Читать книгу Похитители детей - Пол Эрткер - Страница 9

Глава 7. Летающий офис

Оглавление

По внутренней связи раздался голос Этты:

– Внимание всем студентам Первого Класса. Собрание через пять минут в главном конференц-зале.

Лукас вынырнул из своего сна – про айсберг и взрыв на воде. Он быстро стряхнул остатки дремоты и понадеялся, что его возьмут в Первый Класс, хоть и знал, что нарушил правило «запрещается лазать в одиночку». Младенец у него на коленях неожиданно стал ему в тягость, и Лукасу ужасно не хотелось менять подгузник. За его спиной со свистом открылась автоматическая дверь, ведущая на бортовую кухню.

Новенькая стюардесса Нового Сопротивления, Эмеральда Кавендиш, продефилировала по проходу со смартфоном в руке. Она выглядела стопроцентной стюардессой – синий костюм, красный шарфик, собранные в конский хвост рыжеватые волосы. Лукас решил, что, пожалуй, нашел решение своей маленькой проблемы. Он отстегнул ремень безопасности, взял Джини на руки и пошел следом за Эмеральдой.

Дверь в соседний отсек тоже была автоматической и при приближении стюардессы скользнула вбок. Конференц-зал представлял собой овальное помещение с массивным столом из красного дерева в центре. В обычных самолетных креслах вокруг стола и вдоль стен сидели около двадцати студентов.

Комната походила на площадку для тестирования видеоигр. Подростки, перекинув ноги через подлокотники кресел, работали на ноутбуках и что-то тихо бормотали в гарнитуры. На мониторах мелькали новости и зашифрованные данные на сотнях языков. В передней части комнаты располагалась умная доска, демонстрировавшая карту мира с крошечными мерцающими огоньками. Эмеральда навела порядок, подобрав валяющиеся шлепанцы и пустые пакеты из-под чипсов.

– Первый Класс – за стол, – скомандовала она. – Наземный экипаж – на места у окон. Все остальные – вон. Пора начинать.

Ребята начали меняться местами, поднялась возня. Когда все уселись, Лукас осознал, что все взгляды направлены на него.

– Чего? – спросил он.

Настроение у него поменялось – теперь с малышом на руках он чувствовал в себе какую-то дерзость. Он повернулся лицом к полному народа конференц-залу.

– Это младенец, – пробурчал Лукас. – Младенцев никогда не видели? Я нашел его – в смысле ее – на задней парковке. Совсем одну. Ее похитила Сиба Гунерро.

С верхней палубы по лестнице в конференц-зал Белой Птицы Один спустился Джон Бенес, управляющий отелей «Глобус» и президент Нового Сопротивления, одетый в серый спортивный пиджак и черную рубашку.

Он провел рукой по своим коротким темным волосам, начинающим седеть, и окинул собравшихся зорким взглядом синих глаз из-за прямоугольных очков.

– Не-ве-ро-ятно, – отчеканил он, приближаясь к Лукасу. – Мисс Гунерро не пыталась похищать младенцев со времен… – Он покачал головой: – Со времен крушения парома.

В комнате воцарилась тишина. Все знали, что катастрофа оставила темный шрам на сердце мистера Бенеса, ведь в море тогда погибли капитан, экипаж и восемь приемных детей. Но самое главное – трагедия унесла жизнь его жены. Он едва заметно улыбнулся Лукасу и взъерошил мальчику волосы.

– Ну и кто это тут у нас? – спросил мистер Бенес, беря малышку на руки.

– Джини, – сказал Лукас. – В тележке была записка. Там говорилось, что ее зовут Джини и что ее привезли сюда – в наш отель – из Ванкувера.

– Внимание всем, – объявил мистер Бенес. – Познакомьтесь с Джини.

Он посмотрел прямо на Робби Стаффорда и Софию Карсон, заканчивающих пятый год обучения в старшей школе.

– Отличный был прогноз, Робби, – сказал мистер Бенес. – Вот и доказательство. Очевидно, попытка похищения Джини – первая из многих. Я, честно говоря, не думал, что Хорошая Компания и впрямь снова попытается красть младенцев, но ты был с самого начала прав. Я впишу это в твои рекомендации.

Услышав комплимент, Робби засиял и вежливо кивнул. Мистер Бенес снова повернулся к Лукасу:

– Лукас, я хочу, чтобы ты сел за стол вместе с Первым Классом.

Голос подал мальчик с песочными волосами из Второго Класса:

– Мне казалось, для Первого Класса нужно пройти все тесты? – заметил он. – А я слышал, что Лукас нарушил правило «запрещается лазать в одиночку».

– Мы все слышали об этом, Терри, – ответил мистер Бенес. – Благодарю за бдительность.

