Читать книгу The Sword of Islam - Рафаэль Сабатини - Страница 5

III
SURRENDER

Оглавление

Table of Contents

THE account which Scipione de’ Fieschi has left us of that scene in the grey chamber of the Castelletto ends abruptly on that answer of his. Either he was governed by a sense of drama, of which other traces are to be discovered in his writings, or else in what may have followed the discussion did no more than trail to and fro over ground already covered.

He shows us plainly at least the decision towards which the Doge was leaning, and we know that late that evening messengers went to Doria aboard his flagship and to Cesare Fregoso at Veltri offering to surrender the city. The only condition made was that there should be no punitive action against any Genoese and that the Imperial troops should be allowed to march out with their arms.

This condition being agreed, Don Sancho Lopez departed with his regiment early on the morrow. The Spaniard had argued fiercely against surrender, urging that sooner or later Don Antonio de Leyva must come to their relief. But the Doge, fully persuaded by now that what he did was for Genoa’s good, stood firm.

No sooner had the Spaniards marched out than Fregoso brought in three hundred of his French by the Lantern Gate to the acclamations of the populace, who regarded them as liberators. Fregoso’s main body remained in the camp at Veltri, since it was impossible to quarter so many upon a starving city.

Some two or three hours later, towards noon, the galleys were alongside the moles, and Doria was landing five hundred of his Provençal troops, whilst Prospero brought ashore three hundred of his Pontificals.

They were intended for purposes of parade, so as to lend a martial significance to the occasion. But before the last of them had landed, it was seen that they were needed in a very different sense.

It might be Cesare Fregoso’s view that his French troops came to Genoa as deliverers of a people from oppression; but the actual troops seem to have been of a different opinion. To them Genoa was a conquered city, and they were not to be denied the rights over a conquered city in which your sixteenth-century mercenary perceived the real inducement to adopt his trade. Only the fear of harsh repression, which they were not in sufficient force to have met, could have restrained their lusts. But in the very people who might have repressed them, the populace which for days now had been in a state of insurgence against the government, they discovered allies and supporters. No sooner had the French broken their ranks and committed one or two acts of violence than the famished rabble took the hint of how it might help itself. At first it was only in quest of food that these ruffians forced their way into the houses of wealthy merchants and the palaces of nobles. But once committed to this violence they did not confine it to the satisfaction of their hunger. After other forms of robbery came the sheer lust of destruction ever latent in the ape-like minds of those who know not how to build.

By the time the forces were landed from the galleys, Genoa was delivered over to all the horrors of a sack, with the added infamy that in this foulness some hundreds of her own children wrought side by side with the rapacious foreign soldiery.

In fury Prospero thrust his way through a group of officers about Doria on the mole. But his anger was silenced by the aspect of Doria’s countenance, grey and drawn with a horror no less than Prospero’s own.

The Admiral divined his object from the wrath in his eyes. ‘No words now, Prospero. No words. There is work to do. This foulness must be stemmed.’ And then his heavy glance alighted on another who strove to approach him, a short, thick-set man in a back-and-breast of black steel worn over a crimson doublet. Under his plumed steel cap the face, black-bearded and bony and disfigured by a scar that crossed his nose, was livid and his eyes were wild. It was Cesare Fregoso.

Doria’s glance hardened. He spoke in a growl. ‘What order do you keep that such things can happen?’

That challenge went to swell the soldier’s passion. ‘What order do I keep? Is the blame mine?’

‘Whose else? Who else commands this French rabble?’

‘Jesus God! Can a single man contain three hundred?’

‘Three thousand if he’s fitted for command.’ Doria’s sternness was terrible in its calm.

Bubbles formed on Fregoso’s writhing lips. In his anxiety to exonerate himself he was less than truthful. ‘Set the blame where it belongs: on that fool of a Doge, who out of servility to the Emperor, caring nothing for his country’s good, drove the people mad with hunger.’

And suddenly he found support from Filippino, who stood scowling at his uncle’s side. ‘Faith, Ser Cesare sets his finger on the wound. The blame is Antoniotto Adorno’s.’

‘As God’s my life, it is,’ Fregoso raged. ‘These wretched starvelings were not to be restrained once the Spaniards were out of the place. Adorno’s futile resistance had made them desperate. And so they go about helping themselves instead of helping Genoa to protect her property, as they would have done if——’

There Doria interrupted the ranter. ‘Is it a time to talk? Order must be restored. Words can come later.’

Prospero leaned over, and touched Fregoso’s arm. ‘And a word from me will be amongst them, Ser Cesare. Also a word to you, Filippino.’

Doria denied them leisure in which to answer.

‘Stir yourselves, in the name of God. Leave bickering.’ He swung to Prospero. ‘You know what is to do. About it! Take the east side. I’ll see to the west. And use a heavy hand.’

So as to make it all the heavier, Prospero ordered one of his captains, a Neapolitan named Cattaneo, to land another two hundred men. He took the view that since the looters were roving the city in bands it was necessary to break up his troops similarly into bands, so as to deal with them. Accordingly he divided his forces into little companies of a score men, to each of which he appointed a leader.

