Читать книгу Ancient Manners; Also Known As Aphrodite - Pierre Louys - Страница 5
I
CHRYSIS
ОглавлениеShe lay upon her bosom, with her elbows in front of her, her legs wide apart and her cheek resting on her hand, pricking, with a long golden pin, small symmetrical holes in a pillow of green linen.
Languid with too much sleep, she had remained alone upon the disordered bed ever since she had awakened, two hours after mid-day.
The great waves of her hair, her only garment, covered one of her sides.
This hair was resplendently opaque, soft as fur, longer than a bird’s wing, supple, uncountable, full of life and warmth. It covered half her back, flowed under her naked belly, glittered under her knees in thick, curling clusters. The young woman was enwrapped in this precious fleece. It glinted with a russet sheen, almost metallic, and had procured her the name of Chrysis, given her by the courtesans of Alexandria.
It was not the sleek hair of the court-woman from Syria, or the dyed hair of the Asiatics, or the black and brown hair of the daughters of Egypt. It was the hair of an Aryan race, the Galilæans across the sands.
Chrysis. She loved the name. The young men who came to see her called her Chryse like Aphrodite, in the verses they laid at her door, with rose-garlands, in the morning. She did not believe in Aphrodite, but she liked to be compared to the goddess, and she went to the temple sometimes, in order to give her, as to a friend, boxes of perfumes and blue veils.
She was born upon the borders of Lake Gennesaret, in a country of sun and shade, overgrown by laurel roses. Her mother used to go out in the evening upon the Jerusalem road, and wait for the travelers and merchants. She gave herself to them in the grass, in the midst of the silence of the fields. This woman was greatly loved in Galilee. The priests did not turn aside from her door, for she was charitable and pious. She always paid for the sacrificial lambs, and the blessing of the Eternal abode upon her house. Now when she became with child, her pregnancy being a scandal (for she had no husband), a man celebrated for his gift of prophecy told her that she would give birth to a maiden who should one day carry “the riches and faith of a people” around her neck. She did not well understand how that might be, but she named the child Sarah, that is to say princess in Hebrew. And that closed the mouth of slander.
Chrysis had always remained in ignorance of this incident, the seer having told her mother how dangerous it is to reveal to people the prophecies of which they are the object. She knew nothing of her future. That is why she often thought about it. She remembered her childhood but little, and did not like to speak about it. The only vivid sensation she had retained was the fear and disgust caused her by the anxious surveillance of her mother, who, on the approach of her time for going forth upon the road, shut her up alone in her chamber for interminable hours. She also remembered the round window through which she saw the waters of the lake, the blue-tinted fields, the transparent sky, the blithe air of Galilee. The house was covered with tamarisks and rose-coloured flax. Thorny caper-bushes reared their green heads in wild confusion, over-topping the fine mist of the grasses. The little girls bathed in a limpid brook, where they found red shells under the tufts of flowering laurels; and there were flowers upon the water and flowers over all the mead and great lilies upon the mountains.
She was twelve years old when she escaped from home to follow a troop of young horsemen who were on their way to Tyre to sell ivory. She fell in with them before a cistern. They were adorning their long-tailed horses with multi-coloured tufts. She well remembered how she was carried off, pale with joy upon their horses, and how they stopped a second time during the night, a night so clear that the stars were invisible.
Neither had she forgotten how they entered Tyre: she in front, seated upon the panniers of a pack-horse, holding on to its mane with her fists, and proudly dangling her naked calves, to show the women of the town that she had pure blood coursing in her well-shaped legs. They left for Egypt that same evening. She followed the ivory-sellers as far as the market of Alexandria.
Greek harlots from the isles told her the legend of Iphis.
And it was there, in a little white house with a terrace and tapering columns, that they left her two months afterwards, with her bronze mirror, carpets, new cushions, and a beautiful Hindoo slave who was learned in the dressing of courtesans’ hair. Others came on the evening of their departure, and others on the morrow.
As she lived at the extreme east of the town, a quarter disdained by the young Greeks of Brouchion, she was long before she made the acquaintance of aught but travellers and merchants, like her mother. Yet she inspired interminable passions. Caravan-masters were known to sell their merchandise dirt cheap in order to stay with her, and ruin themselves in a few nights. With these men’s fortune she bought jewels, bed-cushions, rare perfumes, flowered robes, and four slaves.
She gained a knowledge of many foreign languages, and knew the tales of all countries. Assyrians told her the loves of Douzi and Ishtar; Phœnicians those of Ashtaroth and Adonis. Greek harlots from the isles told her the legend of Iphis, and taught her strange caresses which surprised her at first, but afterwards enchanted her so much that she could not do without them for a whole day. She also knew the loves of Atalanta, and how, like her, flute-girls, while yet virgins, may tire out the strongest men. Finally, her Hindoo slave had taught her patiently, during seven years, the minutest details of the complex and voluptuous art of the courtesans of Palibothra.
For love is an art, like music. It gives emotions of the same order, equally delicate, equally thrilling, sometimes perhaps more intense; and Chrysis, who knew all its rhythms and all its subtilities, regarded herself, with good reason, as a greater artist than Plango herself. Yet Plango was a musician of the temple.
