, обсудив странного парня, мы приходим к выводу, что, скорее всего, это один из офицеров, который внедрён в нашу группу под видом туриста и наблюдает за всеми изнутри, чтобы быть в курсе всех разговоров внутри группы и тому подобное. Мы решаем, что будем стараться держаться подальше от него.

Прогулка по берегу продолжается где-то час. Питер объявляет всем о сборе в рупор. Также он говорит, что нам надо поторопиться, чтобы всем успеть перелететь в Эйтс до 21:00, так как сегодня юбилей со дня подписания конвенции по Антарктиде. Сегодня вся Антарктида отмечает этот день, и мы будем участниками празднования. Мы с Полиной не удивлены, так как специально выбирали поездку именно на эту дату. Собравшись в группу, мы отправляемся обратно в отель возле порта. И опять та же картина – трое позади, двое впереди, и Питер с ними.

Прибыв в отель, Питер собирает всех на первом этаже и сообщает о том, что будет десять групп по десять человек. Он будет называть по двадцать человек, которые должны будут проследовать в свои вертолёты. На вертолётной площадке помещаются только два воздушных судна. Питер достаёт лист бумаги и начинает зачитывать имена и фамилии людей. После того как будут прочитаны первые двадцать, названные люди должны были собрать все свои вещи и направиться на вертолётную площадку, где их уже ждали вертолёты. Подойдя к окну и подняв голову вверх, я вижу, что восемь вертолётов кружат в воздухе недалеко от вертолётной площадки и ждут своей очереди.

Мы с Полиной во второй двадцатке. К этому времени мы уже собрали свои вещи. Выходя из отеля, я замечаю, как тот странный парень с берега бдительно наблюдает за нами и провожает нас взглядом. Мне кажется, что он что-то заподозрил. В эту минуту я думаю, что было бы лучше, если бы он был раньше нас в списках. Так я мог бы узнать его данные и, возможно, как-нибудь пробить в будущем и узнать, кто он.

Я помещаю наши с Полиной вещи в грузовой отсек, мы садимся в вертолёт, следом за нами садится офицер. Он всех пересчитывает и даёт команду на отбытие. Вертолёт поднимается в воздух. Мы с каждой минутой всё ближе к цели.

2020: Мы не готовы!

Подняться наверх