Глава Нового Сопротивления опять повернулся к Лукасу.

– Во-первых, Лукас, очевидно, ты уже достаточно взрослый и понимаешь, что ради того, чтобы помочь кому-то в беде, стоит нарушить правила. И что это требует смелости. Я очень тобой горжусь, – сказал мистер Бенес. – Во-вторых, ты прошел почти все тесты. И завтра твой день рождения. Не волнуйся, мы устроим тебе вечеринку, когда вернемся. – Мистер Бенес оглядел конференц-зал. – А теперь пришло время тебе – и всем нам – узнать истинные планы Хорошей Компании.

Лукас широко улыбнулся отцу.

Голос мистера Бенеса посерьезнел:

– Я боюсь, что на этот раз мисс Гунерро припрятала в рукаве какой-то особо гадкий фокус, и мне кажется, Робби верно трактует сведения, которые они с Софией перехватили вчера.

Он оглянулся на Лукаса:

– А ты – единственный, кто на своем опыте испытал подобное. Так что ты прекрасно подходишь для этой работы Первого Класса.

В зал вошла Астрид и села за стол:

– Ага, но он тогда был младенцем.

Мистер Бенес кивнул:

– Человеческий разум никогда ничего не забывает по-настоящему. Все наши воспоминания всегда где-то там, в глубине. Нужно просто их отыскать. Память – это в чистом виде путешествие во времени.

По лестнице, бормоча в телефон что-то на волофе[2], спустился тренер Крид. Он окончил разговор и прогремел своим зычным голосом на всю комнату:

– Всем доброе утро!

– Доброе, – хором пробубнили собравшиеся.

Тренер Крид взглянул сверху вниз на Робби и Софию и ткнул в них толстым пальцем:

– Вы двое возглавите этих неудачников?

София словно не услышала вопроса. Она просматривала свои заметки, уткнувшись в планшет. Робби заговорил с отчетливым австралийским акцентом.

– Вполне, – ответил он.

Тренер спросил:

– Как простуда?

– Уже лучше, – сказал Робби. – Спасибо.

Мистер Бенес добавил:

– Да, вряд ли то, что ты неделями сидел под землей, планируя нашу миссию, способствовало выздоровлению.

Робби кивнул:

– У нас с Софией было чувство, что мисс Гунерро снова возьмется похищать большие группы детей, в том числе младенцев. Однако, честно говоря, до вчерашнего дня мы и не предполагали, насколько все масштабно. А теперь эта маленькая девочка.

София заговорила будничным тоном:

– Да, мистер Крид, я считаю, мы готовы. Нужно лишь убедиться, что команда для такого задания подобрана правильная. Теперь у нас есть Лукас – он будет нам чрезвычайно полезен.

– Хорошо, хорошо, – сказал тренер Крид. Он выглядел почти воодушевленно. – Мы готовы, мистер Бенес?

– Думаю, да, – ответил мистер Бенес. – Наверное, стоит попросить Эмеральду взять малышку и привести ее в порядок.

Эмеральда немедленно высунулась из бортовой кухни.

– Да, сэр? – спросила она, подняв брови.

– Можете заняться малышкой? – Он кашлянул и помахал рукой. – Думаю, ей нужно сменить подгузник.

Эмеральда поправила шарфик:

– С радостью, сэр.

Мистер Бенес продолжил инструктировать стюардессу:

– Я хочу, чтобы вы позаботились о Джини, пока мы не прибудем в Париж, а там связались с МЦПЭД и сообщили им, что мы привезем к ним младенца без документов.

– С чем? – переспросила Эмеральда. – Простите, я здесь недавно.

– С МЦПЭД, – объяснила София. – С Международным центром по делам пропавших и эксплуатируемых детей.

Робби с уверенностью уточнил:

– Именно они дали нам наводку, что в Париже может произойти массовое похищение детей – с последующей продажей.

София сказала:

– Поэтому мы и объявили «Ногу помощи».

– И поэтому мы летим в Париж, – добавил Робби.

В голове Лукаса зароились вопросы. Он пытался уловить суть происходящего, но совсем запутался. Хорошая Компания использовала детский труд на заводах – но продажа детей? Серьезно? Вроде работорговли? Он знал, что у Нового Сопротивления благие намерения, но к тому, чтобы иметь дело с работорговцами и массовыми похищениями, он готов не был.

– Крид, – обратился мистер Бенес к тренеру, – скажи остальным из Первого Класса, чтобы шли сюда. Они опаздывают.

Тренер Крид помахал рукой перед раздвижной дверью, и она со свистом распахнулась. И все стали дожидаться четверых самых крутых членов Нового Сопротивления. Без них начинать дело было никак нельзя.

2

Волоф – один из языков, на котором говорят в Западной Африке.

Похитители детей

Подняться наверх