Of one of these companies he assumed the command, himself; and almost at once, in the open space by the Fontanelle, not a hundred yards from the quays, he found employment for it in the violated dwelling of a merchant. A mixed band of French soldiers and waterside ruffians were actively looting the house, and Prospero caught them in the act of torturing the merchant, so as to make him disclose where he kept his gold.

Prospero hanged the leader, and left his body dangling above the doorway of the house he had outraged. The others, under the merciless blows of pike-butts, were driven forth as harbingers of the wrath that was loose against all pillagers.

From this stern beginning, Prospero swept on to pursue his work with swift and summary ruthlessness. Once when, perhaps, the poet in him inspired poetic justice, he caught the ringleader of a gang guzzling in a nobleman’s wrecked cellar, he had the fellow thrust head foremost into a hogshead of wine, and submerged at least a dozen times almost to the point of drowning, so that for once he might drink his fill. In the main, however, he lost no time in such refinements. He did what was to do at speed, and at speed departed, never staying for the curses of those whose bones he broke or the thanks of those he delivered.

Working eastwards and upwards to the heights of Carignano, he came towards noon into a little space before a tiny church, where acacia trees made a square about a plot of grass. It was a pleasant, peaceful spot, all bathed in sunlight, fragrant with the blossoms that clustered like berries of gold on the feathery branches. He paused there to assemble his men, so that they might keep together, for some five of them, who had been hurt in the course of their repressive activities, were lagging in the rear.

A distant sound of male voices, raucous with mirth, flowed out of an alley on the left of the church and above the level of the square, reached by six steps rising under an arch. Suddenly, as Prospero listened, there was a swift succession of crashes, as of timbers being rent by heavy blows. Laughter rose louder, receded, and then, like a clarion call came the piercing scream of a woman.

Up the steps with every sound man of his company at his heels leapt Prospero. The way was gloomy, lying between high walls, the one on his right being thick with ivy from foot to summit. Twenty paces on a patch of sunshine broke the gloom, where a doorway gaped, the door hanging battered on its hinges. To this he was guided by repeated screams, and the sounds of ugly laughter that were hideously mingled with them.

Under the lintel Prospero paused at gaze. He had a fleeting glimpse of a wide garden space, of greensward, trim hedges, flowering shrubs, a vast fountain splashing into a pool, the white gleam of statuary against the green, and as a background to it all the wide façade of a palace in black and white marble rising above a delicate Romanesque colonnade. Of all this his impression was no more than vague. His attention went first to a youth in a plain livery that betokened the servant, who lay prone upon the grass in a curious twisted way, with arms outflung; near him sat an older man, his elbows on his knees, his head in his hands, and blood streaming between the fingers of them. The continuing outcries drew his glance on to behold a woman, whose upper garments hung torn about her waist, fleeing in terror. After her through the shrubs, with whoops of laughter crashed a pair of ruffians, whilst away on Prospero’s left, against the garden’s high wall stood another woman, tall, slim, and straight, confronting wide-eyed the menacing mockery of yet another of these brigands.

Seeking afterwards to evoke in memory her image, all that he could remember was that she was dressed in white with a glint of jewels from the caul that confined her dark hair, so fleeting had been his glance, so intent his mind upon his purpose there.

He stepped clear of the threshold to give admission to his men.

‘Make an end of that,’ was his sharp, brief order.

Instantly a half-dozen of his troopers plunged after those who were hunting the woman in the garden’s depth, whilst others made for the rascal who was baiting the lady in white.

The man had spun round at the stir behind him, and by instinct rather than by reason dropped a hand to his hilt. But before he could draw they were upon him. His steel cap was knocked off, his sword-belt was removed, and the straps of his back-and-breast were severed by a knife. Thus deprived of arms and armour, pike-butts thrust him towards the doorway, pike-staves fell about his shoulders until he cried out in pain and terror whilst stumbling blindly forward. His two companions came similarly driven, until a pike-staff, taking one of them across the head, laid him senseless on the turf. They took him by the heels and hauled him out and along the alley, down which his fellows were now being swept. They dragged him down the steps into the little square, reckless of how they bumped his head, and at last abandoned him senseless on the plot of grass under the acacia trees. Prospero, following close upon their heels, had had no more thought here than elsewhere to wait for the thanks of those he had delivered. The urgency of his business never suffered him to linger.

And the men from his galleys, well disciplined and imbued with something of his own spirit, displayed all the promptitude and impartiality he could desire of them, dealing alike with all marauders, whether French or Genoese, clearing assaulted houses and sweeping the looters before them with many a bleeding head.

Late in the afternoon, when, weary and sickened by his task, Prospero could account it performed and order restored, he set out with his little band of followers to make his way at last to the ducal palace and present himself to his father.

They came by way of Sarzano, and thence climbed the steep ways that led to San Lorenzo and the ducal palace. Although of rapine there were no further signs, yet the city was naturally in a ferment, and Prospero’s progress lay through streets that were thronged and noisy with people most of whom were moving now in the same uphill direction.

As he advanced he was joined by successive bodies of his soldiers returning from similar labours, and one of these was led by Cattaneo. Before San Lorenzo was reached his following amounted to fully a hundred and fifty men. They made up a fairly solid phalanx, favourably viewed by citizens of the better sort, but scowled upon by the populace for the roughness of the repression they had used.