Seven years she lived thus, without dreaming of a life happier or more varied. But shortly before her twentieth year, when she emerged from girlhood to womanhood and saw the first charming line of nascent maturity take form under her breasts, she suddenly conceived other ambitions.
And one morning, waking up two hours after mid-day, languid with too much sleep, she turned over upon her breast, threw out her legs, leaned her cheek upon her hand, and with a long golden pin, pricked little symmetrical holes upon her pillow of green linen.
Her reflexions were profound.
First it was four little pricks which made a square, with a prick in the centre. Then four other pricks to make a bigger square. Then she tried to make a circle. But it was a little difficult. Then, she pricked away aimlessly and began to call:
“Djala! Djala!”
Djala was her Hindoo slave, and was called Djalantachtchandratchapala, which means: “Mobile as the image of the moon upon the water.” Chrysis was too lazy to say the whole name.
The slave entered and stood near the door, without entirely closing it.
“Who came yesterday, Djala?”
“You do not know?”
“No, I did not look. He was handsome? I think I slept all the time; I was tired. I remember nothing at all about it. At what time did he go away? This morning early?”
“At sunrise, he said—”
“What did he leave me? Is it much? No, don’t tell me. It’s all the same to me. What did he say? Has no one been since? Will he come back again? Give me my bracelets.”
The slave brought a casket, but Chrysis did not look at it, and, raising her arm as high as she could:
“Ah! Djala,” she said, “ah! Djala! I long for extraordinary adventures.”
“Everything is extraordinary,” said Djala, “or nought. The days resemble one another.”
“No, no. Formerly it was not like that. In all the countries of the world gods came down to earth and loved mortal women. Ah! on what beds await them, in what forest search for them that are a little more than men? What prayers shall I put up for the coming of them that will teach me something new or oblivion of all things? And if the gods will no longer come down, if they are dead or too old, Djala, shall I too die without seeing a man capable of putting tragic events into my life?”
She turned over upon her back and interlocked her fingers.
“If somebody adored me, I think it would give me such joy to make him suffer till he died. Those who come here are not worthy to weep. And then, it is my fault as well: it is I who summon them; how should they love me?”
“What bracelet to-day?”
“I shall put them all on. But leave me. I need no one. Go to the steps before the door, and if anyone comes, say that I am with my lover, a black slave whom I pay. Go.”
“You are not going out?”
“Yes, I shall go out alone. I shall dress myself alone. I shall not return. Off with you! Off with you!”
She let one leg drop upon the carpet and stretched herself into a standing posture. Djala had gone away noiselessly.
She walked very slowly about the room, with her hands crossed behind her neck, entirely absorbed in the luxury of cooling the sweat of her naked feet by stepping about on the tiles. Then she entered her bath.
It was a delight to her to look at herself through the water. She saw herself like a great pearl-shell lying open on a rock. Her skin became smooth and perfect; the lines of her legs tapered away into blue light; her whole form was more supple; her hands were transfigured. The lightness of her body was such that she raised herself on two fingers and allowed herself to float for a little and fall gently back on the marble, causing the water to ripple softly against her chin. The water entered her ears with the provocation of a kiss.
It was when taking her bath that Chrysis began to adore herself. Every part of her body became separately the object of tender admiration and the motive of a caress. She played a thousand charming pranks with her hair and her breasts. Sometimes, even, she accorded a more direct satisfaction to her perpetual desires, and no place of repose seemed to her more propitious for the minute slowness of this delicate solace.
The day was waning. She sat up in the piscina, stepped out of the water, and walked to the door. Her foot-marks shone upon the stones. Tottering, and as if exhausted, she opened the door wide and stopped, holding the latch at arm’s length; then entered, and, standing upright near her bed, and dripping with water, said to the slave:
“Dry me.”
The Malabar woman took a large sponge and passed it over Chrysis’s golden hair, which, being heavily charged with water, dripped streams down her back. She dried it, smoothed it out, waved it gently to and fro, and, dipping the sponge into a jar of oil, she caressed her mistress with it even to the neck. She then rubbed her down with a rough towel which brought the colour to her supple skin.
Chrysis sank quivering into the coolness of a marble chair and murmured:
“Dress my hair.”
In the level rays of evening her hair, still heavy and humid, shone like rain illuminated by the sun: The slave took it in handfuls and entwined it. She rolled it into a spiral and picked it out with slim golden pins, like a great metal serpent bristling with arrows. She wound the whole around a triple fillet of green in order that its reflections might be heightened by the silk.
Chrysis held a mirror of polished copper at arm’s length. She watched the slave’s darting hands with a distracted eye, as she passed them through the heavy hair, rounded off the clusters, captured the stray locks, and built up her head-dress like a spiral rhytium of clay. When all was finished, Djala knelt down on her knees before her mistress and shaved her rounded flesh to the skin, in order that she might have the nudity of a statue in her lovers’ eyes.
Chrysis became graver and said in a low voice:
“Paint me.”
