Читать книгу Моя собачья жизнь - Пёс Пузик - Страница 6

3

Оглавление

«Собака, как книга, – лучший друг человека, но познать ее внутренний мир – это то же самое, что читать в темноте».

Граучо Маркс

Я думаю, теперь вы довольны, что именно мне удалось удивить такую аудиторию. А в тот момент я сам застыл в изумлении, просунув нос в дверь.

«Что вы здесь делаете?» – спросил я.

В открытое окно светило солнце. Под его лучами на ковре грелись два пса породы бордер-колли, косматые, с белыми воротниками вокруг шеи, они были ошеломлены не меньше меня. При моем появлении обе собаки подняли головы. По запаху я определил, что в глубине души они настроены дружелюбно. Только существо на буфете заставило меня ощетиниться.

«Пошел вон, щенок! – проурчал этот рыжий котяра. – Возвращайся назад, к мамочке! Здесь для вас опасно. Может случиться что-то плохое. Правда, ребята?»

Бордер-колли в ответ хмыкнули, что было не очень-то вежливо.

«Послушай, что говорит Красавчик Брэд, – сказал один из них. – Тебе же будет лучше».

«Красавчик Брэд не очень-то ладит со щенками, – добавил другой. – А ты щенок».

Я уселся у двери, заинтригованный тем, что обнаружил. Обе собаки, мужского и женского пола, бросали на меня пытливые взгляды, но я не боялся их. Красавчик Брэд пристально смотрел на меня. Я улыбался в ответ, ведь в конце концов это был всего лишь кот. Не в собачьих правилах бояться котов.


«Рад познакомиться с тобой, Красавчик», – сказал я.

Рыжего кота это определенно задело.

«Зови меня Брэд», – проговорил он и взглянул вниз на собак.

«Почему эта шавка еще здесь? – задал он им вопрос. – Оби, Инди, проводите-ка нашего гостя обратно вниз, пока я не наточил свои когти».

Та, которую он назвал Инди, нетерпеливо обратилась ко мне.

«Тебе и правда надо идти, малыш», – сказала она.

«Брэд здесь главный. Вожак», – добавил Оби.

Я повторил его слова на тот случай, если он ошибся. Я вновь поднял глаза вверх на кота, который, прищурившись, смотрел на меня.

«То есть тут в доме живет кот, который главный над собаками? Что будет, когда я расскажу остальным!»

«Если быть точным, Брэд здесь не живет», – признался Оби.

«Он приходит из другого дома, – пояснила Инди. – Но в нашем доме больше батарей».

«Вы знаете, как это важно для котов, – пожал плечами Брэд. – Наши хозяева любят нас, даже если дают нам комические имена. Они кормят нас и позволяют нам спать на диванах. Они балуют нас донельзя. Но если случается предложеньице получше…»

«Собаки так не поступают, – сказала Инди. – Мы преданные».

«Ну да, конечно, – ответил Брэд, обращаясь, главным образом, ко мне. – Это компенсирует вашу глупость».

«Пенни не знает, что он пользуется здешними благами», – поддела его Инди.

«Я вношу посильный вклад, – заявил кот и свесил хвост со шкафа. – Борьба с вредителями».

«Брэд молодец, – подтвердил мне Оби. – Мышей здесь нет».

Рыжий котище выглядел крайне довольным собой.

«Догадываюсь, что ты первый раз столкнулся нос к носу с хладнокровным убийцей, – он сделал вид, что готовится сделать прыжок. – Ну, и каково это?»

Впервые я почувствовал, что, наверное, слишком далеко ушел от мамы.

«Я не хотел вас потревожить, – обратился я ко всем. – Вообще-то, если бы мои братья и сестры узнали, что здесь главный пес…кот, они бы тоже забрались сюда, чтобы увидеть это своими глазами».

«Ну, хватит, – произнес Брэд, как будто потеряв терпение. – Если щенок так туп, что не хочет освободить мое личное пространство, пусть подойдет поближе. Я покажу ему, почему я здесь главный».

Котище щелкнул хвостом.

«А что ты думаешь об этом? Ну, давай. Ты же не сможешь удержаться, тебе же хочется догнать его».

«Конечно, спасибо большое, – отозвался я. – Но я не увлекаюсь ловлей хвостов. Меня это просто не интересует. На самом деле я хочу только танцевать».