Doria’s methods had been more gentle. Whilst Prospero had dispatched five hundred men in twenty-five detachments of a score apiece to bludgeon the pillagers into decency, the Admiral had used two hundred men to form a line across half the city; then he had sent in four companies, each of a hundred men, with rolling drums and blaring trumpets, and it had needed little more than this loud advertisement of coming repression to put the delinquents to flight. The ruffians of the populace went to earth in their hovels, and the ruffians of Fregoso’s French troops made off as unobtrusively as they could to the quarters assigned to them in the great barrack opposite the Cappucini. Thus Doria had avoided arousing any of that fierce resentment of which Prospero perceived himself the object as he marched his swelling troop towards San Lorenzo.

There, in the square before the ducal palace, he found a throng so dense that it seemed impossible to cleave a passage through it. A double file of pikemen of Doria’s Provençal troops was ranged before the palace in a barrier to restrain the multitude, whilst from a balcony immediately above the wide portal a booming voice was compelling a hushed attention.

Looking up over the rippling sea of heads, Prospero recognized in the speaker a big man, grey-bearded and elderly, Ottaviano Fregoso, who had been Doge when last the French were in possession of Genoa. His heart was tightened by bewildered apprehension. For if the ducal chlamys in which Ottaviano Fregoso was now arrayed bore evidence of anything, it was that with the return of the French he had been restored to the ducal office. On his left stood his cousin Cesare Fregoso; on his right towered the majestic figure of Andrea Doria.

Holding his breath, so that he should miss no word that might explain this ill-omened portent, Prospero heard the fulsome terms in which Ottaviano was announcing that the Lord Andrea Doria, the first of their fellow-citizens, the very father of his country, was come to deliver Genoa from foreign oppression. No more should the Ligurian Republic be taxed in levies to maintain the Imperial armies in Italy. Those Spanish shackles were broken. Under the benevolent protection of the King of France, Genoa would henceforth be free, and for this great boon their thanks were due to the Lord Andrea Doria, that lion of the sea.

There he paused, like an actor inviting applause, and at once it came in roars of ‘Long live Doria!’

It was the Lord Andrea, himself, whose raised hand at last restored the silence in which Ottaviano Fregoso might continue.

He came to more immediate and concrete benefits resulting from the events. Grain ships were already unloading in the port, and there was bread for all. His cousin Cesare’s men were driving in cattle to be slaughtered, and there was an end to the famine they had been suffering. Again a rolling thunder applauded him; and this time the cry was: ‘Long live the Doge Fregoso!’

After that came assurances from Messer Ottaviano that the people’s sufferings should not go unpunished. Those responsible for all the misery endured should be called to account; those who, so as to maintain Genoa under the heel of a foreign tyrant, had not scrupled to subject the people to starvation should be brought speedily to justice. With a crude eloquence Ottaviano painted the maleficence of those who for their own unpatriotic ends had visited the city with those hardships, and he worked himself up into such a frenzy of indignation that very soon it was communicated to his vast audience. He was answered with fierce shouts of ‘Death to the Adorni!’—‘Death to the betrayers of the Republic!’

From the petrification of horror into which that speech, its insidious implications and its answering clamour, had brought him, Prospero was roused by a vigorous plucking at his sleeve, and a voice in his ear.

‘Well found, at last, Prospero. I have been seeking you these two hours and more.’

Scipione de’ Fieschi, flushed and out of breath, stood at his elbow.

‘Since you’ll have heard that mountebank, you’ll know what is doing; though hardly all, or you would not be here.’

‘I was on my way to the palace when this press brought me to a standstill.’

‘If you seek your father, you’ll not find him in the palace. He is in the Castelletto. A prisoner.’

‘God of Heaven!’

‘Do you wonder? The Fregosi mean to cast his head to the mob so as to ingratiate themselves. To destroy the old Doge is to make things safe for the new. Those who are loyal to the Adorni must be left without a rallying-point. Most logical.’ Abruptly, his eye ranged over the serried, ordered ranks aflash with steel that were now wedged into the throng. ‘Are these your men and can you trust them? If so, you had best act promptly if you would save your father.’

In a face white with distress Prospero’s lips parted to ask a question: ‘My mother?’

‘With your father. Sharing his prison.’

‘Forward, then. My men shall open me a way to the palace. I will see the Admiral at once.’

‘The Admiral? Doria?’ In his scorn, Scipione almost laughed. ‘As well make your appeal to Fregoso himself. It is Doria who has proclaimed him Doge. Words won’t avail here, my Prospero. This calls for action. Swift and prompt. The French troops in the Castelletto are not more than fifty, and the gates are open. This is your opportunity, so that you are sure of these men of yours.’

Prospero beckoned Cattaneo forward and gave an order. It was passed swiftly and quietly along the ranks, and soon that martial phalanx was writhing itself a way out of the press that hemmed it in. To go forward was impossible. It remained only to retreat and to take another road to the heights whence the Castelletto dominated the city.

The Sword of Islam

Подняться наверх