Читать книгу Лунная пещера - Полина Сергеевна Щербак - Страница 5
Глава 5: Гость с неба
ОглавлениеГерои быстро наладили быт в новом доме, но вскоре их ставший привычным образ жизни нарушил неприятный случай. Порывом сильного ветра Кукарямбу отбросило на скалу, и она повредила крыло. Птица с трудом могла летать. Мурбазям поднял её на дерево и велел никуда не выходить, пока он будет собирать съестные припасы. Когда пёс вернулся вечером в дом, Кукарямба лежала на гамаке и с грустью смотрела в окошко.
– Да, от того, что ты будешь сидеть здесь одна, крыло быстрее не заживёт, – заключил пёс. – Значит так. Завтра ты отправишься со мной. Я как раз думал о том, что нужно изучить дальнюю сторону острова.
– Но ведь я не могу летать…
– Знаешь, что такое такси? – спросил Мурбазям.
Птица отрицательно покачала головой.
– Тогда завтра я тебе покажу, – подмигнул пёс.
На следующий день Мурбазям усадил Кукарямбу на свою соломенную шляпу, и друзья отправились в путешествие. Пёс следил за дорогой, а птице доверил ответственное задание – наблюдать за природой вокруг.
– Вижу белку, – докладывала Кукарямба. – И ещё красивые жёлтые цветы, рядом с нашим домом таких не растёт. А вон там, похоже, дикий кабан. Давай-ка отойдём от него подальше.
Днём герои пробирались сквозь кустарники и камни, время от времени отдыхая в тени и подкрепляясь ягодами, а вечером забрались на высокое дерево на ночлег. Устроившись на ещё тёплой от дневного солнца коре, попугай подвела итоги дня – заросли вишни, птицы самых разных расцветок и размеров, несколько десятков черепах и гигантское старое дерево, в котором Мурбазям распознал инжир.
– У учёных было много разных карт острова, – вдруг сказала Кукарямба. – Вот бы и нам сделать свою.
– А что, это хорошая идея, – поддержал пёс.
На следующее утро друзья нарвали больших тёмных листьев, на которых попугай смогла бы клювом нацарапать рисунки, и поднялись на холм поблизости. Отсюда было видно лишь часть острова, но и этого было достаточно, чтобы сделать несколько набросков. Стараниями Кукарямбы на листе появилось две возвышенности, тонкая линия пляжа, скала, торчавшая из воды…
– А это что такое? – вдруг воскликнула птица.
На верхушках деревьев чётко выделялось фиолетово-жёлтое пятно.
– Его здесь не было, когда я осматривал остров с горы… – задумчиво протянул Мурбазям. – Если мы пойдем прямым путем, то доберёмся до нужного места меньше, чем за час. Скорее садись на спину, нужно поторопиться!
Парус яхты? Огромная палатка? Укрытие от дождя, которое установили учёные? В дороге такса и попугай делились своими догадками о загадочном открытии, но ни одна из них не казалась правдоподобной.
Наконец среди зелени показался фиолетовый цвет. Подойдя вплотную, друзья открыли рты от изумления. С деревьев свисал складками огромный бесформенный кусок яркой тонкой материи. За одну из ветвей зацепилась квадратная плетёная корзина.
– Это же воздушный шар! – вдруг осенило Мурбазяма и, заметив непонимание во взгляде подруги, пояснил, – Люди используют его для того, чтобы перемещаться в воздухе. Вот только как он очутился здесь…?
– Уважаемый джентльмэн энд миледи, я с удовольствием поведаю вам подробно этот исторыю, если вы будете столь любэзны помочь мне освободыться из моего плена, – вдруг раздался откуда-то сверху голос с лёгким акцентом.
Герои подняли головы в сторону звука. В складках воздушного шара они увидели большого серого кота, запутавшегося за одну из верёвок. Несмотря на явное неудобство своего положения, он с достоинством приветствовал Мурбазяма и Кукарямбу кивком головы в съехавшем набок чёрном цилиндре. На шее у него красовалась бардового цвета бабочка.
– Май фрэндс, – снова обратился он к друзьям. – Моё имя сэр Вампиту, и я буду бэзмерно счастлив, если вы поможыте мне спуститься.
Оказавшись на земле, кот поправил цилиндр и бабочку и обратился к своим спасителям, переминаясь на затёкших лапах:
– Благородный джентльмэн, прэкрасная леди, мне трудно описать словами, насколько я прызнателен вам. Разрешитэ узнать, как я могу к вас обратиться.
Мурбазям и Кукарямба представились. Сэр Вампиту пожал псу лапу, а птице отвесил элегантный поклон.
– Должно быть, вы недоумеваетэ о том, как я мог оказаться на вашэм остров. Если моя просьба вас не затрудныт, я бы выпил глоток вода перэд тем, как начать свой рассказ…
– Сэр Вампиту, – перебила его Кукарямба. – У вас совершенно измождённый вид, ни о каком рассказе не может быть и речи! Сейчас мы отведём вас к нашему дому, где вы сможете отдохнуть и подкрепиться, а пока берегите силы на дорогу!
Новый знакомый хотел было возразить, но лишь благодарно кивнул головой. Он еле держался на лапах. Не теряя ни минуты, троица отправилась в путь.