Читать книгу L'Ystoire de Eurialus et Lucresse, vrays amoureux, selon pape Pie - Pope Pius II - Страница 14

Comment lucresse se emerveilloit qu'elle ne povoit aymer son mary et que mieulx aymoit ung estranger et de ce elle se arguoit et blasmoit & arguoit pro et contra

Оглавление

Table des matières

Secumque nescio quid obstat

Elle disoit a soy mesme souvent

Je m'esbahis dont ce me peut venir

Que je n'ayme plus cordialement

Menelaus et que ne prens plaisir

Avecques luy a le veoir et ouyr

Las je n'ayme rien que cest estranger

Qui jour et nuyt me vient en souvenir

Tant que j'en pers le boire & le menger

Excute conceptas e casto pectore flammas &c.

Ha lucresse oublie ta folie

De ton chaste cueur oste la chaleur

Maleureuse de fole amour remplye

Boute toy hors de peril et d'erreur

Se je povois sortir de tel langueur

Plus ne seroys en si grant maladie

Mais il y a quelque chose en mon cueur

Qui me contraint sans que luy contredie

Scio quid est melius &c.

Je congnois bien lequel est le meilleur

Et touteffois je veil suivir le pire

Conscience me dit suy ton honneur

Et cupido dit que je le doy fuyre

Noble dame comment te peut induire

Ung estranger a si folle plaisance

Que ton honneur vueilles ainsi destruire

Et maculer le lieu de ta naissance

Si virum fastidiis &c.

Ha lucresse se n'aymes ton mary

Et que d'amours te vueilles entremettre

De ce pays peus eslire ung amy

Sans au peril d'ung estranger te mettre

Mais lasse moy quant je vueil contremettre

De eurialus la tresplaisante face

Je ne me puis retirer ne hors mettre

Que son amour ne desire et sa grace

Sed hey michi que nam illius facies

Sa grant beaulté/ son aage/ sa noblesse

Et sa vertu m'ont changé le courage

Et se je n'ay secours par sa prouesse

Mourir me fault a grant dueil & dommage

Souvrains dieux faictes moy ung passage

Et vous plaise si bien me conseiller

Que je puisse sans danger ne oultrage

De mes amours jouyr au paraler

Vah prodam ego castos &c.

Mais quant j'ay tout regardé fy de luy

Trahyraige mon loyal mariage

Me fierayge en ung forain: nenny

Je ne congnois ne luy ne son paraige

Quant aura fait de moy tant soit il sage

Il s'en yra pour une autre espouser

Et me lairra c'est le commun usaige

Je ne m'en doy par ce point abuser

Sed non est is eius vultus &c.

Mais de traitre ne porte pas la face

Sa noblesse ne le pourroit souffrir

Car noble cueur n'endureroit en place

Ses vrayes amours decevoir ne trahir

Fraude ne dol ne peut entrevenir

En cueur d'omme qui porte tel semblant

De moy tousjours il aura souvenir

Doubter n'en fault car il est trop savant

Dabit ante fidem

Je feray tant se je puis envers luy

Qu'il jurera me estre bon et loyal

Craindre ne doy estre deceue par luy

Il me semble doux courtois et feal

C'est mon advis qu'il endure mon mal

Pour ma beaulté qui est inestimable

Et que de amour m'ayme aussi cordial

Que je fois luy c'est chose raisonnable

Ego quoque ita sum pulchra

Se le reçoy une fois en ma grace

En luy donnant ung gracieux baiser

Il ne artera jamés ce croy en place

Tant qu'il puisse son grief mal apaiser

Servir vouldra sa maistresse et aiser

Et se donra du tout a mon service

Plus belle dame ne sçauroit adviser

Pour les plaisirs d'amours ne plus propice

Quot me ambiunt proci quocunque pergo &c.

Je ne me puis transporter quelque part

Soit a mon huys en ville ou a l'eglise

Qu'on ne me suyve a l'oeil soit tost ou tart

De ma beaulté chascun parle et divise

Et nuyt et jour sans doubter froit ne bise

Plusieurs mignons tournient sur les carreaux

Pour mon gent corps regarder a leur guise

Je suis l'espoir de tous amans loyaux

L'Ystoire de Eurialus et Lucresse, vrays amoureux, selon pape Pie

Подняться наверх