A little pink box from the island of Dioscoris contained cosmetics of all colours. With a camel-hair brush, the slave took a little of a certain black paste which she laid upon the long curves of the beautiful eye-lashes, in order to heighten the blueness of the eyes. Two firm lines put on with a pencil imparted increased length and softness to them; a bluish powder tinted the eye-lids the colour of lead; two touches of bright vermilion accentuated the tear-corners. In order to fix the cosmetics, it was necessary to anoint the face and breast with fresh cerate. With a soft feather dipped in ceruse, Djala painted trails of white along the arms and on the neck; with a little brush swollen with carmine she reddened the mouth and touched up the nipples of the breasts; with her fingers she spread a fine layer of red powder over the cheeks, marked three deep lines between the waist and the belly, and in the rounded haunches two dimples that sometimes moved; then with a plug of leather dipped in cosmetics she gave a indefinable tint to the elbows and polished up the ten nails. The toilette was finished.
The Chrysis began to smile, and said to the Hindoo woman:
“Sing to me.”
She sat erect in her marble chair. Her pins gleamed with a golden glint behind her head. Her painted finger-nails, pressed to her neck from shoulder to shoulder, broke the red line of her necklace, and her white feet rested close together upon the stone.
Huddled against the wall, Djala bethought her of the love-songs of India.
“Chrysis . . .”
She sang in a monotonous chant.
“Chrysis, thy hair is like a swarm of bees hanging on a tree. The hot wind of the south penetrates it with the dew of love-battles and the wet perfume of night-flowers.”
The young woman alternated, in a softer, lower voice:
“My hair is like an endless river in the plain when the flame-lit evening fades.”
And they sang, one after the other:
“Thine eyes are like blue water-lilies without stalks, motionless upon the pools.”
“Mine eyes rest in the shadow of my lashes like deep lakes under dark branches.”
“Thy lips are two delicate flowers stained with the blood of a roe.”
“My lips are the edges of a burning wound.”
“Thy tongue is the bloody dagger that has made the wound of thy mouth.”
“My tongue is inlaid with precious stones. It is red with the sheen of my lips.”
“Thine arms are tapering as two ivory tusks, and thy armpits are two mouths.”
“Mine arms are tapering as two lily-stalks and my fingers hang therefrom like five petals.”
“Thy thighs are two white elephants’ trunks. They bear thy feet like two red flowers.”
“My feet are two nenuphar-leaves upon the water: My thighs are two bursting nenuphar buds.”
“Thy breasts are two silver bucklers with cusps steeped in blood.”
“My breasts are the moon and the reflection of the moon and the water.”
Huddled against the wall, Djala bethought herself of the love-songs of India.
“Thy navel is a deep pit in a desert of red sand, and thy belly a young kid lying on its mother’s breast.”
“My navel is a round pearl on an inverted cup, and the curve of my belly is the clear crescent of Phœbe in the forests.”
There was a silence. The slave raised her hands and bowed to the ground.
The courtesan proceeded:
“It is like a purple flower, full of perfumes and honey.”
“It is like a sea-serpent, soft and living, open at night.”
“It is the humid grotto, the ever-warm lodging, the Refuge where man reposes from his march to death.”
The prostrate one murmured very low: “It is appalling. It is the face of Medusa.”
Chrysis planted her foot upon the slave’s neck and said with trembling:
“Djala.”
The night had come on little by little, but the moon was so luminous that the room was filled with blue light.
Chrysis looked at the motionless reflections of her naked body where the shadows fell very black.
She rose brusquely:
“Djala, what are we thinking of? It is night, and I have not yet gone out. There will be nothing left upon the heptastadion but sleeping sailors. Tell me, Djala, I am beautiful?
“Tell me, Djala, I am more beautiful than ever to-night? I am the most beautiful of the Alexandrian women, and you know it? Will not he who shall presently pass within the sidelong glance of my eyes follow me like a dog? Shall I not perform my pleasure upon him, and make a slave of him according to my whim, and can I not expect the most abject obedience from the first man whom I shall meet? Dress me, Djala.”
Djala twined two silver serpents about her arms. On her feet she fixed sandals and attached them to her brown legs with crossed leather straps. Over her warm belly Chrysis herself buckled a maiden’s girdle, which sloped down from the upper part of the loins along the hollow line of the groins; in her ears she hung great circular rings, on her neck three golden phallus-bracelets enchased at Paphos by the hierodules. She contemplated herself for some time, standing naked in her jewels; then, drawing from the coffer in which she had folded it, a vast transparent stuff of yellow linen, she twisted it about her and draped herself in it to the ground. Diagonal folds intersected the little that one saw of her body through the light tissue; one of her elbows stood out under the light tunic, and the other arm, which she had left bare, carried the long train high out of reach of the dust.
She took her feather fan in her hand, and carelessly sauntered forth.
Standing upon the steps of the threshold, with her hand leaning on the white wall, Djala watched the courtesan’s retreating form.
She walked slowly past the houses, in the deserted street bathed in moonlight. A little flickering shadow danced behind her.