Читать книгу Сказки старого Фонаря - Рауза Хузахметова - Страница 3
Глава третья. Луиза продолжает слушать сказку о волшебном башмаке
ОглавлениеСледующим вечером, как только на улице зажглись фонари, Луиза подошла к окну.
– Наконец-то наступил вечер! – воскликнула, поздоровавшись с Фонарём. – Я весь день ждала, когда услышу продолжение сказки!
Фонарь приподнял цилиндр, приветствуя её:
– И я рад встрече!.. Так на чём я вчера остановился?
– На том, что у лавочника и трактирщика стало много покупателей, – торопливо произнесла Луиза, усаживаясь на подоконник. – И старый фонарщик напрасно беспокоился, что раскроется обман с волшебным башмаком.
– Да, напрасно беспокоился… – кивнул Фонарь и продолжил рассказ…
…Весть об удивительном башмаке быстро разошлась среди горожан. Они стали приходить к фонарщику и просить исполнить желание. Старик сильно встревожился. Опасаясь последствий, он отказывался потереть заветную пряжку, говоря, что башмаку нужно время, чтобы набрать чудодейственной силы. А сам подумывал как бы избавиться от этой напасти.
Тем временем слухи о волшебном башмаке дошли до самого короля. И однажды в старый дом пришёл важный господин и велел фонарщику явиться утром во дворец вместе с чудесным башмаком. Бедный старик так напугался, что слёг и утром не смог встать с постели. Видя, что отец нездоров, дочка решила выручить его. Когда старик задремал, она взяла башмак и выскользнула из дома. Пришла во дворец и предстала перед королём.
– Мой сын уже три года не встаёт с постели, – сказал король. – Если ты поможешь поставить его на ноги, я награжу тебя.
Девочка вежливо присела, взявшись за края платья, и последовала за придворным. В комнату принца её провели через огромный зал, в котором стояла нарядная ёлка. Девочка даже замедлила шаг, чтобы рассмотреть игрушки. «Ах, какая красивая ёлка! – думала она. – Как жаль, что принц не может её увидеть!»
В комнате принца было темно и душно. Девочка присела, здороваясь. На высокой постели в окружении подушек лежал бледный мальчик, её ровесник, который выглядел очень слабым. Девочка решила помочь ему, ведь у неё есть волшебный башмак! Она раздвинула шторы на окнах, и комната наполнилась солнечным светом.
– Как тебя зовут? – спросила, подойдя к постели принца.
– Артур, – ответил он тихо.
– А меня – Аделина. Расскажи, что с тобой произошло.
Принц поведал, что раньше король и королева приглашали во дворец детей на рождественскую ёлку. Но однажды на празднике он съел много мороженого и заболел. И с тех пор он лежит в постели и к нему никого не пускают.
– Ах! – воскликнула девочка. – У вас такая красивая ёлка! Как жаль, что ты её не видишь!.. А на улице выпал снег. Дети играют в снежки и катаются на санках! Пойдём, посмотришь хотя бы в окно!
– Я не смогу, – покачал головой принц.
– Сможешь! Я принесла волшебный башмак. Вот посмотр, я потру пряжку, и ты снова сможешь ходить!
В её лице было столько решимости, а в тёмно-синих глазах столько уверенности, что принц согласился:
– Я попробую…
Он медленно сел в постели.
– Вот увидишь, башмак поможет, и ты будешь ходить! – продолжала убеждать девочка.
Принц послушно надел башмак на одну ногу, постоял в нём, потом надел на другую.
– А теперь пойдём!
Девочка взяла его за руку. Принц шёл медленно, ещё не веря, что поднялся и начал ходить. Но в глазах его была радость, а щёки порозовели. Они подошли к окну.
– Взгляни на улицу, как там много снега, как весело!.. А теперь пойдём в зал и посмотрим на ёлку!
Они вышли в зал. При виде их придворные замерли, а потом бросились за королём. Девочка и принц подошли к нарядной ёлке.
– У меня снова будет праздник! – взволнованно произнёс принц.
Двери распахнулись, и в зал вбежали король и королева. Они бросились к сыну, боясь, что он упадёт. Но увидев, что он уверенно стоит на ногах, стали обнимать. Когда радостные волнения улеглись, девочка стала прощаться.
– Ведь ты придёшь завтра? – спросил её принц.
– Конечно, мой дорогой сыночек! – воскликнула королева. – И как только ты окрепнешь, мы пригласим на праздник детей! А тебе мы так благодарны! – обратилась она к девочке. – Проси что хочешь!
– Я оставлю волшебный башмак, – сказала она. – Пусть принц надевает его каждый день, пока не начнёт бегать, как раньше. А взамен прошу пару крепких сапог для батюшки.
Король и королева рассмеялись.
– Хорошо, я подарю твоему отцу новые сапоги, – сказал король.
– А я – красивое платье, в котором ты придёшь на праздник во дворец, – добавила королева.
– Спасибо, ваше величество, – присела девочка. – До свидания, принц!
– До свидания, Аделина! До завтра!..
К тому времени фонарщику полегчало. Сидя в постели, он недоумевал – куда могла запропаститься дочка. Каково было его удивление, когда к дому подъехала королевская карета, и из неё вышла Аделина. Она зашла в дом в сопровождении двух лакеев, которые внесли большую коробку. Девочка бросилась к отцу:
– Тебе лучше, батюшка?
– Да-да, – поспешил он её успокоить. – Но что это?
– Я была во дворце и помогла принцу встать на ноги. Он теперь уже ходит! – радостно сообщила дочка, снимая старенький капор. – Но мне пришлось оставить ему волшебный башмак. Ведь ты не станешь меня бранить? Видишь, – указала она на коробку, – взамен король подарил тебе сапоги, а королева подарила мне платье и пригласила во дворец на праздник! Ах, я так рада!.. – покружилась она, представляя себя на балу, и бросилась отцу на шею.
Старик не знал, что и сказать от изумления.
– Ах ты, моя милая, – приговаривал, поглаживая дочку по волосам. – Ах ты, моя милая…
Фонарь помолчал и произнёс:
– Вот так заканчивается сказка… Ну что, оказался башмак волшебным?
– Хорошо, что фонарщик нашёл его! – лукаво взглянула на рассказчика Луиза.
Они рассмеялись…