Кот подернул усами. Он перестал бить хвостом и навострил уши.

«Извини, не понял?»

Оби и Инди переглянулись и тоже уставились на меня.

«Танцевать, – повторил я и приподнялся на всех четырех лапах. – Однажды я стану знаменитым танцором».

Одна из собак хмыкнула, но под взглядом Брэда замолчала.

«Если щенок хочет танцевать, то пусть покажет нам, что умеет, – сказал кот. – Ну давай, малыш. Потанцуй для нас».

В отличие от моих сестер и братьев эти ребята проявили ко мне интерес. Я был польщен и немало взволнован. Прочистив горло я начал напевать песню, которую услышал по телевизору. Одновременно я двинулся легким шагом вперед. Колли с интересом наблюдали за тем, как я прыгнул в одну сторону, потом в другую, а потом рысью закружился вокруг них. Я подпрыгивал и приседал в такт песне, которая звучала в моей голове, все быстрее и увереннее. В том, что я делал, было мало мастерства, но была страсть. Я просто закрыл глаза и кружился – танец мой резко оборвался, когда я врезался в шкаф.

Мой удар сбил кота с его насеста, и, издав вопль, он свалился мне на голову. «Прости. Это была случайность», – я облегченно вздохнул, когда Брэд поднялся на лапы.

«Да? Ну, пусть так! – внезапно кот прыгнул на меня и прижал так, что я оказался распластанным на полу. – Это был самый глупый танец, какой мне доводилось видеть. Глупый и опасный».

«Думаю, честь Красавчика Брэда задета», – усмехнулся Оби, обращаясь к Инди.

«Молчи!» – огрызнулся кот. Я был ошеломлен молниеносным прыжком Брэда и тем, насколько близко оказались его когти от моего носа.

Я решил, что правило о том, что котов не следует уважать, надо бы переписать. Еще раз посмотрев мне в глаза, он соскочил и быстро взобрался обратно на шкаф.

«Если бы не такие, как ты, мы бы могли бегать по всему дому, как раньше».

«Пенни хочет уберечь нас от опасности», – сказал Оби.

«Здесь у нас тихо и мирно, – пояснила мне Инди. – В нашем возрасте от щенков столько неудобств».

«Как зовут тебя, малыш?» – спросил Брэд, не переставая вылизывать переднюю лапу.

Я взглянул на кота, все еще напуганный его угрозами.

«У меня пока нет постоянного имени, – ответил я ему. – Ни у кого из нас нет. Когда придет время, наши новые хозяева выберут имена сами. До этого у нас будут только клички»

«Дай-ка догадаюсь, – прервал меня Брэд. – Должно быть, ты – Спотыкай-пятка?»

Когда колли перестали смеяться, я набрал в грудь воздуха, чтобы достойно ответить. Но в это время уши Брэда дернулись, потому что по ступеням кто-то поднимался.

«Ну ладно, я пойду, – сказал он, одним грациозным прыжком оказавшись у окна. – Тебе тоже бы пора. И не попадайся мне на глаза. Ради твоего же блага, и надейся, что найдешь себе новый дом, – добавил он, готовясь соскользнуть по покатой крыше вниз. – И побыстрее!»

Шаги зазвучали уже на площадке. Я отвернулся, опасаясь, что если Пенни поймает меня сейчас, мне придется паковать вещички. Обе собаки подскочили в ожидании, думая, что Пенни пришла вывести их на проулку. Но на пороге возникла шустрая фигурка, и это была не Пенни. Это вернулась из школы ее дочь.

«Вот ты где! – обрадовалась Эшли и опустилась на колени, чтобы взять меня на руки. – Мама, я нашла его! – прокричала она. – Цел и невредим!»

Эшли поцеловала меня в голову. Я оглянулся на Оби и Инди, которые со вздохом вернулись на прежние места и продолжили греться на солнце.

«Никто не зовет меня Спотыкай-пятка, – сказал я им, стараясь, чтобы меня было слышно, несмотря на объятия десятилетней девочки. – Пока меня не забрали, я откликаюсь только на то имя, которое дала мне Эшли».

«И что же это за имя?» – спросила Инди.

Эшли поднялась на ноги со мной на руках.

«Пузик, – сообщил я им, прежде чем мы вышли из комнаты. – Просто Пузик».

Моя собачья жизнь

Подняться наверх