Читать книгу Halleck's New English Literature - Reuben Post Halleck - Страница 22
FOOTNOTES TO CHAPTER I:
Оглавление[Footnote 1: For special references to authors, movements and the history of the period, see the lists under the heading, Suggestions for Further Study, at the end of each chapter.]
[Footnote 2: School libraries should own books marked *.]
[Footnote 3: The abbreviation in parentheses after titles will be used in the Suggested Readings in place of the full title.]
[Footnote 4: Tennyson's In Memoriam.]
[Footnote 5: Florence Earls Coates's Dream the Great Dream.]
[Footnote 6: Shakespeare's The Tempest, Act IV., Scene 1.]
[Footnote 7: Morley's translation, English Writers, Vol. II., p. 21.]
[Footnote 8: Swinburne's A Song in Time of Order.]
[Footnote 9: Morley's English Writers, Vol. II., pp. 33, 34.]
[Footnote 10: Beowulf, translated by William Morris and A.J. Wyatt.]
[Footnote 11: Translated by J.L. Hall.]
[Footnote 12: Earle's Translation.]
[Footnote 13: Translated by Childs.]
[Footnote 14: Translated by Morris and Wyatt.]
[Footnote 15: Morley's translation.]
[Footnote 16: Paradise Lost, Book I., lines 61–69.]
[Footnote 17: Paradise Lost, II., 594.]
[Footnote 18: Ibid., I., 222–224.]
[Footnotes 19–22: Brooke's translation.]
[Footnote 23: Morley's translation.]
[Footnote 24: Brooke's translation.]
[Footnote 25: Morley's translation.]
[Footnotes 26–27: Brooke's translation.]
[Footnote 28: Llywarch's Lament for his Son Gwenn.]
[Footnote 29: Guest's Mabinogion.]
[Footnote 30: William Motherwell's Wearie's Well.]
[Footnote 31: Earle's translation.]
[Footnote 32: Cook and Tinker's _Select Translations from Old English
Prose.]
[Footnote 33: In his Education of the Central Nervous System, Chaps. VII.-X., the author has endeavored to give some special directions for securing definite ideas in the study of poetry.]
[Footnote 34: For full titles, see page 50.]